写下诗经中代表诗歌的读后感精选五篇

写下诗经中代表诗歌的读后感精选五篇。

“活到老学到老”,可见读书是我们一辈子的事。我相信每个人看了《诗经》之后,内心也一定会有所触动,写关于《诗经》的读后感,可以让我们再一次回味这本书籍。怎么才能避免将《诗经》读后感写的如同流水账一样呢?下面的内容是工作总结之家小编为大家整理的写下诗经中代表诗歌的读后感,但愿对您的学习工作带来帮助。

写下诗经中代表诗歌的读后感(篇一)

在寒假,我读了《国学·诗经》这本书,使我深受感触。再次翻开,“燕燕于飞,差池其羽,之子于归”几个字引入我的眼帘。其中,就数第四单元——家国篇给我的感触最深,不仅歌颂了劳动人民炽热的家国情怀、人间真情,还写出了远在他乡之人的思乡之情。

“燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心”这句话的意思是:燕子燕子飞呀飞,忽上忽下叫声悲。姑娘就要出嫁了,远送姑娘到南边。遥望不见姑娘影,心里悲伤柔肠断。写出了兄长对妹妹的不舍得,由此也看出了家人的重要。我闭上眼睛,回想着书中的内容,可却不由自主的想起了自己的家。我的家,可是一个温暖而又和谐的大家庭。爸爸善良、厚道也从未对我发脾气,每当我学习遇到困难时,爸爸会耐心的给我讲题,不厌其烦的说着,一遍又一遍,直到我听会了为止。妈妈更是每天无微不至的照顾我,为我做可口的饭菜……当我在外面遇到困难受到委屈时,父母亲会为我排忧解难。是他们让我懂得了如何做人,懂得了成长路上不可能一帆风顺……可即使是再和谐的家庭,也不可能没有争吵,就在寒假的一天,我不想写寒假作业,正在玩电脑,妈妈就开口说:“别玩了,快去写作业吧!”我不甘心的把嘴一撇,极不情愿地答道:“知道了”嘴上这么说,眼睛和身体从未离开过电脑,10多分钟过去了,妈妈看我还没有停止玩电脑,便生气地喊道:“快去写作业!不许玩电脑!”我只好慢悠悠的转身,妈妈看我动作慢,就一下拔掉了电脑插头。我当时也不情愿,看到这就更生气了,便把头一扭,气冲冲的去了卧室,把门用力的关上,门被弄得叮当响,我写完作业后无事可做,翻开了寒假读物《国学·诗经》看到了家国篇中远在他乡之人的思想情怀,不由得感到愧疚,我现在和父母在一起,他们对我这麽好,我却还不知足,还与他们发脾气,我真不该呀!要是我长时间不见父母的话,还会这么对他们吗?想到这儿,我便跑过去对妈妈说了声:“妈妈,对不起!”妈妈笑着说:“没什么事,我也有不对,不该鲁莽。”我们都一起笑了起来,妈妈的笑容是那么美丽,温和,里面包含着对我的赞扬,笑声久久回荡着,回荡着……

家是我们生命中的一部分,一首漫长而精彩的人生插曲。它承受着我们的一切。当我们内心受到创伤,受到挫折的时候,我们不必伤心,因为家成了我们的伙伴,我们的知己。家,是属于我的,唯一的避风港!

写下诗经中代表诗歌的读后感(篇二)

“窈窕淑女,君子好逑。”这千古传诵的佳句,让我第一次认识《诗经》。阅读之后,不禁被它那清新、高雅、和谐、神秘的气质所吸引,爱不释手。

“一日不见,如三秋兮。”是恋爱中人的典型心态;“执子之手,与子偕老。”这是一位厌战思妻士兵的内心独白。“岂不怀归,是用作歌,将母来谂。”是征人对父母深深的思念;“谁谓河广,一苇杭之。”是身在卫国的宋国人的思乡之作;“所谓伊人,在水一方。”含蓄地表达出诗人对某种可望而不可求的理想的追求。

“淡彼两髦,实维我仪,之死矢靡它。”生动地展示了一名坚贞不屈的女子誓死捍卫自己爱情的决心;“虽速我狱,亦不女从。”是一位女性对逼他从婚的贵人的斩钉截铁的答复。

“勿剪勿拜,召伯所说。”是人民爱屋及乌,对有德政的召伯的遗迹的珍重;“民之罔极,职凉善背。”是诗人对昏庸腐败的统治的博大、崇高、深沉的忧患。“硕鼠硕鼠,无食我黍。”是人民不堪剥削压榨,忍无可忍,幻想投奔“乐土”的诗。

睿智、沉静,是诗人的性格,含蓄,朴素而又精致,是诗的语言,诗人用诗的形式,抒写的却是他们并不平静的心灵。对爱的自主追求,对自由的渴望,对正义的崇奉……每一种感情都是如此的强烈,如此的真切;每一颗心都是如此的善良,如此的虔诚。

阅读《诗经》,我看不到古时人们的闭塞,愚昧与保守,我看到的尽是爱,智慧,自然,希望与阳光。一切美好的词汇,美好的事物,美好的情感……充溢着每一首诗。那么和谐,那么执著,那么崇高,那么圣洁,每一首诗都是一首动听的歌,每一首诗都是一个真实的故事,每一首诗都拥有一个美丽而高尚的灵魂。

昔日雄霸天下的帝国已化为云烟;当年国色天香的罗裙已散入黄土……今天,真正触动我的情感与灵魂的不是几件博物馆里的文物,而是那些经久不灭的人的故事。一首首清新而高雅的诗,讲述着一个个动人的故事。我仿佛被带到了遥远的国度,历史又重新展现在我的眼前:恍恍惚惚,若隐若现,神秘而悠远……我仿佛听到了来自远古的声音,隐隐约约,断断续续,仿佛要告诉我什么……也许是历史,也许是故事,也许是未来,也许是别的什么。

爱,自由,正义,是《诗经》永恒的主题,这也是生命永恒的主题。闭上眼睛,用心静静地聆听,你可以听得到——那来自远古的心灵的呼唤。

写下诗经中代表诗歌的读后感(篇三)

《诗经》,呢喃着这两个字,仿佛看到一片青涩的芦苇,像泛黄的雪绒漫天扑过来。

芦苇青涩,天真,最接近自然,最让人感到亲近。而《诗经》,诗三百,总结起来,也正是:思无邪。

“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”读完这一段话,仿佛美丽端庄的庄姜就站在眼前,她有着闭月羞花的容颜,有着“回眸一笑百媚生,六宫妃黛无颜色”的神韵。这段话,读的似懂非懂的人会感慨她的楚楚动人,而确切理解每个字词解释的人更会惊叹古人的艺术水平:柔荑草,蝤蛴蝎、瓠犀虫,讲人的美貌和大自然联系在一起,这正是最古老淳朴的人,生活在自然的人对大自然亲近、敬仰的体现啊!此时自然与人,已经融合在了一起。

“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。”多么妙的一句话啊!细想:在浩荡的淇水浅湾处,生长着绿而茂盛的竹林。它们身姿挺拔,不向风雨,不向烈日低头弯腰,正如为人处世都很正直的君子。经历了切磋琢磨的玉石,光滑剔透,晶莹夺目,温润如君子。这两句话多么恰当啊!而这里又是用自然比喻人,将人与自然融合在一起,尽管只是喻人的品质、性格,在当今我们能脱口而出“温润如玉”、“出水芙蓉”。“亭亭玉立”的时代,看上去好像并没有什么,但是谁又知道它是不是“采菊东篱下,悠然见南山”的始祖呢?

在古人的世界里,他们怀着一颗亲近自然的心,去接受自然,敬畏自然,赞美自然,享受自然。在一句句如“瞻彼淇奥,绿竹如箦,有匪君子,充耳琇莹,会弁如星”的优美的诗句里,他们对自然的真挚之情也可见一斑。比起现在的我们,自认为能吟上一两句古人的“关关雎鸠”,就认为自己是文艺青年,在浮躁的社会里用浮躁的心去对待万物,实在是愧对于这一两句诗后不出于任何目的的热爱自然的真挚之情啊!

《诗经》如芦苇,若想真正了解,必须先有一颗芦苇般的心,才能真正感受到每一字每一句背后那种最原始,最纯真,最贴切自然的心。

写下诗经中代表诗歌的读后感(篇四)

《诗经》情怀

“关关雎鸠,在河之洲”过去数千年,但依然能在我们耳边回响。如果说有一本书能够读一辈子,那么我认为就是《诗经》。

《诗经》是我国古代最早的一部诗歌集,收集了从西周到春秋五百多年的诗歌。《诗经》分为风、雅、颂三个部分,风又叫国风,收集了周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15个地区采集上来的土风歌谣。有对爱情的期望,有对劳动的赞美,有征夫对故土的怀念,还有受欺压者的愤慨。雅,分为大雅和小雅,是周王室的宫廷宴享或朝会时的乐歌,多为贵族所做,为了祈祷丰年,歌颂祖德。颂,就是宗法制的最好体现,都为宗庙祭祀的歌曲。

正如我们课堂上所学,赋比兴是诗经的表现手法,赋就是指铺陈,我们从小听的“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”,就是用了这种手法,直接表现自己的情感;比就是打比方,比喻,“手如柔荑,肤如凝脂”将卫国女子的风情写了出来;兴就是起兴,先言他物,后吟所咏之物,“野有蔓草,零露漙兮”,用蔓草和露珠将对爱情的浪漫和自由显现出来,对诗歌渲染气氛,创造与众不同的意境有很大作用。

爱情,是《诗经》一个很优美的主题,千年之前的情侣追求着自己爱情的自由,浪漫。如果说有一种情感能一直延续下去——那就应该是爱情的纯洁和美好。如《卫风·木瓜》中“投我以木瓜,报之以琼琚

”描写男女相互赠礼来表达对对方的爱,用“琼琚”“琼瑶”“ 琼玖”来强化主人公对爱情的执着追求和一再表白。

亲情,在中华民族的传承中从未中断,《常棣》中“常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟”讲兄弟之间比作常棣花,花托花蒂相互衬托,常棣花显得更加的光灿鲜艳,兄弟之间也更加亲密。诗中诗人不断用注意兄弟之情去撞击世人的灵魂,使人引起共鸣。

服役,每个征夫心里都会有思乡思佳人的想法,“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”“ 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮”漫漫征途,佳人等待已久;思乡之心,雨雪纷纷飘过。纵然路途遥远,思乡之情,相思之苦,并没有淡去,心依然向着一个不变的目标——故乡。

