英语翻译心得体会六篇。
对于心得体会的撰写你是否毫无头绪呢?在生活中我们会受到不同事物的影响,有所改变,可以通过书写心得体会,把其中有意思的记录下来。写心得体会可以帮助我们更全面地看到事物的两面性,今天我们给大家分享一下“英语翻译心得体会”,以下是一些有用的参考资料供您参考!
英语翻译心得体会【篇1】
本学期,我校开展了高效课堂观摩课活动,我有幸参加了这次教学观摩活动,聆听了各位优秀教师的课。之后,聆听了教研员对几位老师的课的分析,收获颇多。下面就谈谈我个人的一些心得体会吧。
随着高效课堂的推广,我们接触到了一些全新的理念:原来传统的课堂是老师的“舞台”老师是“舞台”上绝对的主角,不管学生是否能真的学到知识,老师总是在进行着他的“独角戏”。走进传统课堂,看到的一定是这样的景象:教师站在讲台上嘶声力揭,台下学生昏昏欲睡。这样的课堂缺少了青春的活力,更别说什么高效,在这样的课堂上,学生感受不到学习的乐趣,老师感受不到职业的幸福。
在传统的课堂中,在教师“灌输式”的教学下,我们只掌握了知识的本身,并没有掌握获取知识的方法,结果是只会呆读死记,思维和创新能力较差,更不懂得超越教师和教材,只是每节课规规矩矩的听,认认真真的背,下来按时完成老师布置的课外作业。自以为这样就是学习,就是好学生,对掌握的知识不去更深的思考,去评判,去创新。现在想想,这实际上是对我们智慧的扼杀和个性的摧残。
而现在的高效课堂与传统课堂可谓形成了鲜明的对比,它的中心是:一切以学生为中心,以快乐学习为根本,一切为了学生的发展。
在现在的课堂上,同学们都参与到知识的探究中,不论结果都积极发表自己的观点,对的大家一起分享,错的共同避免,就连以前很不自信的同学也会被老师充分的调动起来,尽情地展示自己。我们成了课堂的主人,而此时的老师只是我们学习的助手,在我们有困难时也只给我们一点点的提示,帮助我们继续在知识的海洋里遨游,让我们一次次体验成功,一次次享受学习的快乐。现在的小组合作学习,让同学们更方便交流,同学们互相学习,互相帮助,最终实现了共同进步。与传统课堂相比,高效课堂把学习的权力还给了我们,培养了我们自主学习的能力,让我们养成了开放的思维。可以这样说,原来是老师背着我们走,而现在是老师领着我们走,路还在我们的脚下。
高效课堂是属于学生的课堂,是知识的超市,是生命的狂欢地。
总之,课堂是我们教学的主阵地,要切实的提高教育教学效率,课堂就是我们的主战场。影响课堂效率的因素很多,但课堂教学因素占了相当的比例,我们只有理性地认识我们的课堂教学,客观地面对我们的课堂教学存在的问题,才能不断改进我们的课堂教学。提高课堂教学效率的方法有很多,除了课前的周密准备、课堂求真务实、不断改进教学结构和教学方法、营造和谐教学氛围外,还有很多需要我们去思考与实践。我们遇到的困难也会不少,碰到的问题也会很多,教师要把追求课堂教学艺术的完美与课堂教学的高效作为自己一生孜孜不倦的追求。只要我们面对问题和困难,冷静思考,勇于实践,善于总结,一定会不断提高课堂教学效率。
英语翻译心得体会【篇2】
还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。
英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学习平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。
一.实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
实习单位的介绍: 翻译公司是本市的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。
涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二.翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6.译文送交三审审阅。
(二)汉译英的具体要求: 1. 符合写作的一切规则
a) 格式要求
i. 拼写正确
ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b) 语法要求
i. 注意每个名词的单复数是否正确
ii. 注意时态是否正确
iii.人称和数是否照应
c) 词和句子的要求
i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要 ii. 每个单词的搭配符合英语习惯
iii. 每个动词的句型符合英语习惯
iv. 每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。 在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——
“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持 xxx通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。
伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。
外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。
专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三.那么在以后的学习和工作中 xxx做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。
2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的.。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。
4.口齿要清楚。
5.严谨的工作作风。
6.良好的心理素质。
四.实习收获及总结:
经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出guo证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。 如今,高职教育迎来了高速发展的空前大好时机。为了更好地发展高职教育,越来越多的教育工作者开始致力于高职教学改革工作,并取得了令人瞩目的成绩。但与此同时,笔者也发现有些课程的改革方面依然有些滞后,需要引起更多更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。
一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。
设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。
二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。
1.就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。然而,很多高职院校的商务英语专业不重视或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。
2.在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。
(1)师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满意。 (2)翻译实训课的课时不足有些院校也开设翻译实训课,但课时却严重不足,导致的结果是教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。
(3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。
(4)实训室和实训基地缺乏或数量不足实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。但现实情况却是很多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。
(5)校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。
三、高职商务英语翻译实训课的改革翻译作为语言的五大基本技能之一,对高职商务英语教学而言,其作用显而易见。商务英语翻译实训课更是商务英语教学中的核心课程之一。据笔者较为详实的调查,广州番禺职业技术学院应用外语系近几年的毕业生有55%左右从事翻译工作或与翻译密切相关的工作。
笔者这几年也一直跟踪该系毕业生的情况,给相当多的毕业生修改过翻译任务,归纳了他们所面临的最主要的困难和问题:广告的翻译、商务信函的翻译、合同的翻译、产品说明书的翻译、公司简介的翻译等。这些都为笔者进行的商务翻译实训课程的改革提供了资料和数据支持。以下,将探讨高职商务英语翻译实训课的改革问题。
1.重视商务英语翻译实训课的核心地位和作用翻译能力为语言的基本五大技能之一,实训课又是高职教育的特点和亮点,因此高职商务英语翻译实训课的核心地位和作用勿庸置疑。我院应用外语系已将其列为专业必修课。在总结为期一周的商务英语翻译实训课的时候,很多同学都认为通过这一周的实训课,所学的知识几乎超越一学期的翻译课。
这其中当然有夸张的成分,并且我们的实训课是在翻译课上完以后开始的,自然离不开翻译课上所学的知识和技巧、方法,但也在一定程度上说明了实训课的重要作用。 2.认真制定实训教学文件,开发实训教材教学文件和教材对于教学活动而言非常重要,我们一定要重视其制定和开发。笔者认为,应当重视专业指导委员会的重要作用,让委员成员们参与到教学文件的制定和实训教材的开发中来。同时,还应当邀请其他的从事翻译工作的企业人士参与其中。只有这样,制定出的教学文件和开发出的教材才能在培养优秀的翻译人才过程中发挥重要作用。
3.做好翻译实训课的师资培训工作教师在教学活动中的重要作用尽人皆知。为了更好地开展翻译实训课的教学工作,一定要重视师资和师资培训问题。(1)可以输送有商务背景但无翻译背景的教师去相关院校培训翻译的相关知识。(2)可以输送有翻译背景但无商务背景的教师去相关院校培养商务知识。(3)邀请专业指导委员会的委员和其他企业界人士前来授课。
英语翻译心得体会【篇3】
暑假翻译实习收获颇多。一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需要持之以恒地练习。
翻译实习作业内容涉及文化、科技、经济、社会、政治五大方面,题材丰富,趣味性强。翻译不同内容所得到的收获感悟也是不同的。翻译内容相继为英国王室传统婚礼礼仪、多媒体计算机技术、虚拟现实、债券、日本福岛核电站2号反应堆爆炸及《西藏文化的保护与发展》白皮书。
我对文化板块的英国王室传统婚礼的兴趣最浓。英国王室婚礼礼仪介绍是以英国威廉王子大婚为背景。为了在理解的基础上顺利地翻译原文,我查阅了威廉大婚流程介绍、英国王室历史人物、人物王室封号等,理性了查尔斯王储、戴安娜王妃、卡米拉、威廉王子、哈里王子等人物关系,了解了威斯敏斯特教堂丰厚的历史文化沉淀。威廉王子婚礼安排无处不表达着对母亲戴安娜王妃深切的思念。在兴趣之余,我学习了查尔斯〃斯宾塞在葬礼上对姐姐戴安娜王妃的致辞AtributetoDiana,感受到戴安娜王妃个人无限魅力与高尚品质。同时,我掌握了单身派对、伴娘、伴郎、狗仔队等实用词汇。
至于多媒体计算机技术翻译,明显感觉自己对于计算机常识及计算机英语的了解不足,特别是关于乐器数字接口介绍。有关债券的翻译,也让自己有一定的收获。一方面,我了解了债券发行目的、信贷评级与公司贷款成本之间的关系。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。例如,文中出现一次“principle”时,我起初将它翻译为最常见的“原则”意思,可待整个段落译完,发现不合句意。借助字典才知道其为“本金”意思。类似情况还有“StandardandPoor’sandmoody’sInvestorsService”应译为“标准普尔及穆迪信用评级机构”,而不是简单地将“poor”、“moody”形容词的词义译出。
再者,关于日本核电站的翻译,因为原文为一则新闻报道,译文的玉雅应力求简洁,这让我了解到不同体裁的文体风格也应有所变化,而自己在译文简洁与内容的完整性方面有时做不到协调统一。最后一篇是中央人民政府关于西藏文化保护与发展政策,内容易懂,但在翻译过程中明显感到中英句法差异,即英语语句句型多变,结构复杂,多用复句,而汉语多为小句。同时,还学到了各种关于法律规章的表达法,如关于什么的暂行条例,应用到“interimprovisionsonsomething”.