恬淡,生活的追求,秦人用“十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。”为我们描绘了一幅清新恬淡的田园生活,与自己心爱的人一道归家,一道劳作,路上欣赏一片片的桑林,阵阵轻笑声传便树林,透人心脾。生活的舒适,环境的优美,人生的自由,这不就是我们现代人不断追求的理想生活么?先人已然为我们描写了一幅如仙境一般的世外桃源。

人生,无论什么时代都会有人感叹时间短促,人生短暂,“蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处。蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,于我归息。”我们能感到诗人对人生短暂而无所归宿的失落。蜉蝣,朝生暮死,诗人用这种小昆虫写出人生的脆弱和消亡前的美丽以及即将离开时的困惑,使人所感昙花一现,浮生若梦的感觉格外强烈。

诗经,我国文化的瑰宝,孔子曾说:“不学《诗》,无以言。”学习诗经,不仅仅是对对文化的继承,更多的是对自己的涵养的一种成长,从来没有人为了读书而读书,只有在书中读自己,在书中发现自己,或检查自己,只有这样才能做一个合格的中学生。

写下诗经中代表诗歌的读后感(篇五)

曾经总觉得,《诗经》之于我太晦涩、太难懂,于是总想逃避,更不要说对它有什么感觉。然而今日读《氓》,却陡然让我的心灵为之一颤。我也不知是从何而来的莫名的感动,但可以肯定的是,我被震撼了。

一遍又一遍地轻声诵读,四字一句地,朗朗上口,越发竟觉得余音绕梁。这是来自一个幽怨而悲惨的妇女的灵魂深处的哀叹。几千年前的她和她的刻骨铭心的愁恨,就浓缩在这几段稀稀落落的文字里,经不得挖掘,因为一挖就是痛彻肺腑的悲哀。

一切婚姻都是从美好的爱情开始的。而诗歌开头所描绘的那令人心驰神往的两情相悦,竟是为悲戚的结局埋下的伏笔。在年轻的姑娘眼里傻得有点楞的小伙子,眼里带笑地抱着布来换丝,她就在窗前等着。一不小心四目对视,小伙子的眼里满是最纯真的热情,而她的眼里是遮掩着的爱意,突然又觉不好意思了,含羞地笑着低下了头。

情窦初开的少男少女,一转睛一回眸之间,都四溢着无暇的纯情。我的眼前似乎浮现出了正处花季年华的两个主人公的形象:他如何腼腆地说,她如何婉婉地辞以秋期;他如何依依不舍地走,她如何望眼欲穿地盼。

“桑之未落,其叶沃若”,韶华与美好,是如此令人流连,又是如此稍纵即逝。“于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!”这样的句子似乎就出于一个含着淡淡忧伤的封建少妇。再怎样强烈的感情,都要被刻意地压制。在这含蓄婉转的话语中,在这饱含激烈的感叹号之后,隐藏着的究竟是警示?是悲呼?还是无尽的哀怨?

“桑之落矣,其黄而陨”,爱情悲剧的真面目终于原形毕露。自从她嫁给他,清苦贫寒她任劳任怨。悠悠的淇水啊,你能为我作证么?你有眼么?我对他的控诉,你都听到了么?淇水不言,只是依旧默默地将船帷沾湿。

后面的句子实在太残忍了,默读之时,心中总有隐隐的绞痛。三年的'凄苦生活,她任劳任怨,“承受”就是她生命意义的全部。“言既遂矣,至于暴矣”,最残忍的是郎心。日日夜夜的亲密无间,最终将美好的感情慢慢消磨,留下的只有空洞、乏味和枯燥。而这一切对于任劳任怨的她,是不是太过不近人情了呢?“静言思之,躬自悼矣”,我似乎又看到了那个孤单的身影,那个只能对镜黯然自伤的悲惨女子。

她的恨决不能用“后悔”形容得尽。她无力地质问:淇水都有岸,洼地都有边,为什么你,我的士郎,却没有行止?于此时,镜头又切到曾经年少的一幕幕。当初的怎样的海誓山盟,到头来竟全部在岁月的消磨中无影无踪。

“反是不思,亦已焉哉”,面对这样的爱情,面对这样的婚姻,手无缚鸡之力的她能说些什么呢,又能反抗些什么呢?从来不会有,也永远没有。等待着她的只有无尽的承受、承受、再承受。

这就是封建制度下的婚姻。在我看来,就是一场彻头彻尾的爱情悲剧。

gz85.COM精选阅读

《诗经》唯美诗歌优秀代表作精选7篇


中华文化博大精深,在我国悠久的人文历史中出现过许多优秀的诗人为了丰富我们的想象力,我们可以欣赏学习《诗经》,它是中华民族传统道德之根,是我国民族文化的精髓,有哪些古诗词值得一读呢?以下是小编陆续整理的“《诗经》唯美诗歌优秀代表作”,仅供大家参考,如果喜欢可以收藏!

《诗经》唯美诗歌优秀代表作 篇1

正月

正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧以痒。

父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口。忧心愈愈,是以有侮。

忧心惸惸,念我无禄。民之无辜,并其臣仆。哀我人斯,于何从禄?瞻乌爰止?于谁之屋?

瞻彼中林,侯薪侯蒸。民今方殆,视天梦梦。既克有定,靡人弗胜。有皇上帝,伊谁云憎?

谓山盖卑,为冈为陵。民之讹言,宁莫之惩。召彼故老,讯之占梦。具曰予圣,谁知乌之雌雄!

谓天盖高,不敢不局。谓地盖厚,不敢不蹐。维号斯言,有伦有脊。哀今之人,胡为虺蜴?

瞻彼阪田,有菀其特。天之杌我,如不我克。彼求我则,如不我得。执我仇仇,亦不我力。

心之忧矣,如或结之。今兹之正,胡然厉矣?燎之方扬,宁或灭之?赫赫宗周,褒姒灭之!

终其永怀,又窘阴雨。其车既载,乃弃尔辅。载输尔载,将伯助予!

无弃尔辅,员于尔辐。屡顾尔仆,不输尔载。终逾绝险,曾是不意。

鱼在于沼,亦匪克乐。潜虽伏矣,亦孔之炤。忧心惨惨,念国之为虐!

彼有旨酒,又有嘉肴。洽比其邻,婚姻孔云。念我独兮,忧心殷殷。

佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。民今之无禄,天夭是椓。哿矣富人,哀此惸独。

【注释】

正月繁霜:正月,正阳之月,指夏历四月。繁霜,浓霜。

孔之将:孔,甚,很,后同。将,此指影响很大。

京京:忧愁不绝貌。

小心:畏忌,顾虑。

癙〔shǔ〕忧以痒:癙忧,郁闷忧愁。痒,病。

瘉〔y〕:同愈,得病,遭难。

莠〔yǒu〕言:丑恶之言,坏话。

愈愈:更加严重。

茕茕〔qing qing〕:忧愁貌。

无禄:不幸。

从禄:得到利禄。

瞻乌爰止:乌,乌鸦。止,栖止。

侯薪侯蒸:侯,语气助词,无实义。薪,较粗的木柴。蒸,较细的木柴。

殆:危险。

梦梦:昏暗,不明。

既克有定:既然上天有所命定。克,能够,后文克乐之克义同。

盖卑:盖,表推测,犹大概、或许。一说通盍,为何。卑,地势低下。

惩:惩戒,戒止。

故老:元老,旧臣。

讯之占梦:讯,询问。占梦,卜度梦的吉凶。

具:通俱,全,都。

局:弯曲。

蹐〔j〕:走小碎步,即后脚尖紧接着前脚跟。

号〔ho〕:呼号,喊叫。

有伦有脊:伦、脊,泛指原则、道理。

虺蜴〔huǐy〕:虺,一种毒蛇。蜴,蜥蜴。

阪〔bǎn〕田:山坡上的田。

有菀〔y〕其特:菀,茂盛貌。特,单独,特出。

扤〔w〕:动摇。

克:战胜,攻下。

则:语尾助词,无实义。

执我仇仇:执,留下。仇仇,怠慢貌。

力:功绩能力。

结:郁结。

正:通政,政治,政事。一说滋长。

扬:高扬,指火势旺盛。

宗周:指周王朝,因周为所封诸侯国之宗主国,故称。

褒姒〔bāo s〕:姒姓,褒国人,周幽王姬宫湦第二任王后,幽王曾为她而烽火戏诸侯。

永怀:长久愁忧悲伤。

窘:困迫。

辅:古代夹在车轮外旁的直木,每轮二木,用以增加车轮载重支力。

载〔zi〕输尔载〔zi〕:前一个载为句首语助词,无实义;后一个载指所承载之物。输,掉落。

将〔qiāng〕:表示愿望、请求。

员〔yn〕:加固。

仆:车夫。一说通轐,指附在车轴上起固定作用的东西。

曾〔zēng〕是不意:乃,竟。不意,不在意,不留意。

炤〔zhāo〕:古同昭,明显。

惨惨:忧闷,忧愁。

洽比:融洽亲近。

云:亲近和睦,一说周旋。

殷殷:忧伤貌。

佌佌〔cǐcǐ〕:渺小,卑贱。

蔌蔌〔s s〕:鄙陋,浅薄。

天夭是椓〔zhu〕:夭,摧折。椓,毁坏,伤害。

哿〔gě〕:欢乐。一说通嘉,美好。一说可以。

茕独:泛指孤独无依之人。茕,没有兄弟之人。独,老而无子嗣之人。

【翻译】

周历正月霜降浓重,我的心中充满忧伤。民众所传谣言流语,也会散布影响广泛。心想唯我独自一人,忧心忡忡难以断绝。哀怜自己畏忌顾虑,忧郁苦闷以致成疾。父母既然生养了我,为何使我遭逢灾殃?既不在我生前出现,也不在我身后出现。美好话语从口说出,丑恶之言也从口出。忧愁之心更加严重,因此遭受这番欺侮。心中忧愁而又悲伤,想到自己没有利禄。平民百姓并无罪过,却也全都成为奴仆。哀悯我的国中之人,要从哪里求得利禄?瞻望乌鸦就要栖息,会在谁家房屋之上?瞻望那片树林之中,树木可做粗细柴薪。百姓如今正处危难,看那上天昏暗不明。上天之命既可确定,就没有人不须禀受。天上有那君皇上帝,所憎恨者又是谁人?人说山丘地势低下,实为高冈以及峻岭。民众所传谣言流语,难道不去惩戒制止?征召那些元老旧臣,询问请其占卜梦境。人人都说自己圣明,谁能知晓乌鸦雌雄?人说天空高旷辽远,我却不敢不弯着腰。人说大地深厚凝重,我却不敢不踩碎步。只有呼号所发之言,有条有理讲究原则。哀叹如今世上众人,为何要像虺蛇蜥蜴!远望那方山坡田地,独自长得兴盛丰茂。上天动摇折磨于我,唯恐不能将我打倒。当初他们请求用我,唯恐不能将我获得。留下我后怠慢无礼,也不让我出力建功。心中感到忧愁伤悲,如同有物蕴结一起。如今这些国家政事,为何变得猛厉暴烈?大火燎燃正值旺盛,难道有人可以扑灭?光辉显赫周之王朝,正是褒姒将它毁灭。终是长久忧愁悲伤,又遇阴雨穷困窘迫。车内既已装载好物,于是丢弃你的车辅。你的载物掉落下来,请求大伯帮助自己。不要丢弃你的车辅,还要加固你的车辐。频频回看你的车夫,不要掉下你的载物。终于度过大艰巨险,竟然还是无意之中。鱼儿正在池沼之中,也并非能得到快乐。即使深潜藏伏其中,也能看得十分清楚。心中忧愁而又苦闷,顾虑国家施行虐政。他有香醇美味之酒,又有精美上好菜肴,邻友相处融洽和睦,婚姻裙带甚为亲近。心想我是独自一人,忧愁之心深重殷切。卑贱之人拥有房屋,鄙陋之徒享有俸禄。百姓如今没有利禄,上天摧折而又伤害。欢乐喜悦是那富人,可怜这些茕独之人!