这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力。
此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说Ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领会到了两点,
一是融会贯通的重要性,
二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。 翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。
这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。
一、翻译中遇见的'错误
1、脱离上下文,理解错误
在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。
2、逐字翻译 翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来。
3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板
由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的排列经常是不同的,如果要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。
4、文化背景知识缺乏
著名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际交流,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应认识到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景知识,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。
二、基本解决方法:
1、理解
理解是翻译的第一步,如果没有理解原文,那么翻译出来的句子再漂亮也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、逻辑关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。
2、进行句法结构分析
先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是非常适合的,它在一定程度上避免了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及复杂的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得非常繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。
因此,汉译英时常常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的顺序上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。 这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。
我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。
说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。
练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。 练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。
但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。
英语翻译心得体会【篇4】
此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说Ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领悟到了两点,
一是融会贯穿的重要性,
二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项格外艰苦和细致的工作,要做好翻译第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领悟到了两点,
一是融会贯穿的重要性,
二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项格外艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素养格外高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。
翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的原来意思,就是要忠实原文,既不能任凭增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,任凭删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避开东拉西扯,脱离正题。
这也就是我们所说的“信”;其次个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家相互阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起争辩、争辩,最终完成整片文章的翻译。
一、翻译中遇见的错误
1、脱离上下文,理解错误
在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有赐予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。
2、逐字翻译
翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意的确、生动地表达出来。
3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板
由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的.排列经常是不同的,假如要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。
4、文化背景学问缺乏
有名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际沟通,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应生疏到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景学问,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。
二、基本解决方法:
1、理解
理解是翻译的第一步,假如没有理解原文,那么翻译出来的句子再秀丽也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、规律关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。
2、进行句法结构分析
先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是格外适合的,它在肯定程度上避开了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及简单的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得格外繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。
因此,汉译英时经常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的挨次上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。
这次翻译实习的另一重大收获是我们培育的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友相互争辩,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。
英语翻译心得体会【篇5】
我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的学问不断的充实自己。
说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是熬炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,假如语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。
练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是格外有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应当调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成肯定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。假如有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。
练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必需明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,由于口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应当是工整的,让受众能够格外顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应当有所偏颇。
但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的学问,新的说法,新的.词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应当时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。
还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作供应坚实的学问理论的保证。在进行翻译工作的过程中,肯定会接触到各个领域,假如不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会消灭只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应当有的笑话。所以在平常多涉猎一些其他方面的学问是对翻译工作的一种学问储备。因此可以说,一个好的译员应当是一个博学的人。
英语翻译的学习需要广泛的学问储备,所以平常的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学_台,就是这份翻译的工作,所以我肯定会努力完成我的工作。
英语翻译心得体会【篇6】
在近两天的学习中,使我对高效课堂有了一个初步的认识,我觉得它主要是指教学过程的化,教育效果的化。是师生的共同进步,是知识和素养的共同提高。
一、高效课堂的内涵
我理解的高效课堂是在课堂教学中,通过学生积极主动的学习过程配合老师的点拨指导,在单位时间内高效率、高质量地完成教学任务、促进学生获得高效益发展。教学高效益就其内涵而言,是指学生在知识与技能,过程与方法,情感、态度、价值观“三维目标”的协调发展。就其外延而言涵盖高效的课前精心预习、课堂教学中实践展示和课后反馈来提高课堂教学效率。一般来说,高效课堂效益评价主要标准是,学生思维活跃,语言表达正确、流利、有感情,课堂充满*,分析问题与解决问题的能力强,目标达成且正确率在90%以上。前提是看学生是否愿意学、会不会学,乐不乐学,核心是教学三维目标的达成。
二、做好高效课堂的条件
从我们教师的角度来说,高效课堂应做好以下三个条件:一是教师能够依据课程标准的要求和学生的实际情况,科学合理地确定课堂的三维教学目标,编制科学合理的导学案。二是教学的过程必须是学生主动参与的过程。这种主动参与主要体现在教师能否采取灵活机动的教学策略和评价方式调动和激励学生学习的积极性。三是教学中适时指导、监控、反馈、激励,以多种方式巩固学生的学习成果,使三维教学目标的达成度更高。
三、两节展示课的启示
1、学生素养高,学习过程上的学习参与度高,这就使得学生专注于课堂,能够保持较高学习兴趣取得较好的学习效果。
2、评价方式的灵活高效是高效课堂的一个重要指标,即时、灵活的评价同样起到激励学习主动性、保持学习兴趣的作用。
3、高效课堂应是长期进行的工作,最终形成一种常态的模式。它的预习、展示、反馈都应是高效进行的。
4、高效课堂重视各学科基本素养的落实和训练。在物理课上对动手实验能力、语言表达能力、逻辑思维能力的训练;语文课上对听说读写的强化训练无不突出了这一点。
总之,课堂是我们教学的主阵地,更是现今我们课改的主阵地,必须切实的提高教育教学效率。影响课堂效率的因素很多,我们只有理性地认识我们的课堂教学,客观地面对我们的课堂教学存在的问题,才能不断改进我们的课堂教学。提高课堂教学效率的方法有很多,除了课前的预习准备、不断改进课堂结构和教学方法、营造和谐教学氛围外,还有很多很多需要我们去不断思考与实践。我们遇到的困难也会不少,碰到的问题也会很多,把追求课堂教学的高效益作为自己一生孜孜不倦的追求。只要我们面对问题和困难,冷静思考,勇于实践,善于总结,终会取得高效课堂教学改革的成功。
英语翻译心得体会【篇7】
今天是20xx年2月10日,我在以琳翻译公司实习的最后一天。一个多月的实习经历让我收获良多。无论是专业技能,还是职场规范,都有在学校里无法得到的感悟。
我在大学里学的是翻译,到以琳之后的主要工作也是翻译和校对,在专业上完全对口。原本以为凭我的翻译水平这份工作应该很容易上手,但经过实际工作才发现自己要学习的地方有很多。