【解读】

根据诗中赫赫宗周,褒姒灭之一句,可以断定此诗写的是西周将亡之际腐败黑暗的政治和社会现实。自《毛诗序》提出本诗主题是大夫刺幽王以来,古今学者几乎没有异议。

全诗共分十三章,前八章各八句,后五章各六句。诗中以天暗指君王,指出百姓生活在水深火热之中,君王却不闻不问,梦梦昏昏,甚而有占梦问卜、宠幸奸佞、怠慢贤臣等昏庸之举。其次,王朝的权臣巧言令色、散布流言,而且结党营私、心如虺蜴,然而却有旨酒嘉肴相伴,又有高官厚禄之利,这恰与贤臣备受冷落、广大人民困苦不堪的现状形成鲜明对比。诗中反复渲染了民众的疾苦和诗人的哀愁,堪可与屈原的《离骚》并存优秀的爱国忧国文学作品之列。

《诗经》唯美诗歌优秀代表作 篇2

文王既勤止,我应受之。敷时绎思,我徂维求定。时周之命,於绎思。

【注释】

敷时绎思:敷,广泛。时,同是,后同。绎,陈述。思,思索;一说语气助词,无实义。

【翻译】

文王已很勤勉,我应领受其道。广泛陈述思考,我去只求安定。这是周朝大命,应该陈述思考!

【解读】

《赉》是周朝大型乐舞《大武》的三成歌诗。《毛诗序》云此诗乃大封于庙也,郑玄《笺注》解释说:大封,武王伐纣时,封诸臣有功者。

全诗共一章六句,展现了武王上承文王之德励精图治、平定天下的治政才能,兼有武王对诸侯臣属的勉励和训诫之意。文王既勤止,我应受之。

《诗经》唯美诗歌优秀代表作 篇3

大东

有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所视。眷言顾之,潸焉出涕。

小东大东,杼柚其空。纠纠葛屦,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既来,使我心疚。

有冽氿泉,无浸获薪。契契寤叹,哀我惮人。薪是获薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊罴是裘。私人之子,百僚是试。

或以其酒,不以其浆。鞙鞙佩璲,不以其长。维天有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。睆彼牵牛,不以服箱。东有启明,西有长庚。有捄天毕,载施之行。

维南有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆。维南有箕,载翕其舌。维北有斗,西柄之揭。

【注释】

有饛簋飧〔mng guǐsūn〕:饛,食物盛满器皿貌。簋,古代青铜或陶制容器,用以盛食物。飧,晚饭,亦泛指熟食、饭食。

有捄〔qi〕棘匕:捄,长貌。棘匕,用棘木做的匕匙。

砥:本指质地很细的磨刀石,此处形容平坦。

眷:回头看。

小东大东:小东,东方较近之国。大东,东方较远之国。

杼柚〔zh zhu〕:杼,织机上持纬线的梭子。柚,同轴,织机上承经线的筘齿。合称指代织布机。

纠纠葛屦〔j〕:纠纠,纠缠交错貌。葛屦,用葛藤编成的鞋。

佻佻〔tiāo tiāo〕公子:佻佻,独行貌,一说逸豫轻狂貌。公子,本指诸侯之庶子,亦泛指诸侯之子。

氿〔guǐ〕泉:从侧旁流出的泉水。

获薪:砍下的柴薪。

契契寤叹:契契,愁苦貌。寤叹,睡不着而叹息。

惮〔dn〕人:劳苦的人。惮,通瘅。

东人:西周统治下的东方诸侯国之人。

职劳:从事劳苦之事。

西人:西周都城镐京之人,一说西周的贵族。

粲粲〔cn cn〕:鲜明貌。

舟人:船夫,一说舟应为周。

罴〔p〕:熊的一种,又名棕熊、马熊等。

私人:古时称公卿、大夫或王室的家臣。

百僚是试:百僚,百官。试,用,任用。

浆:酢浆,古代一种微酸的饮料。

鞙鞙〔juān juān〕佩璲〔su〕:鞙鞙,佩玉下垂貌,一说玉圆或长之貌。璲,古代贵族佩带的一种瑞玉。

长:擅长。

汉:银河。

监:视,看。一说通鉴,照。

跂〔q〕彼织女:跂,成角状,一说通歧,分叉状。

七襄:谓织女星在白昼七个时辰移位七次。

报章:谓杼轴往复,织成布帛。报,梭子引线往复织作。章,经纬纹理。

睆〔hun〕彼牵牛:睆,明亮貌。牵牛,星宿名,亦称河鼓,俗称牛郎星,由三颗星组成。

服箱:负载车箱,犹驾车。

长庚:金星〔太白星〕晨在东方,称启明星;夕在西方,称长庚星。

天毕:星宿名,即毕星,由八颗星组成,状如捕兔的毕网。

载施之行:施,陈设,位列。行,此指二十八星宿之行列。

箕〔jī〕:星宿名,又称南箕,由四颗星组成,状如簸箕。

簸扬:扬去谷物中的糠粃杂物。

斗〔dǒu〕:星宿名,又称南斗,有六颗星组成,形似斗。

挹〔y〕:舀出。

载翕〔xī〕其舌:箕宿二星为踵,二星为舌,踵窄而舌宽,如舌伸展貌。翕,伸展,一说闭合、收拢。

西柄之揭:西柄,南斗宿呈斗形有柄,其柄常在西方,故称。揭,高举,翘起。

【翻译】

簋里盛满了饭食,棘木匕匙样子长。大道平坦如砥石,笔直如同箭一样。君子走在此路上,小人只是看一看。转过头来在回望,涕泪潸然而流下。东方近远诸侯国,织布机上空荡荡。纠缠交错葛藤鞋,可以踩在秋霜上。独自行走公侯子,正走在那大道上。既已去了又到来,使我心忧如生病。测流泉水凉又冷,柴薪砍下莫浸湿。忧愁难寐发叹息,哀怜我辈劳苦人。砍下木薪作柴火,尚可将其运载回。哀怜我辈劳苦人,也该可以休息会。东方诸国人之子,专事劳务不能来。西周京都人之子,衣服鲜艳又明洁。舟楫之人其之子,熊罴毛皮做裘衣。贵族家臣其之子,百官任其来运用。有人可以得酒喝,有人却无酸浆饮。低低下垂璲玉佩,并非其才本擅长。天空之中有银河,远望也见有光芒。织女星宿成角状,整个白昼移七次。虽然位移有七次,不能织出文采章。牵牛星宿熠熠亮,不能驾车载车厢。东方金星叫启明,西方金星叫长庚。天毕星宿形状长,也在廿八星宿列。天空之南有箕宿,不能扬筛谷糠粃。天空之北有斗宿,不能舀取酒和浆。天空之南有箕宿,口宽如同伸展舌。天空之北有斗宿,斗柄在西高翘起。

【解读】

西周分封的诸侯国大多在其东方,所以以大东小东分别指代距离周室远、近的诸侯国。周道,又称周行,是西周王室修筑的战略要道,用以和东方各诸侯国间运输军队、物资、贡赋等。本诗的主旨,毛诗序认为是讽刺时局之动乱,即所谓东国困于役而伤于财,谭大夫作是诗以告病焉。此说基本得到古今学者的赞同。

全诗共分七章,每章八句。前四章运用赋法写实,诗人通过簋飧周道杼柚葛屦氿泉穫薪等意象起兴,或兼有比,西周贵族豪华奢侈的生活和东国百姓劳苦贫贱的遭际形成巨大反差。后三章转移到天文星象上,诗人运用比拟、夸张等手法,以别具文化内涵的星象之理,与前文的簋飧棘匕杼柚等形成呼应之势,进一步深化了诗歌主题。

《诗经》唯美诗歌优秀代表作 篇4

玄鸟

天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。

方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。

龙旂十乘,大糦是承。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。

四海来假,来假祁祁。景员维河。殷受命咸宜,百禄是何。

【注释】

玄鸟:燕子,传说有娀氏女简狄吞燕卵而生契,契为商人始祖。

芒芒:广大辽阔貌。

武汤:即成汤,谥号为武王。

正域:正,长久。域,拥有。一说正域指整治封疆。

方命厥后:方命,遍告。后,诸侯国的君主。

奄有九有:奄,尽,全。九有,九州,传说为禹所划分。

先后:先王。

殆:同怠,懈怠。

武丁:商朝君主,庙号高宗。

武王:即成汤。

龙旂〔q〕十乘〔shng〕:龙旂,绘有两龙蟠结的旗帜。乘,四马一车。

糦〔xī〕:黍稷。

邦畿〔jī〕:王城及周围地区。

肇:开始。

假:至,到来,此指朝觐。

祁祁:众多貌。

景员维河:景,景山,在今河南商丘;一说极力。员,围绕;一说通云,说。河,河流;一说通何。

何:通荷,承受,负担。

【翻译】

天帝下令给玄鸟,降于人间生商祖,所居殷地很辽阔。古时天帝命成汤,长久拥有四方国。普遍诏告于诸侯,九州大地尽占有。商朝历代先王中,接受天命无懈怠,正是子孙名武丁。商之子孙武丁者,成汤遗业无不承。绘龙旂旗车十乘,大量黍稷来承事。王畿方圆有千里,正是百姓安居处,由此开始有四海。四海各国来朝觐,前来朝觐人众多。景山外环有河流,殷受天命皆合宜,百般福禄全承受。