首先是格式问题。在这方面,我不但所知极为有限,连意识也很欠缺。学校里从未学过,我也一直以为翻译仅限于两种语言之间的转化,但作为一种职业,这却远远不够。我们交给客户的应该是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只转化了语言的半成品。比如一份幻灯片文件要我们翻译,那译稿应该是格式完全一致的幻灯片,而不是仅仅翻译了文字的word文档。
然后是行文规范问题。即便是纯文本文件,也有其行文规范,如字体、字号、行距以及标点符号运用等。这些内容我们在学校里做翻译练习并不如何重视,但对于专业翻译公司,这类细节问题就像公司的门面,门面不好,公司实力再强形象也会受损。
就是对翻译本身,我也有了新的理解。我在学校里所学所练主要以文学为主,讲究翻译技巧,追求辞藻和句式变化等修辞手法。然而在公司,虽然也有文学方面的订单,但业务方面还是以科技和法律等专业性较强的内容为主。很多时候,客户需要的是一份表达清晰、行文简洁的译文,而非需要用心品味的文章。真正做翻译时,就需要以客户的要求为准,而不是信马游缰地行文。
以前我虽然有过一些兼职,但那些主要是课余时间赚取生活费,顺便了解社会的一种途径,工作本身对专业知识要求小,我也很少全心投入。但在以琳的实习不同,这家专业公司让我找到了真正步入社会的感觉。
英语翻译心得体会【篇8】
我在那里独立地担任德国米巴赫焊机专家的专职翻译,仅应付他一个,我就明显地感到底气不足。第一天有翻译老师带着,没出什么问题,第二天我独自一人,才发现问题的严重性,很多的专业词汇我一窍不通,我一个人在那里根本无法成为工人与老外沟通的桥梁。渐渐地,要翻译什么东西时,工人宁愿走很远去找我的翻译老师,也不理我了,我好伤心。两个星期的时间不算长,但我也不能浪费啊,何况还有这么好的机会能单独和老外交流,这可是锻炼口语的绝佳机会。当时我就拿出纸笔,把机器上所有的英文和工人说的中文都记了下来,休息时全部在字典中查了出来,并牢牢记住了它们的意思,再开始工作时,我就找机会问工人这些词对应的是机器的哪一部分,我也抽老外有空的时候向他请教各种专业知识。不到三天的时间,机器各部位的名称和工作原理我都了如指掌,再有工人问我时,我就不会不心慌气短,慢慢地也能应付自如了。
对于翻译,英译汉还基本可以,汉译英真是让人不知所措。一个中文词在英语中有很多表述法,选择适当的词义就成了令我头疼的一件事,这特别考验一个人的应变能力。
有一件让我特别难忘的事,就是我做了一次会议主翻译。那天一冷轧焊机出了故障,将我老外邀去商量解决方案,我也要跟着去。去后才发现不是直接维修,而是开会商谈。我从未见过这样的场面,一大群有身份的中国人围着我俩,我很紧张,因为这影响着少则几百万的钢铁产量,我对自己毫无半点信心,一直拉着我老外的衣服,他却劝我,让我别怕。会议刚开始时我还能应付,后来谈到些特别专业的词汇时我只能束手无策,急中生智的我找来纸笔,连画带写地将整个问题的大概翻译给他,他也顺利地找到了问题的所在。通过这件事让我明白,碰到问题别紧张,别害怕,要及时想出解决的方案,只要达到了预期的效果,通过什么样的手段都是次要的。
去了那里以后,才发现自己的水平是那么地有限,听力和口语都差得太原,很多时候,当自己正在庆幸听懂了老外说的话时,却无法对上他的话,一句很简单的话,都要在心里琢磨很久,就是我不知道怎么表达出来,这与我平时训练过少还是有很大的关系。我们处在中文的语境中,说英语的机会本来就不多,仅仅在课堂上,课下自己也很少找外交交流,很少用英语和大家对话,那英文想提高真的很困难。很多人认为学好英语词汇是关键,通过这两个星期的实习,我发现并不是这样。单词是要背,关键还是单词的用法,如果只知其意,不知搭配,背再多的单词也是枉然,说出口的句子不成句子,有时一词多意,别人甚至还会误解句子的意思这样真是得不偿失。
这两个星期的实习,收获不仅是学习上的,在生活上,也学到了许多在学校学不到的东西,社会远比学校复杂得多。在工厂里,不仅要做好翻译工作,还要处理好与工人间的关系。老外说话很直接,做翻译的我就很为难了。有时老外不喜欢工人围观,影响工作,要我让他们都“go away”,这时我讲话就要注意分寸,尽量转述他的意思而不伤害到工人,他们不像同学,都是要面子的人,如果伤害到他们,那以后恐怕就没有人合作了。在办公室里,翻译老师们对我们都很友好,但办公室大小有限,我们去实习已经很打扰人家,我们都很自觉地选择呆在户外,以免给人家造成更大的不便。我们争取让自己做到最好,要让人家觉得我们是帮手而不是负担。
如果时间允许我再从大一来开始一次,我一定每天早上早点起床,用更多的时间读英语,这会培养一个人的语感;我一定会多争取与外交交流,这会使自己更牢固地掌握各种单词的用法;我一定会多听磁带,这会使自己的语音语调更好;我还会多背单词,这会扩大自己的知识面。但一切都不可重来。实习结束了,但我的学习还在延续,我会从现在开始,走好自己的每一步!
Gz85.coM编辑推荐
翻译课心得体会(精选14篇)
每个人的经历与看法都不相同,面对同一作品,想法当然千差万别,阅读或观看过程中的感悟把它记下来就成了心得体会。写心得体会是我们学习时经常遇到的事情,写心得体会我们可以养成良好的总结方法。在写自己的心得体会时要注意些什么呢?小编为此仔细地整理了以下内容《翻译课心得体会(精选14篇)》,仅供你在工作和学习中参考。
翻译课心得体会【篇1】
暑假翻译实习收获颇多。一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需要持之以恒地练习。
翻译实习作业内容涉及文化、科技、经济、社会、政治五大方面,题材丰富,趣味性强。翻译不同内容所得到的收获感悟也是不同的。翻译内容相继为英国王室传统婚礼礼仪、多媒体计算机技术、虚拟现实、债券、日本福岛核电站2号反应堆爆炸及《西藏文化的保护与发展》白皮书。
我对文化板块的英国王室传统婚礼的兴趣最浓。英国王室婚礼礼仪介绍是以英国威廉王子大婚为背景。为了在理解的基础上顺利地翻译原文,我查阅了威廉大婚流程介绍、英国王室历史人物、人物王室封号等,理性了查尔斯王储、戴安娜王妃、卡米拉、威廉王子、哈里王子等人物关系,了解了威斯敏斯特教堂丰厚的历史文化沉淀。威廉王子婚礼安排无处不表达着对母亲戴安娜王妃深切的思念。在兴趣之余,我学习了查尔斯〃斯宾塞在葬礼上对姐姐戴安娜王妃的致辞AtributetoDiana,感受到戴安娜王妃个人无限魅力与高尚品质。同时,我掌握了单身派对、伴娘、伴郎、狗仔队等实用词汇。
至于多媒体计算机技术翻译,明显感觉自己对于计算机常识及计算机英语的了解不足,特别是关于乐器数字接口介绍。有关债券的翻译,也让自己有一定的收获。一方面,我了解了债券发行目的、信贷评级与公司贷款成本之间的关系。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。例如,文中出现一次“principle”时,我起初将它翻译为最常见的“原则”意思,可待整个段落译完,发现不合句意。借助字典才知道其为“本金”意思。类似情况还有“StandardandPoor’sandmoody’sInvestorsService”应译为“标准普尔及穆迪信用评级机构”,而不是简单地将“poor”、“moody”形容词的词义译出。
再者,关于日本核电站的翻译,因为原文为一则新闻报道,译文的玉雅应力求简洁,这让我了解到不同体裁的文体风格也应有所变化,而自己在译文简洁与内容的完整性方面有时做不到协调统一。最后一篇是中央人民政府关于西藏文化保护与发展政策,内容易懂,但在翻译过程中明显感到中英句法差异,即英语语句句型多变,结构复杂,多用复句,而汉语多为小句。同时,还学到了各种关于法律规章的表达法,如关于什么的暂行条例,应用到“interimprovisionsonsomething”.