【解读】

商人是以玄鸟为图腾的民族,天命玄鸟,降而生商即是关于其起源的一则神话。《玄鸟》一诗应是商人祭祀高宗武丁的颂歌,正如《毛诗序》所云祀高宗也。武丁,子姓,名昭,商王小乙之子,商朝第二十三任君主。他在位期间勤于政事,广用贤臣,励精图治,使商朝出现了武丁盛世的局面。

全诗共一章二十二句,使人从玄鸟生商的传说写起,继而写到商朝开国君王成汤平定天下的卓越功绩。成汤后裔武丁不但能继承祖业,还能在此基础上进一步发展,终于取得国富民强、四海来归的成就,因此诗人对殷商予以了百禄是何的赞颂和祝福。

《诗经》唯美诗歌优秀代表作 篇5

丰年

丰年多黍多稌,亦有高廪,万亿及秭。为酒为醴,烝畀祖妣。以洽百礼,降福孔皆。

【注释】

稌〔t〕:稻子。

廪:粮仓。

秭〔zǐ〕:数词,周代万亿,相当于今十亿。

醴〔lǐ〕:甜酒。

烝畀〔b〕祖妣:烝,进献。畀,给。祖妣,男女祖先。

皆:广,遍。

【翻译】

丰年多黍多稻,也有高高粮仓,粮食上万上亿。酿成清甜好酒,献给男女先祖,以使百礼和恰,降福十分广泛。

【解读】

《丰年》是一首庆祝和祭祀丰年的诗。我国古代是农业社会,农业的发展直接影响到人民的存亡和政权的兴衰,所以历来统治者都极其重视农业生产。古人为了获得谷物丰收,常常会向神灵祭祀祈祷,比如社稷一词代表的就是农人常祭的土地神和谷神。此诗共一章八句,诗中写丰收之年的酿酒祭祀、庆祝祈祷活动,洋溢着欢快喜乐的氛围。

《诗经》唯美诗歌优秀代表作 篇6

葛覃(周)诗经

葛之覃兮,施于中穀,維葉萋萋。

黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。

葛之覃兮,施于中穀,維葉莫莫。

是刈是蒦,為絺為绤,服之無斁。

言告師氏,言告言歸。薄污我私,

薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。

译文:

葛藤多柔长,蔓延山谷中,叶儿真茂盛。

黄雀轻轻飞,栖息灌木上。喈喈啭欢声。

葛藤多柔长,蔓延山谷中,叶儿真清鲜。

割来煮泡后,织成粗细布,穿试百不厌。

轻声告保姆,思归情牵缠。洗罢贴身衣,

又忙洗外衫。何洗何不洗?早归父母安。

注释:

1.葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。覃(tn谈):本指延长之意,此指蔓生之藤。

2.施(y易):蔓延。中谷:山谷中。

3.维:发语助词,无义。萋萋:茂盛貌。

4.黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:曰;聿,作语助,无义。于飞,即飞。

5.集:栖止。

6.喈喈(音jie1接):鸟鸣声。

7.莫莫:茂盛貌。

8.刈(y义):斩,割。濩(hu获):煮。此指将葛放在水中煮。

9.絺(音chi1吃):细的葛纤维织的布。綌(x戏):粗的葛纤维织的布。

10.斁(y义):厌。

11.言:一说第一人称,一说作语助。师氏:类似管家奴隶,或指保姆。

12.归:本指出嫁,亦可指回娘家。

13.薄:语助词。污(w务):洗去污垢。私:贴身内衣。

14.澣(huǎn缓):浣,洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。

15.害(h何):通曷,盍,何,疑问词。否:不。

16.归宁:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。

《诗经》唯美诗歌优秀代表作 篇7

泮水

思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷茷,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。

思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。载色载笑,匪怒伊教。

思乐泮水,薄采其茆。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。顺彼长道,屈此群丑。

穆穆鲁侯,敬明其德。敬慎威仪,维民之则。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。

明明鲁侯,克明其德。既作泮宫,淮夷攸服。矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚。

济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。烝烝皇皇,不吴不扬。不告于訩,在泮献功。

角弓其觩。束矢其搜。戎车孔博。徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固尔犹,淮夷卒获。

翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑葚,怀我好音。憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。

【注释】

泮〔pn〕水:古代学宫前的水池,形状如半月。

茷茷〔f f〕:严整貌。一说飘扬貌。

哕哕〔hu hu〕:铃声和鸣。

蹻蹻〔ju ju〕:马健壮貌。

昭昭:声音洪亮。

色:脸色和悦。

茆〔mo〕:莼菜。

锡:同赐。

长道:长远道路。

丑:对作恶者的蔑称。

明明:勤勉貌,明通勉。一说德行光明。

矫矫:勇武貌。

馘〔gu〕:古代战争中割取敌人的左耳,以计数献功。

皋陶〔yo〕:又作皋繇,传说虞舜时的司法官。

桓桓:威武貌。

狄:通剔,清除。

不吴不扬:吴,喧哗。扬,高声。

讻〔xiōng〕:争讼,纷争。

角弓其觓:装饰有兽角的弓。觓,弯曲貌,一说松弛貌。

束矢其搜:束矢,五十支一束的箭。搜,众多,一说强劲。

鸮〔xiāo〕:猫头鹰。

桑黮:桑葚,黮通葚。

憬:远行貌。

琛〔chēn〕:珍宝。

大赂南金:赂,通璐,美玉;一说赠送。南金,南方出产的铜。

【翻译】

泮水令人生喜乐,去那采摘水芹菜。鲁国之侯来到这,观瞻绘龙之旂旗。旂旗严整有法度,鸾铃声音很和谐。群臣不分贵或贱,都随鲁公而出行。泮水令人生喜乐,去那采摘水中藻。鲁国之侯来到这,他的马儿真健壮。他的马儿真健壮,他的声音很洪亮。脸色和柔带欢笑,没有怒气宣教化。泮水令人生喜乐,去那采摘野莼菜。鲁国之侯来到这,在泮水边饮美酒。已经饮用美味酒,长赐高寿难变老。顺着这条长长道,征服那些作乱者。庄严和美之鲁侯,德行诚敬又光明。恭敬慎重其威仪,堪作百姓之表率。确有文德和武功,祭祷建功之先祖。没有不知孝道者,自己可以求福报。勤勉力行之鲁侯,使其德行放光明。已经建筑好泮宫,淮水夷族皆归服。勇猛武臣真矫健,泮宫进献敌左耳。善于讯问如皋陶,泮宫进献众敌囚。众多贤士齐汇集,能够弘扬有德心。威武军队又出征,消除东南之患乱。气势恢宏显荣光,却不喧哗不扬声。不因争讼而告官,泮宫之中献其功。兽角饰弓状弯曲,一束箭矢数目多。作战兵车极宽大,徒步驾车无厌倦。既已攻克淮夷族,十分和善不叛逆。因为坚持你计谋,终究战胜淮夷族。鸮鸟翩然而飞翔,群集泮水之林中。吃下我的桑葚果,回报我以好声音。远方到来之淮夷,进献我国诸珍宝。大龟还有那象牙,大璐以及南方铜。

【解读】

泮宫与周天子的辟雍类似,是诸侯举行祭祀、庆功、宣扬教化等多种礼乐活动的场所。辟雍中央为高台建筑,四面环水,而泮宫等级逊于辟雍,仅有三面环水,所环之水即为泮水。《泮水》一诗展现的是鲁侯在泮宫行受俘之礼,宣扬平定淮夷的殊胜武功。《毛诗序》则称此诗颂僖公能修泮宫也。

全诗共八章,每章各八句。前三章皆以泮水边采摘植物起兴,引出鲁侯观旂、驾马和饮酒等事。此后三章则主要对鲁侯和贤臣的威仪、功德等进行称颂,表明在泮宫举行战争胜利的庆功仪式。末两章则以兵器、战车、兵卒等事物重现了征战场面,并写出淮夷臣服后远道而来所朝贡的众多珍贵物品,凸显出鲁国的赫赫武功和强盛国力。

古诗文选录《诗经》杰出诗歌代表通用


中华文化底蕴深厚,在我国悠久的历史当中曾诞生过许多杰出的诗人,为了让我们汲取民族智慧,我们可以欣赏学习《诗经》,它是古代先贤的智慧结晶,是我国文化史上一颗璀璨的明珠。那么您知道有哪些有故事的古诗词呢?下面是工作总结之家小编为大家悉心准备的“古诗文选录《诗经》杰出诗歌代表”,欢迎阅读,希望能为您提供一些灵感。

古诗文选录《诗经》杰出诗歌代表【篇1】

灵台

经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。

王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,於牣鱼跃。

虡业维枞,贲鼓维镛。於论鼓钟,於乐辟廱。

於论鼓钟,於乐辟廱。鼍鼓逢逢。蒙瞍奏公。

【注释】

经始灵台:经始,开始营建。灵台,古台名,故址在今陕西西安附近。

攻:建筑。

子来:如同子女承事父母一样到来,形容民心归附,不请自来。

灵囿〔yu〕:周文王园囿名。囿,帝王畜养禽兽的园林。

麀〔yōu〕鹿:母鹿。

濯濯:肥壮润泽貌。

翯翯〔h h〕:光泽洁白貌。

灵沼:周文王时池沼名。

牣〔rn〕:满。

虡〔j〕业维枞:虡、业、枞皆为悬挂钟磬等乐器的木架的部件。虡,指木架两旁的柱子。业,指木架横木上的大版,状如锯齿。枞,指木架上端刻的锯齿,亦代指钟磬架。

贲〔fn〕鼓维镛:贲鼓,一种大鼓,贲借为鼖。镛,一种奏乐时表示节拍的大钟。

论:通伦,有次序。一说伦理,一说思念。

辟廱〔b yōng〕:周天子设以行乡饮、大射或祭祀之礼的地方,圆形,围以水池,前门外有便桥。辟,通璧。

鼍〔tu〕鼓逢逢〔png png〕:鼍鼓,用鼍皮蒙的鼓,鼍即扬子鳄。逢逢,形容敲鼓声。

矇瞍奏公:矇瞍,指乐官,古代乐官以盲人充任,故名。奏公,演奏歌唱。公,通颂,一说通功。

【翻译】

开始修筑那灵台,经纶而又营治之。百姓出力来建造,没过多久就完工。开始修筑莫焦急,百姓如子皆到来。君王在那灵囿中,母鹿贴伏在地上。母鹿肥壮毛润泽,白鸟光泽又鲜洁。君王在那灵沼边,池中满是游鱼跃。钟架横板有崇牙,大鼓还有那大钟。敲起钟来有节奏,辟廱宫中尽欢乐。敲起钟来有节奏,辟廱宫中尽欢乐。敲起鼍鼓声砰砰,乐官演奏又歌唱。

【解读】

诗中的灵台和灵沼,在《孟子梁惠王》中有一段简介:文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《毛诗序》认为此诗展现的是民众归附文王之旨,文王受命,而民乐其有灵德,以及鸟兽昆虫焉。

全诗共分五章,每章四句。首章介绍修筑灵台的过程,二、三两章分别写文王游灵囿和灵沼的场景,其中对母鹿、白鸟、跃鱼的描摹极富情趣。四、五两章主要写了辟廱宫中敲鼓鸣钟、奏乐歌咏的场面,渲染了文王治下和恰安宁的社会状况。

古诗文选录《诗经》杰出诗歌代表【篇2】

木瓜

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

【注释】

木瓜:落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,色黄而香,味酸涩,经蒸煮或蜜渍后供食用,可入药。

琼琚〔jū〕:精美的玉佩。

匪〔fēi〕:假借为非,后同。

木桃:即樝子,毛叶木瓜的果实,比木瓜小,味酸涩,可入药。

琼瑶:美玉。

木李:即榠樝,又名木梨,果实似木瓜,味酸涩,可入药。

琼玖〔jiǔ〕:琼、玖皆美玉名,泛指美玉。

【翻译】

你将木瓜投予我,我拿琼琚作回报。并非以此为酬偿,只愿你我永交好。你将木桃投予我,我拿琼瑶作回报。并非以此为酬偿,只愿你我永交好。你将木李投予我,我拿琼玖作回报。并非以此为酬偿,只愿你我永交好。

【解读】

《木瓜》是《诗经》中知名度颇高的一首诗,历来为人传诵,然而对其诗旨的解读,古今却有许多分歧。主要的观点有三派:一派以《毛诗序》为代表,认为此诗创作背景是卫国为狄人所灭,齐桓公对徙居漕邑的卫移民以物资及军事上的援助,此诗正是卫国人对齐桓公欲厚报之的思怀赞美之作。另一派以《三家诗》中的《鲁诗》为代表,认为此诗为臣子对君王思报礼而作。还有一派以朱熹《诗集传》为代表,提出了男女相赠答之词之说,这一说法多受现当代学者的支持。

全诗共有三章,每章四句,全用叠章手法。三章除了投报之物变易,其余均只字未变,保持了形式上的高度一致性。诗中写对方三次投予自己水果,而自己却报以美玉,所回报之物与所受赠之物的价值相差极大,体现的是古人相知相交的一种崇高情谊。你送我的东西虽然微渺,但于我而言象征着礼轻情意重,所以我要以珍贵之物作为馈赠,以表达我对你的深情厚谊。在这里,所赠之物是什么不再重要,它只作为情感沟通的一个载体或桥梁存在,而彼此双方心有灵犀、心心相印的那份契合早已超越了一切形式。所以诗人三次强调匪报也,表明礼物的交换不是简单的价值酬偿,而是代表着对双方永以为好的美好祝福和期冀,使投报的内涵得以延展,而全诗的境界也得到升华。

本诗用语清新隽永,韵律圆润优美,读来有如余香盈齿,缕缕不绝。诗作的意涵也逐渐演变为后世礼尚往来的文化精神,被普遍应用于臣子忠心念报君主爱人相守坚贞不渝友人馈赠礼轻情重等方面,成为中华民族传统美德之一。

古诗文选录《诗经》杰出诗歌代表【篇3】

鸿雁

鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡。

鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?

鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳。维彼愚人,谓我宣骄。

【注释】

劬〔q〕劳:辛劳,勤苦。

矜人:可怜恤之人,指贫弱者。

鳏〔guān〕寡:鳏,老而无妻之人。寡,丧夫之女。

于垣:筑墙。

堵:一丈为一版,五版为一堵。一说长、高各一丈。

其究安宅:究,终究,最终。安宅,安居。

哲人:智慧卓越之人。

宣骄:骄奢。

【翻译】

鸿雁飞翔在空中,簌簌扇动它翅膀。那人外出要远行,郊野之中勤劳苦。便于贫弱行周济,哀悯鳏夫与寡妇。鸿雁飞翔在空中,齐集栖息湖边。那人正在修筑墙,上百堵都已筑成。虽然辛勤又劳苦,终究还能得安居。鸿雁飞翔在空中,嗷嗷发出其哀鸣。只有这些有智者,说我辛劳又勤苦。唯有那些愚昧人,说我骄奢喜铺张。

【解读】

对于《鸿雁》主题的理解,古今学者存在不同的观点。《毛诗序》认为是美宣王也,因万民离散,不安其居,而能劳来还定,安集之,至于矜寡,无不得其所焉。朱熹《诗集传》云:流民以鸿雁哀鸣自比而作此歌也。方玉润《诗经原始》则提出此诗写的是使者承命安集流民。

全诗共分三章,每章六句。各章均以飞翔的鸿雁起兴,其振翅、栖集、哀鸣暗喻着全诗的情感主线。诗中写流离远方的人民劬劳辛苦、筑墙劳作,只为求得一个安身之所,然而智者能知,愚人不解,甚而嘲讽,全诗流露出对于鳏寡矜人的无限哀悯和怜恤之意。

古诗文选录《诗经》杰出诗歌代表【篇4】

小星

嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。

嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹。

【注释】

嘒〔hu〕:形容星光微小而明亮。

三五:参宿三星和昴宿五星,一说举星之数。

肃肃:疾速貌。

宵征:夜行。宵,夜晚。

寔〔sh〕:通实,确实,实在,一说通是。

命:命运,天命。

维:句首语气词,无实义。一说是义。

参〔shēn〕:星名,二十八宿之一。

昴〔mǎo〕:星名,二十八宿之一。

抱〔pāo〕:通抛,抛下,一说为抱着。

衾〔qīn〕:被子。

裯〔chu〕:被单,一说为床帐。

犹:如,若。

【翻译】

小小的星微光熠熠,参宿和昴宿在东方。尚在夜晚就匆忙出行,从朝至夕只为奉公。这确实是命运不同。小小的星微光熠熠,原来是参宿和昴宿。尚在夜晚就匆忙出行,抛下棉被还有被单。这是命运不如别人。

【解读】

《小星》一诗的主旨,《毛诗序》认为是夫人无妒忌之行,惠及贱妾,进御于君,知其命有贵贱,能尽其心矣,而《韩诗外传》卷一引夙夜在公,实命不同一句,谓此诗主题为家贫亲老,不择官而仕。古今学者多认为申韩之说更符原意,意即此诗咏叹了一位远行的小臣日夜兼程、为公事而奔走不息的形象。

全诗只有两章,结构上是工整的复沓。各章以熠熠发光的小星起兴,暗示了主人公的身份比较低微,也暗示了他长期披星戴月、夙夜在公的生活状况。在描写小星时,作者明确提到了同属二十八宿的参宿和昴宿,三五的含义或认为就是参宿和昴宿,因为古人认为二宿分别有三星、五星;或认为是言星的数量,形容其稀少之貌。在形容征人出发的疾速动作之时,用了叠词肃肃,仿佛模拟出征人衣襟之间呼呼的风声,十分贴切而形象。

抱衾与裯一句中,抱字应为古抛字,但也有人认为就是本意,指行人或役夫随身携带着被褥行帐,此说并不可取。正是从征人抛下被衾床帐这个举动,进一步渲染了他在睡意未消之时就不得不起身赶路的仓皇匆促,并由此发出了寔命不同寔命不犹的无限感慨,透露出上古时期人们所具有的某种宿命观,略带悲怆色彩的叩问和质询极富艺术感染力。

古诗文选录《诗经》杰出诗歌代表【篇5】

羔裘

羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。

羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。

羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。

【注释】

朝〔cho〕:上朝。

忉忉〔dāo dāo〕:忧思貌。

翱翔:遨游,漫步。

堂:朝堂。

膏:油脂,脂膏。

曜〔yo〕:照耀。

悼:悲伤,哀念。

【翻译】

身穿羔皮衣悠然徐行,身穿狐皮裘去上早朝。怎么能不思虑于你?劳心伤神忧思不止。身穿羔皮衣优游漫步,身穿狐皮裘立在朝堂。怎么能不思虑于你?我的心中忧愁哀伤。羔皮裘衣如同脂膏,太阳出来光辉照耀。怎么能不思虑于你?我的心中悲苦惆怅。

【解读】

古今学者对《羔裘》这首诗的理解,观点较为统一,大多支持《毛诗序》之说。《毛诗序》认为桧国国小而迫,君不用道,好洁其衣服,逍遥游燕,而不能自强于政治,其国大夫故作此诗,以道去其君也。也就是说,此诗是对桧君耽于燕乐、昏庸误国的针砭和谴责。

全诗共分三章,每章四句,皆用复沓章法。前二章起句直叙桧君身着羔裘和狐裘,逍遥翱翔、上朝壁立之状,展现了一派雍容华贵、安逸自得的风采。然而在光鲜外表的背后,是国家积弱、旦夕危亡的严峻现实,故而其国大夫以三度反诘,自问自答,流露出自己无比沉重、悲哀、痛怀的心绪,也从侧面对桧君进行了诘责和指斥。

古诗文选录《诗经》杰出诗歌代表【篇6】

大东

有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所视。眷言顾之,潸焉出涕。

小东大东,杼柚其空。纠纠葛屦,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既来,使我心疚。

有冽氿泉,无浸获薪。契契寤叹,哀我惮人。薪是获薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊罴是裘。私人之子,百僚是试。

或以其酒,不以其浆。鞙鞙佩璲,不以其长。维天有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。睆彼牵牛,不以服箱。东有启明,西有长庚。有捄天毕,载施之行。