这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力。
此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说Ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领会到了两点,
一是融会贯通的重要性,
二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。 翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。
这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。
一、翻译中遇见的'错误
1、脱离上下文,理解错误
在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。
2、逐字翻译 翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来。
3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板
由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的排列经常是不同的,如果要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。
4、文化背景知识缺乏
著名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际交流,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应认识到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景知识,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。
二、基本解决方法:
1、理解
理解是翻译的第一步,如果没有理解原文,那么翻译出来的句子再漂亮也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、逻辑关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。
2、进行句法结构分析
先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是非常适合的,它在一定程度上避免了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及复杂的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得非常繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。
因此,汉译英时常常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的顺序上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。 这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。
我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。
说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。
练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。 练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。
但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。
翻译课心得体会【篇2】
英汉翻译是一门建立在综合能力基础之上的学科,囊括了全方位的知识以及中西文化的差异。不管是对个人能力以及日常积累都有较高的要求。前我一直有一种误区:认为只要掌握大量的词汇,翻译起来就会很容易,认为翻译只不过是把大量的词汇拼接连接在一起。
我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的知识不断的充实自己。
说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。
练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。
练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。
还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的`译员应该是一个博学的人。
英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学习平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。
以上这篇是英语翻译心得体会。就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。
翻译课心得体会【篇3】
一、实习目的
实习目的是,通过英语翻译相关工作岗位实习使我了解以后再英语翻译相关工作岗位工作的特点、性质,学习体验英语翻译相关岗位工作的实际情况,学习与积累工作经验,为以后真正走上英语翻译相关工作岗位做好岗前准备。
同时通过英语翻译相关工作岗位的实习,熟悉实际工作过程的运作体系和管理流程,把自己所学英语翻译工作岗位理论知识应用于实际,锻炼英语翻译工作岗位业务能力和社会交际实践能力,并在工作中学习英语翻译相关工作岗位的新知识,对自己所学的知识进行总结并提升,以指导未来在英语翻译相关工作岗位的学习重点和发展方向。
二、实习时间
201×年03月01日~201×年06月15日
(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习时间)
三、实习地点
苏州市经济开发区江南大道
(修改成自己英语翻译工作岗位实习地点)
四、实习单位
江苏省苏杭教育集团(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习单位)
此处可以继续添加具体你英语翻译工作岗位实习单位的详细介绍
五、实习主要内容
我很荣幸进入江苏省苏杭教育集团(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习单位)开展英语翻译岗位实习。为了更好地适应从没有英语翻译岗位工作经验到一个具备完善业务水平的工作人员,实习单位主管领导首先给我们分发英语翻译相关工作岗位从业相关知识材料进行一些基础知识的自主学习,并安排专门的老前辈对英语翻译岗位所涉及的相关知识进行专项培训。
在实习过程,单位安排的了杜老师作为实习指导,杜老师是位非常和蔼亲切的人,他从事英语翻译相关工作岗位领域工作已经有二十年。他先带领我们熟悉实习工作环境和英语翻译相关工作岗位的工作职责和业务内容,之后他亲切的和我们交谈关于实习工作具体性质以及英语翻译相关工作岗位容易遇到的问题。杜老师带领我们认识实习单位的其他工作人员,并让我们虚心地向这些辛勤地在英语翻译相关工作岗位上的前辈学习,在遇到不懂得问题后要积极请教前辈。 毕竟是人生第一次在英语翻译工作岗位上,所以真正掌握这一份工作是需要一个过程的。一开始我对实际英语翻译岗位的工作内容比较陌生,都不太清楚自己的工作范围和职责,对实习单位的情况也不
太了解,不过杜老师会告诉我该怎样处理自己在英语翻译岗位上遇到的问题。慢慢的我也就熟悉了自己的英语翻译岗位工作内容,在英语翻译岗位上的一些棘手问题也能自己独立解决,每天把工作做得井井有条。
翻译课心得体会【篇4】
我很荣幸的进入了一家外企,成了一名翻译,虽然我是学的英语专业,但是翻译却给我带了不少的困难,所以我还要不停的学习新的学问不断的充实自己。
说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是熬炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,假如语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。
练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是格外有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应当调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成肯定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。假如有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。