维南有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆。维南有箕,载翕其舌。维北有斗,西柄之揭。

【注释】

有饛簋飧〔mng guǐsūn〕:饛,食物盛满器皿貌。簋,古代青铜或陶制容器,用以盛食物。飧,晚饭,亦泛指熟食、饭食。

有捄〔qi〕棘匕:捄,长貌。棘匕,用棘木做的匕匙。

砥:本指质地很细的磨刀石,此处形容平坦。

眷:回头看。

小东大东:小东,东方较近之国。大东,东方较远之国。

杼柚〔zh zhu〕:杼,织机上持纬线的梭子。柚,同轴,织机上承经线的筘齿。合称指代织布机。

纠纠葛屦〔j〕:纠纠,纠缠交错貌。葛屦,用葛藤编成的鞋。

佻佻〔tiāo tiāo〕公子:佻佻,独行貌,一说逸豫轻狂貌。公子,本指诸侯之庶子,亦泛指诸侯之子。

氿〔guǐ〕泉:从侧旁流出的泉水。

获薪:砍下的柴薪。

契契寤叹:契契,愁苦貌。寤叹,睡不着而叹息。

惮〔dn〕人:劳苦的人。惮,通瘅。

东人:西周统治下的东方诸侯国之人。

职劳:从事劳苦之事。

西人:西周都城镐京之人,一说西周的贵族。

粲粲〔cn cn〕:鲜明貌。

舟人:船夫,一说舟应为周。

罴〔p〕:熊的一种,又名棕熊、马熊等。

私人:古时称公卿、大夫或王室的家臣。

百僚是试:百僚,百官。试,用,任用。

浆:酢浆,古代一种微酸的饮料。

鞙鞙〔juān juān〕佩璲〔su〕:鞙鞙,佩玉下垂貌,一说玉圆或长之貌。璲,古代贵族佩带的一种瑞玉。

长:擅长。

汉:银河。

监:视,看。一说通鉴,照。

跂〔q〕彼织女:跂,成角状,一说通歧,分叉状。

七襄:谓织女星在白昼七个时辰移位七次。

报章:谓杼轴往复,织成布帛。报,梭子引线往复织作。章,经纬纹理。

睆〔hun〕彼牵牛:睆,明亮貌。牵牛,星宿名,亦称河鼓,俗称牛郎星,由三颗星组成。

服箱:负载车箱,犹驾车。

长庚:金星〔太白星〕晨在东方,称启明星;夕在西方,称长庚星。

天毕:星宿名,即毕星,由八颗星组成,状如捕兔的毕网。

载施之行:施,陈设,位列。行,此指二十八星宿之行列。

箕〔jī〕:星宿名,又称南箕,由四颗星组成,状如簸箕。

簸扬:扬去谷物中的糠粃杂物。

斗〔dǒu〕:星宿名,又称南斗,有六颗星组成,形似斗。

挹〔y〕:舀出。

载翕〔xī〕其舌:箕宿二星为踵,二星为舌,踵窄而舌宽,如舌伸展貌。翕,伸展,一说闭合、收拢。

西柄之揭:西柄,南斗宿呈斗形有柄,其柄常在西方,故称。揭,高举,翘起。

【翻译】

簋里盛满了饭食,棘木匕匙样子长。大道平坦如砥石,笔直如同箭一样。君子走在此路上,小人只是看一看。转过头来在回望,涕泪潸然而流下。东方近远诸侯国,织布机上空荡荡。纠缠交错葛藤鞋,可以踩在秋霜上。独自行走公侯子,正走在那大道上。既已去了又到来,使我心忧如生病。测流泉水凉又冷,柴薪砍下莫浸湿。忧愁难寐发叹息,哀怜我辈劳苦人。砍下木薪作柴火,尚可将其运载回。哀怜我辈劳苦人,也该可以休息会。东方诸国人之子,专事劳务不能来。西周京都人之子,衣服鲜艳又明洁。舟楫之人其之子,熊罴毛皮做裘衣。贵族家臣其之子,百官任其来运用。有人可以得酒喝,有人却无酸浆饮。低低下垂璲玉佩,并非其才本擅长。天空之中有银河,远望也见有光芒。织女星宿成角状,整个白昼移七次。虽然位移有七次,不能织出文采章。牵牛星宿熠熠亮,不能驾车载车厢。东方金星叫启明,西方金星叫长庚。天毕星宿形状长,也在廿八星宿列。天空之南有箕宿,不能扬筛谷糠粃。天空之北有斗宿,不能舀取酒和浆。天空之南有箕宿,口宽如同伸展舌。天空之北有斗宿,斗柄在西高翘起。

【解读】

西周分封的诸侯国大多在其东方,所以以大东小东分别指代距离周室远、近的诸侯国。周道,又称周行,是西周王室修筑的战略要道,用以和东方各诸侯国间运输军队、物资、贡赋等。本诗的主旨,毛诗序认为是讽刺时局之动乱,即所谓东国困于役而伤于财,谭大夫作是诗以告病焉。此说基本得到古今学者的赞同。

全诗共分七章,每章八句。前四章运用赋法写实,诗人通过簋飧周道杼柚葛屦氿泉穫薪等意象起兴,或兼有比,西周贵族豪华奢侈的生活和东国百姓劳苦贫贱的遭际形成巨大反差。后三章转移到天文星象上,诗人运用比拟、夸张等手法,以别具文化内涵的星象之理,与前文的簋飧棘匕杼柚等形成呼应之势,进一步深化了诗歌主题。

古诗文选录《诗经》杰出诗歌代表【篇7】

瞻卬

瞻卬昊天,则不我惠?孔填不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵。蟊贼蟊疾,靡有夷届。罪罟不收,靡有夷瘳!

人有土田,女反有之。人有民人,女覆夺之。此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女覆说之。

哲夫成城,哲妇倾城。懿厥哲妇,为枭为鸱。妇有长舌,维厉之阶!乱匪降自天,生自妇人。匪教匪诲,时维妇寺。

鞫人忮忒,谮始竟背。岂曰不极,伊胡为慝?如贾三倍,君子是识。妇无公事,休其蚕织。

天何以刺?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌。不吊不祥,威仪不类。人之云亡,邦国殄瘁!

天之降罔,维其优矣。人之云亡,心之忧矣。天之降罔,维其几矣。人之云亡,心之悲矣!

觱沸槛泉,维其深矣。心之忧矣,宁自今矣?不自我先,不自我后。藐藐昊天,无不可巩。无忝皇祖,式救尔后。

【注释】

卬:同仰。

填:长久。

瘵〔zhi〕:疾苦。

届:穷极。

罟〔gǔ〕:网。

瘳〔chōu〕:病愈。

说:通脱。

懿:通噫,叹词。

为枭为鸱〔chī〕:枭,猫头鹰。鸱,老鹰。古人皆认为是恶鸟。

时维妇寺:时,通是。寺,亲近。

鞫〔jū〕人忮忒〔zh t〕:鞫,穷尽。忮,忌恨,患害。忒,变化无常。

竟背:竟,最终。背,违背。

慝〔t〕:邪恶,不正。一说通忒,差错。

贾三倍:商人获得三倍的利润。

富:通福。

介狄:介,大。狄,通逖,远。

吊:善,好。一说至。一说慰问。

类:善。

罔:通网。

觱〔b〕沸:泉水涌出貌。

忝〔tiǎn〕:辱没,愧对。

【翻译】

瞻视仰望那上天,上天不对我惠爱。极其长久不安宁,降下这般大灾戾。国家没有安定时,士人庶民多疾苦。蟊贼害虫毁庄稼,没有安宁止息时。罪恶法网不收伏,没有安宁恢复日。别人拥有之田地,你却反而去占据。别人拥有之人民,你却反而去夺取。这人本来没有罪,你却反而收押他。那人本来有罪过,你却反而赦免他。明智男子兴城池,明智女子覆城池。哎呀明智之女子,如同枭鸟如鹞鹰。妇女长舌多话语,这是灾患之根由。祸乱并非从天降,而是产生自妇女。非由教导或诲育,而是亲近妇女故。咄咄逼人多变化,开始谗言终矛盾。难道说这不极端?什么才是恶毒呢?如商人得三倍利,君子却能识此事。妇女没有公事做,却要废止蚕织功。上天为何而责难?神明为何不赐福?与你分离太遥远,却还与我相忌恨。不嘉善也不吉祥,威仪缺失不美好。贤良之人皆逃亡,国家困急陷危难。上天所降之法网,也很优渥很宽大。贤良之人皆逃亡,心中忧苦又愁闷。上天所降之法网,危险几乎已在前。贤良之人皆逃亡,心中悲伤而忧郁。泉水涌动而流溢,其来有自源头深。心中忧愁而苦闷,难道就从今日始?灾难降下非生前,也不在我此生后。苍茫浩渺之上天,一切无不可巩固。不要辱没诸先祖,拯救危亡济子孙。

【解读】

《瞻卬》是一首讽刺周幽王乱政灭国的诗。《毛诗序》言此诗是凡伯刺幽王大坏也,凡伯是凡国君主,时任周室卿士。朱熹《诗集传》则云:此刺幽王任用小人以致饥馑侵削之诗也,二者语意接近。

全诗共分七章,前三章各十句,后四章各八句。前二章写国内祸患四起、生灵涂炭却无法平息的社会现状;三、四两章通过哲夫和哲妇的对比,警诫女人谗言惑君、搬弄是非可使君王昏庸失德;五、六、七三章则揭示君王之无道、无威仪使贤良远离、国家陵夷,人皆忧心忡忡、苦痛难申,而末四句却仍流露出一丝对君王的期冀和勉励之意。

古诗文选录《诗经》杰出诗歌代表【篇8】

蜉蝣

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。

蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。

蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。

【注释】

蜉蝣〔f yu〕:昆虫名,幼虫生活在水中,成虫褐绿色,有四翅,生存期极短。

楚楚:鲜明貌,一说整齐干净。

于〔wū〕:通乌,何,哪里,后同。

采采:华美多饰貌,一说众多貌。

掘阅〔xu〕:昆虫始生时穿穴而出。阅,通穴。

麻衣:深衣,古代诸侯、士大夫家居时穿的常服。

说〔shu〕:休息,栖止。

【翻译】

就像蜉蝣的双翅,衣裳鲜明而亮丽。心中忧愁无止尽,哪里是我归去之处?正如蜉蝣的两翼,衣服华美又精致。心中忧愁无止尽,哪里我可归去休息?蜉蝣初生须穿穴,麻衣洁白如冬雪。心中忧愁无止尽,哪里我可归去栖止?