练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必需明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,由于口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应当是工整的,让受众能够格外顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应当有所偏颇。
但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的学问,新的说法,新的.词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应当时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。
还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作供应坚实的学问理论的保证。在进行翻译工作的过程中,肯定会接触到各个领域,假如不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会消灭只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应当有的笑话。所以在平常多涉猎一些其他方面的学问是对翻译工作的一种学问储备。因此可以说,一个好的译员应当是一个博学的人。
英语翻译的学习需要广泛的学问储备,所以平常的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学_台,就是这份翻译的工作,所以我肯定会努力完成我的工作。
翻译课心得体会【篇5】
通过这次的翻译实习,主要让我领会到了两点,一是融会贯通的重要性,二是合作的重要性。
首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些刚刚接触翻译的同学来说难度很大,但是我们仍能从中收获颇丰。
通过翻阅大量资料,我们了解到了有关翻译的一些相关知识:一、翻译的本质,翻译的过程可以用一句话来概括:“在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来。”可见这是一个学习和再加工的过程。首先自己要准确理解原文的意思,要反复推敲,直到真正弄懂,然后再用标准的中文把思想再现出来。在对翻译LuckyinLove这篇文章中我们深有体会。一开始我们小组准备每人按章节来翻译,从头开始翻译的同学倒还好,后面的同学就麻烦了,完全不知该从何着手。最后我们只得调整策略,大家先在一起讨论下文章的大体内容主旨,思想情感等,大家再各自翻译。
二、翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。
三、翻译界通用的质量标准是“信、达、雅”,对于技术、学术和商务资料来说,只要求“信”和“达”不要求“雅”,所以对于我们此次的翻译篇章,我们必须尽量做到严复先生提出的“信、达、雅”的要求。
四、直译和意译的辨证关系。有的句子只需直译就很明白了,例如比较浅显的句子,不需要变换语序就翻译得很好。而有的句子由于语言表达习惯的差异性,在翻译时需要对原来的语序进行大幅度的调整,需要透过字面意思,用重新组织的汉语句子将原作者真正要表达的意思表述出来,这就是所谓的意译。
这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。
翻译课心得体会【篇6】
此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说Ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领悟到了两点,
一是融会贯穿的重要性,
二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项格外艰苦和细致的工作,要做好翻译第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领悟到了两点,
一是融会贯穿的重要性,
二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项格外艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素养格外高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。
翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的原来意思,就是要忠实原文,既不能任凭增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,任凭删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避开东拉西扯,脱离正题。
这也就是我们所说的“信”;其次个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家相互阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起争辩、争辩,最终完成整片文章的翻译。
一、翻译中遇见的错误
1、脱离上下文,理解错误
在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有赐予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。
2、逐字翻译
翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意的确、生动地表达出来。
3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板
由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的.排列经常是不同的,假如要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。
4、文化背景学问缺乏
有名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际沟通,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应生疏到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景学问,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。
二、基本解决方法:
1、理解
理解是翻译的第一步,假如没有理解原文,那么翻译出来的句子再秀丽也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、规律关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。
2、进行句法结构分析
先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是格外适合的,它在肯定程度上避开了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及简单的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得格外繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。
因此,汉译英时经常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的挨次上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。
这次翻译实习的另一重大收获是我们培育的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友相互争辩,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。
翻译课心得体会【篇7】
大学的最后的一个学期,我来到一家翻译公司实习。我应聘的职务是英语校对,刚开始我对这个工作不是很了解,以为就是检查检查错误就可以了,然而就是这份我认为很简单的工作,我却在在实习期内出现了不少的错误。
在进入公司之前,我们都是经过了笔试的。一段英译中,一段中译英。或许是因为没有在学校做过这方面的训练,再者,词汇量严重不足,第三,计算机操作不熟练,这两篇小稿子我做了得有两个小时。进入公司后,经理告诉我,其实当时来面试的人中,比我水平高的有很多,计算机能力比我强的也很多,可选了我是因为我的性格。因为我能在一个陌生的环境稳稳地耐得住性子做两个小时。以下就是我在实习期间的工作情况。
一、工作的性质需要我们仔细、认真并且耐心
我在几个月的实习期间被经理批评过多次,因为每次的成稿总会有一些小小的错误。我就把我经常出错的地方、原因写到一张纸上,在每次交给经理稿子之前都再仔细检查一下有没有再出现这些错误,确认无误后,才把稿子给她。这样一来,以后就很少出错了。我总结出,无论以后做什么工作都要仔细认真的完成,哪怕还有上百件事情堆在身后,好好完成一件比仓促完成十件好得多!