【解读】

《蜉蝣》是一首蕴含人生哲思的小诗。《毛诗序》判定此诗主旨是对曹昭公的讽刺,因其国小而迫,无法以自守,好奢而任小人,将无所依焉。有现代学者则从更具一般性的角度出发,认为此诗是借朝生暮死的蜉蝣之虫,表达对生命短暂的思考和生命终将消亡的困惑。

本诗共分三章,每章四句,皆用叠章结构。前二章皆以蜉蝣翅翼起兴,亦是以之比喻华美鲜亮、细薄精致的衣物。这二物虽然美好无比,却如昙花一现般转瞬即逝,无法挽留,因此引发了诗人对生命存在和归宿的追溯拷问,三个无解的反诘句,似乎成为永远萦绕在人类心中的千古一问。

诗经优美诗歌的经典读后感汇总七篇


光明给我们经验,读书给我们知识。当不同的人在看完《诗经》后,相信也会有对于它的专属心得体会,思维的火花一闪而过以至不再出现,所以写一篇读后感尤为必要!一篇优秀的《诗经》读后感是怎么样写的呢?下面是工作总结之家小编精心收集整理,为您带来的《诗经优美诗歌的经典读后感》,仅供参考,大家一起来看看吧。

诗经优美诗歌的经典读后感【篇一】

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。《关雎》是《诗经·国风·周南》中的第一首诗,也是我认识诗经的第一首诗。这首爱情诗写一个男子爱上了一个美丽善良的姑娘,思恋不已,却又追求不到。相思至极,便产生幻觉,仿佛已经同那姑娘结为夫妻,享受着快乐的生活。

《诗经》是我国最早一部诗歌总集,以爱情诗为其最重要组成部分。《诗经》成书于春秋时期,距今约3000年了,它包括风、雅、颂三部分,共305篇,其中爱情诗就有80篇左右。这些爱情诗从文学的角度反映了周代社会男女交往的清纯本色,表现出对人生命本体的尊崇和对个人的个体价值的强烈追求,为中国古代文化留下了深刻的情感烙印。

《诗经》中的爱情诗不仅数量多,而且展示了完整爱情的过程,凡属恋爱婚姻生活里所有的忧喜得失,悲欢离合,都在这些诗里得到了生动的表现。

在这里,既有初恋时的甜美羞涩和砰然心动,如:《诗经·陈风·宛丘》“子之汤兮,宛丘之上兮。 洵有情兮,而无望兮。坎其击鼓,宛丘之下。无冬无夏,值其鹭羽。坎其击缶,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿。”《宛丘》描写对一位跳舞女子的暗恋,但这样暗恋是一种无望的相思,不过这相思之中双含着一种理解,对女子无论冬夏的舞蹈的一份同情。暗恋是一种很特别的经历,暗恋就是单相思。古龙曾经说过:爱的本身没有错。无论如何,一个人爱上另一个人都不是错,只不过暗恋着一个人时,心里会有那么一丝丝的甜蜜,也还带着一丝丝的心酸 。暗恋是一种特殊的初恋。

当然,历经初恋,就有热恋时的激情澎湃和海誓山盟和沉迷于爱的忘乎所以、欢乐飞扬。“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也。”这是《诗经》里的《卫风·木瓜》。

赠给我果子,我回赠你美玉,与原“投桃报李”不同,回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了一种人类的高尚情感(包括爱情,也包括友情)。这种情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回赠的东西及其价值的高低在此实际上也只具有象征性的意义,表现的是对他人对自己情意的珍视,所以说“匪报也”。在古人眼中,玉石恒久长远,象征爱情,赠送玉石无疑是传达情人间的“山盟海誓”,正所谓情到深处无怨尤,爱到忘情近佛心,玉石此时代表着一种“海枯石烂心不变”的忠贞情意。

恋爱中的人都有这样的感觉,即使每天朝朝暮暮,相依相守,仍觉得时间不够,恨不得片刻不能分离,然而,分离又偏偏不是我们能掌控的。由此,和情人分离时才会感到切肤的思念和牵挂。《诗经·陈风·月出》“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。月出皓兮,佼人懰兮。

舒懮受兮,劳心慅兮。月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。”正是表达了那种“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”的月下相思,沉迷其中。当然更有爱无所爱的无可奈何,恋爱过程的现实场景和具象细节等等。

《诗经》中的爱情往往是简单的、真挚的、纯粹的,没有杂质,也没有功利成分。《诗经》中的恋爱男女不会去考虑什么地位、名分、金钱或者社会舆论的谴责,他们只是带着对爱情的憧憬和渴望去寻觅生命中的另一半,然后相互试探,得到了爱的回应之后,就有了幽期密约,有了铮铮誓言,从此夕阳下,他们如影相随,共同品味爱情的甜蜜。

在《诗经》那个时代,礼教已经开始萌芽,婚姻大事已经不再是完全自由的了,现实开始给人们的感情增加束缚。虽然这些少男少女懂礼、知礼,但为了真爱,他们可以不顾“父母之命,媒妁之言”,他们要拒绝无理的要求,反抗强制的安排,甚至叛离家门,去追求真正的幸福!他们在《诗经》里悲叹着,反抗着,表现得刚强果断。

可以说,《诗经》里的爱情诗,诗经上就是表现了一种对爱的追寻过程,从憧憬到初恋、从热恋到结婚、从分别到思念、从起风波到遭遗弃的婚姻生活的全过程,在《诗经》里的爱情诗中得到了淋漓尽致的展现,广泛地反映了那个时代男女爱情生活的幸福快乐与挫折痛苦。这些诗都带着春秋时期我国早期社会先民们相对自由的生活痕迹,基本上比较完整地显现出了爱情生活的真实面目。《诗经》中这些来自远古的爱情歌唱,在今天仍放射出迷人的性情魅力,他们是一首首欢畅流动的乐曲,天真淳朴,烂漫自由,琅琅上口,传诵不衰!

诗经优美诗歌的经典读后感【篇二】

这是一首赞美舞师的诗歌。

“简”似乎是模拟鼓声的,类似于现在的“锵”。“锵锵锵锵”,鼓声雷动,舞师们踩着鼓点入场,在中午时分,于公侯的庭院之上开始了“万舞”表演。

这群舞师,身材极其威武高大。他们先表演武舞,手执干戚,动作雄武威猛;然后又表演文舞,手里拿着籥(三孔笛)和翟(野鸡长尾),意气风发。表演完毕后,大贵族下令赐给他们酒,以表酬慰。

最后一段比较有意思了。前面都是在描述舞蹈,最后却用了一个“山有榛,隰有苓”的句式起兴。在《诗》里,这个句式一般是隐喻男女之爱的。谁和谁的男女之爱呢?后文说道,是某人思慕西方美人。结合前文,研究者们基本认定,说的`是观看了舞蹈的女子。

万舞,是周代的公侯贵族们祭祀之时表演的舞蹈,大概脱胎于氏族部落时期的祭祀舞。它是礼乐制度的一个组成部分。万舞的表演分武舞和文舞两部分,大概武舞是很能彰显男子气概的,文舞又能演绎出上流社会的风华雅致,因此大概观看舞蹈的女性会情不自禁引发情思。

我觉得最后这一段,大概是想通过对观看的女子们心动的描写,侧面进一步衬托出舞蹈本身的魅力。前三段从舞蹈开始到结束,虽然有很精彩的形容,但最终如果收尾于“公言锡爵”,似乎意犹未尽,有点虎头蛇尾,气氛好不容易烘上去了就戛然而止了。那么既然气氛烘到位了,怎么结尾才能把这种舞蹈带给观赏者的心灵震撼淋漓尽致地表达出来呢?用女子对舞者的倾慕吧!就像现在观看了爱豆演唱会的女粉丝疯狂地呐喊“我要给你生猴子”是一个性质的……

诗经优美诗歌的经典读后感【篇三】

最美不过《诗经》

《诗经》带给人一种古韵之美,她仿佛穿越了几千年只为来到我的身边。《诗经》的很美,美在质朴的语言,美在对人世间美好情感的诠释。她没有太多的华丽词藻,没有庸俗之气,她吸引我去领略那古朴而又优美的辞章,去感受那真挚而又深沉的美好。

在我的眼中,最美不过《诗经》,美在对生活的无比热爱。“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。”桃花开得红艳似火,用来比喻女子的美丽。无论谁读过之后,眼前便不由自主地浮现一个像桃花一样鲜艳的女子形象。尤其是“灼灼”二字,真的给人以照眼欲明的感受。细声慢吟这名句,一种喜气洋洋的气氛充满了字里行间。嫩嫩的桃枝,鲜艳的桃花,姑娘今朝出嫁,把欢乐和美带给她的婆家人。看啊,多么美好的祝词。这种情绪,这种祝贺,反映了当时社会人民对生活的热爱。在我看来,人只有对生活满怀神情与热爱,才能在纷繁的世间为自己、为别人带来一份宁静祥和的温馨。

最美不过《诗经》,美在爱的幸福与美满。“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”这句脍炙人口的诗句,说出了生死不分离,一同老去的相依相伴,多么情意绵绵的佳句,体现了爱人之间一起白头偕老的心愿。表达的是对幸福与美满的无比向往。和爱着自己的人共度一生,是一件多么幸福美满的事啊!“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”倾倒了无数身在爱河的人们,渴望美满爱情的人们把这诗句当成对另一半的山盟海誓。生生死死悲欢离合,我曾对你说过,我会牵着你的手,和你一同老去,永不分离。这是爱情的最高境界,与你平平淡淡度过一生。

最美不过《诗经》,美在朋友的隽永深情。“投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。”你将木瓜报赠子我,我就用琼琚作为回报。不是为了答谢你,而是珍意情意永相好。朋友之间珍重彼此的情意便是最高尚的情意,揭示了朋友之情的实质不是获取,而是给予。礼尚往来,朋友之情才能保持下去。回报的东西价值要比受赠的东西大得多,这体现了人们的高尚情感,这种情感重的是心心相印的,是精神上的契合,因而回赠的东西价值的高低,则是对他人对自己情意的珍视。

《诗经》宛如一个端庄优雅的绝代佳人,从中华五千年的历史向我们款款走来,让我们去领会她那份独特的美,使我们折服于这独特的美。最美不过《诗经》,我甘愿倾倒于美的《诗经》。

诗经优美诗歌的经典读后感【篇四】

《诗经》是我国古代五经之一。其中它按音乐划分为三个类别:风、雅、颂。而我最喜欢的一篇莫过于十五《国风》中的《蒹葭》。

《蒹葭》一诗虽然看似平常,宛如于《诗经》中三种表现手法中的“赋”,但如果细细品读,会深感意味深长。它讲述的是:一位玉树临风的美男在芦苇边隐隐约约地看见了一位楚楚动人的花季少女在湖中央,从而不顾一切去追寻她。

就是这么一个简单的故事,但如果细细品味,就会发现文中的“伊人”不仅是指清纯的少女,也泛指生活中的理想。而美男追寻的路程,又可看作是寻求理想的艰难长途。这么一来《蒹葭》不再是“赋”;而是“兴”(借助其它事物为所咏之内容作铺垫),是激励我们的壮美诗篇呀!

从中告诉我们要为自己的理想不断地努力努力,再努力。而再看看我自己,每次都说要写一本书,但哪一次,我是坚持把书写完的呢?还不是都只开了个头,就放弃了呢?正如屈原所说“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”。我缺少的不正是恒心吗?所以要想成功能不有毅力,有恒心吗?恒心是成功之根本,之源泉!要想成功必需有恒心;必需坚持不懈!有了恒心,不但能成功而能起到事半功倍!

鲁迅先生曾对《老子》一书作出了这样的评价:“不读《老子》不知中国文化,不知人生真谛。”而我想说:“不读《诗经》,不知中国文化,不知人生真谛!”

诗经优美诗歌的经典读后感【篇五】

作为我国第一部诗歌总集,《诗经》在我国文学史上有着举重若轻的作用。它展现了当时的风情风貌,集古代人民的智慧,是我国史上独一无二的瑰宝。

而在此次寒假,我慕名阅读了《诗经》。终于懂得了孔子为何说“不学诗,无以言”。《诗经》中含有无尽言语智慧。“赋”,“比”,“兴”使得《诗经》中的内容生动,有趣,使得书中的人物形象跃然纸上,场景活泼有趣。以下便是我此次的读后感想。

提起《诗经》,不得不说的便是它的三部分:“风”,“雅”、“颂”。这都是书中的精华。“风”取自于民间,是描述古代各国的劳动人民的生活写照,描绘了一幅绚丽多彩的劳动生活,反映了人们的丰富内心。

“风”描绘了纯洁美好的少年少女对爱情的憧憬。如熟能知晓的《关雎》,“窈窕淑女,君子好逑”展现了少年间大胆的追慕;“悠哉悠哉,辗转反侧”则是使一位苦思冥想如何追求淑女的少年形象跃然纸上。又有《静女》一诗,而其中“爱而不见,搔首踟蹰”则是展现了等心爱之人不止的少年的焦灼心理,“静女其娈,贻我彤管”自是反忖了少年面对心爱之人的出现的开心,更是喜悦于喜爱之人所赠的一株小草。这虽然是一个物质并不丰富的时代,但是仅仅一株小草、一枚小花,都可以藉慰一对碍于交通不便而少于相见的爱侣。这不禁令人感叹古人对爱情的纯粹和尽心尽力,令人向往如此单纯的感情。

然而他们中间也有对爱情的愤怒和失望,反映对不合理的婚姻制度的痛恨。其中《谷风》中“不我能蓄,反以我为仇”是多大的痛苦啊,女主人公尽心尽力地服侍,尽力地帮助他人,然而却遭到夫君的仇视。以及《氓》中的“信誓旦旦,不思其反”则是遭到遗弃的女子怨其夫君的见异思迁,虐待自己,违背誓言,最后从痛苦中醒悟出来,与丈夫断绝关系。

这里亦有对剥削制度的愤懑及反抗。其中《硕鼠》尤为经典,引人注目,“三岁贯女,莫我肯劳”描写了自己多年辛劳侍奉统治阶层,而最后却不能从中得到任何慰劳,“适将去女,适彼乐土”字表明自己对乐土的向往,与残酷的现实形成了强烈的反差,愈发的表达了对统治阶级如同硕鼠剥削劳动者的成果、坐享其成、收刮民脂的憎恨。而《相鼠》中的劳动者则是冷嘲统治阶层连鼠都不如!毕竟鼠有齿有皮,而他们连基本的礼仪廉耻尚不知,“不死何俟”!

其次则是“雅”,取自贵族在宴会的奏乐,体现了当时的风气和贵族的生活交际。

《诗经》中有不少宴饮之乐。其中《常棣》赞扬了他们宜室之乐,妻儿和睦的场景。这种话语能够很容易通过奏乐使宴会感染到欢快和睦的氛围。也还有借机抒发朋友之间的不舍之情,《白驹》中“慎尔优游,勉尔遁思”表现主人家的再三挽留,依依不舍。《南山有台》则是借宴会之际宣扬求贤若渴,歌颂先王的主题,“乐只君子,邦家有光”则表现贤才先王的李国邦家之能,高度赞扬求贤的行为。

当时人们喜欢通过宴乐委婉地表达自己的意愿。阅读《国语》之中,较为典型的则是晋公子子重与秦王襄公的宴会对答。还有则是歌颂诸侯的德行功苦,如《桑邑》、《大田》、《甫田》之类。

不同于“风”、“雅”,“颂”则是收录于诸侯的祭祀之曲,以追颂先祖之德,警戒自我以及后来子孙,展现了周朝都有的宗族制度和错综的宗族关系。

《诗经》收录了不少祭祀藉农劝桑的诗歌,如《臣工》,便是典型的藉农祭祀曲,“嗟嗟臣工,敬尔在工”则是告诫百官重视农业生产。古代不仅重农,更是重视鬼神宗祀,借此宣传先祖之德,来彰显家族的尊贵,以提升家族的声望和长治久安,以《雍》为典例,“宣哲维人,文武为后”便是对文王的赞美之词。

由此可见,春秋时期,人们对于自家的宗族祭祀尤为注重。一系列的繁重礼仪,充分体现了“颂”在于周朝生活的重要,《雍》便是撤去祭品时所唱。

《诗经》中所采录的“风”、“雅”、“颂”以其丰富的内涵和深刻的思想性为我们描绘了一

幅生动无比的画卷。

诗经优美诗歌的经典读后感【篇六】

《诗经》是以抒情诗为主流的。除了《大雅》中的史诗和《小雅》、《国风》中的个别篇章外,《诗经》中几乎完全是抒情诗。而且,从诗歌艺术的成熟程度来看,抒情诗所达到的水准,也明显高于叙事诗。而与《诗经》大体属于同时代的古希腊的荷马史诗,却完全是叙事诗。正如荷马史诗奠定了西方文学以叙事传统为主的发展方向,《诗经》也奠定了中国文学以抒情传统为主的发展方向。以后的中国诗歌,大都是抒情诗;而且,以抒情诗为主的诗歌,又成为中国文学的主要样式。

《诗经》里大量运用了赋、比、兴的表现手法,加强了作品的形象性,获得了良好的艺术效果。所谓“赋”,用朱熹《诗集传》的解释,是“敷陈其事而直言之”。这包括一般陈述和铺排陈述两种情况。大体在《国风》中,除《七月》等个别例子,用铺排陈述的较少;大、小《雅》中,尤其是史诗,铺陈的场面较多。汉代辞赋的基本特征就是大量铺陈。虽然从《诗经》到汉赋还间隔许多环节,但说其原始的因素源于《诗经》,也未尝不可。“比”,用朱熹的解释,是“以彼物比此物”,也就是比喻之意。《诗经》中用比喻的地方很多,手法也富于变化。如《氓》用桑树从繁茂到凋落的变化来比喻爱情的盛衰;《鹤鸣》用“他山之石,可以攻玉”来比喻治国要用贤人;《硕人》连续用“葇荑”喻美人之手,“凝脂”喻美人之肤,“瓠犀”喻美人之齿,等等,都是《诗经》中用“比”的佳例。“赋”和“比”都是一切诗歌中最基本的表现手法,而“兴”则是《诗经》乃至中国诗歌中比较独特的手法。“兴”字的本义是“起”。《诗经》中的“兴”,用朱熹的解释,是“先言他物以引起所咏之辞”,也就是借助其他事物为所咏之内容作铺垫。

《诗经》表现出的关注现实的热情、强烈的政治和道德意识、真诚积极的人生态度,被后人概括为“风雅”精神,直接影响了后世诗人的创作。

总之,《诗经》的语言形式形象生动,丰富多彩,往往能“以少总多”、“情貌无遗”(《文心雕龙·物色》)。但雅、颂与国风在语言风格上有所不同。雅、颂多数篇章运用严整的四言句,极少杂言,国风中杂言比较多。小雅和国风中,重章叠句运用得比较多,在大雅和颂中则比较少见。国风中用了很多语气词,如“兮”、“之”、“止”、“思”、“乎”、“而”、“矣”、“也”等,这些语气词在雅、颂中也出现过,但不如国风中数量众多,富于变化。国风中对语气词的驱遣妙用,增强了诗歌的形象性和生动性,达到了传神的境地。雅、颂与国风在语言上这种不同的特点,反映了时代社会的变化,也反映出创作主体身份的差异。雅、颂多为西周时期的作品,出自贵族之手,体现了“雅乐”的威仪典重,国风多为春秋时期的作品,有许多采自民间,更多地体现了新声的自由奔放,比较接近当时的口语。

诗经优美诗歌的经典读后感【篇七】

最美不过诗经

相比于唐诗宋词奢华雕砌的韵律和仪仗,诗经里的句子给人更多的是未经雕琢的真实感与冲击感。就好像唐诗是精雕细琢的窗棂檐角,满是技巧,仪态万千;而诗经则是一方古朴的石阶,苍凉的站在那里上千年。从刀耕火种,坎坎伐檀的时代里走来,沧海桑田,时间的屠刀亦无法磨灭的是属于诗经的最古老的魅力。

“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。”初读诗经,便是从这首《蒹葭》开始的。主人公辗转难寐,夙夜思念追求着自己心爱的姑娘,此刻,那一方溯洄曲折的河水也好似一座可以通往意中人的石桥,什么也不能阻挡主人公的脚步了。此情此意,纯朴真挚,令人不得不为之动容,也让我们从平庸琐屑的世俗之中思考着现如今我们缺少的那份纯朴的情感,这便是诗经所带给我的最初的悸动。

孔子曰:“不学诗,无以言”。《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共计305篇,分为风、雅、颂三部分。诗之风,或泼辣,或讽刺,或含蓄,或蕴藉,纯朴真挚,生趣盎然;诗之雅,或幽怨,或铿锵,或清雅,或柔润,言尽意远,激荡心灵;诗之颂,或肃穆,或雄健,或虔诚,或谦恭,回旋跌宕,意蕴无穷。

作为中国古典文学的源头之一,《诗经》如同黄河一般,在这片华夏大地上流转延伸了上千年,不仅浇灌培育了世世代代的文人墨客,也浸润着数千年来不同阶层之人的心田,在文学史和文化史产生着深远的影响。源于歌谣,却又不止于歌谣,因此,《诗经》被认为是中国古典文学之巅。

而今,在这个社会飞速发展的时代,我们都走得太快了,以至于在步履匆匆中遗失了原本属于我们最初的那份纯净。言情小说、修仙小说各种网络文学泛滥,试问,读之又有何价值?在金钱至上的物质社会里,还有多少人如诗经里的男女般勇敢追求自己的真爱?是啊,如今我们没有了沉重的徭役和赋役,没有了统治阶级的剥削与压迫,我们甚至可以跨域空间和时间,不必如《蒹葭》里的男主人公般跨越山河险阻苦苦追寻,也不必像《卷耳》里的女主人公般隔却万水千山对远征的丈夫思念成河,我们都不用了...可是,灯红酒绿、车水马龙里,你是否还记得自己最初的信仰,它是否还被你所虔诚地信奉着?抑或是,它已经在觥筹交错间,随着碰撞的酒杯声一起遗落和破碎?

你,还在吗?

读《诗经》,使人在物欲横流的世界里获得宁静,让人感受着来自华夏古老大地上的无穷魅力,“最美不过诗经”,而那些泛滥的“文学”,亦不过尔尔。惟愿我中华的优秀传统文化得以传承,源远流长,故仿诗经一首,聊以记之。

《凯风》——凯风自南,吹吾棘心。琼瑰睍睆,古韵长慉。吾自黽勉,待君栖迟。