二、英语知识的积累
刚开始,经理会发给我们一些以前校过的稿子,让我们译文原文对着看。因为我们公司主要是做石油机械设备这部分,相对来说,懂这方面的比较少,而且偏老年化,所以我们公司稿子都是北京一些高校的老师教授翻的。真的很庆幸能够看到老教授们翻得稿子,这样我在不管是用词还是组句方面都能学到很多。真是受益匪浅啊!而且我们每人都有台电脑,网络资源十分便利,稍有不懂便可上网查询。
再后来,如果有比较简单的小稿子,经理会先发给我们,让我们试着翻。等翻译翻完之后,我们拿自己的和翻译翻的相对比,缺陷不足显露无疑。学到知识的同时,也添加了继续努力的信心。
三、计算机操作能力提高
因为我们公司还负责排版,就是说,译文原文校对完之后,按照原文格式调整好,使其尽量保持原文面貌。我本来计算机操作就不熟练,打字也不快,这样一来,我有些工作也许会因为我的操作不熟练而拖延完成。第一个月没少吃了计算机操作不熟练的苦。以前在学校只知道word文档、幻灯片,却没有实际操作过。而现在我们每天都要同word文档、powerpoint、excel打交道,此外还有pdf,cad制图。好在我们公司的排版人员都很友善,有不懂我们都可以向她们请教。
四、增加了对未来的信心
从我开始学习英语以来,我就梦想着有一天可以做翻译。这一行业在我心中一直是很神圣的。所以我很珍惜这份实习工作,因为我感觉离梦想越来越近了,只要我坚持不懈的安排好一切,我们第二天就开始正式上班了,我们4人被分配成2组,在餐饮部和大堂两组。我被分在了大堂,经理说,在哪里也都是一样的,餐厅忙的话,大堂的也要过来餐厅帮忙。好好的运用你们学的知识开始锻炼你们自己吧。坐在大堂,我们的任务不单单是为入住客人登记资料,还要负责公函文件的翻译,跟随主管去市场采购,做现场翻译。开始跟随主管采购,他交我们如何选菜品,色泽,价钱,还有,最关键是要和那些商贩打好交到,这样可以得到惠的价格。其实,这买菜的过程里,也是一门很大的学问,学会与人沟通,与人交往,同时,也显示出了人际关系的重要性。
因为我们的老板是马来西亚人,不懂老挝语,我们就做她的随身翻译,跟随她出出入入,看她和人打交道,交流,处理事情等等,从她和人家打交道的一言一行中,我也学到了很多东西,讲话不能过急,稳定沉重,微笑待人。
在大堂,是我们最主要的工作点,这里,我们会遇到不同国籍的人,中国人,老挝人,美国人,欧洲人......面对这些客人,用微笑对待她们。当客人入住的时候,我们都要站起来,双手合十礼,说一声老挝语“撒拜迪”“您好”的意思。这个也是老挝的礼节,讲话也是不能声音过高,面带微笑,温柔的谈吐。当客人要走的时候,也要也要合十礼说一声慢走,下次再见等待之类的语言。我们和老挝方面的同事交流,不管是否会说错,我们也不怕,学语言,我想第一就是要先学会锻炼嘴皮子。动嘴动手动脑,三动合一,我相信就一定会学好!以前,在学校,总感觉不好意思去说,和别人交谈,从而,口语方面真的很差,有些话都是在脑子里转动,而说不出来,而现在,同过和老挝同事接触,交流,我可以开口就可以说,勇敢的和别人交流。她们也教了我们东西,教我们如何登记,收去现金,押金。还有统计处理表格,账目收入管理等等,以前,总觉得酒店的.前台是一个简单的轻松的职业,而现在,自己真正踏入,才真正感受到其中的奥秘。没有任何事情是简单的,只有用心去做才能过很好的完成。
经理说,我们不仅仅要做好翻译这一块,还要懂得一个酒店的管理运作,餐饮部,客房部,商务部,她们之间是怎样联系的,是怎样一环扣一环的,懂得这些,对以后你们真正踏入社会也是非常重要的经验。
有一次,乌多姆赛的省长等省领导来酒店开会,用餐,我们一起穿正装去餐饮部服务。因为我曾在餐厅打过工,做过一年的业务经理,对餐厅的服务也有些大体上的了解,面对这样大的场面,我没有惊慌,从容应对。
发现老挝是一个爱唱爱跳的民族,享受着西方人的乐趣,边用餐边跳团结舞,因为人太多,我们服务有些累,但这热闹的气氛中,我们也在享受其中美妙音乐和舞姿的乐趣。
记的有一次,一位客人拿了一个杯子交我到酒,我因为太忙,没有顾得上看他的脸,倒好酒转身却不知道是谁的杯子,正好经理看见了,指给我看,我才解决了问题。下来,经理跟我说,服务,不仅仅是速度要快,而且还要做到万无一失,你要记住每一个脸,记不住脸,也要记住他穿的衣服式样,颜色。跟人打交到也是一样,首先,你要记住他长什么样,记住他的名字,职业,地位,这是很有用的同时也是对别人的一种尊敬。经理那天给我上的一课,让我铭记于怀。
在实习的期间,我也感到了自己的不足之处,英语不精通,不懂泰语,每当有欧美人来的时候,她们不会说老挝语,交流的时候就感觉很困,泰国人,她们的语言勉强可以听懂一些,而且,她们听的懂老挝语,可以交流,但也只是一点点。这个让我知道,学习,不能只学习一面,的是把东南亚这区域的语言都学会,不说精通,只要交流没有问题都行。在酒店,我们要遵守酒店的保密制度,有些东西只克内传而不能外漏。
与同事的相处,因为我们都是不同国籍的人,保护祖国的荣誉,爱护自己的人格尊严。同时,也要尊重老挝人的风俗习惯。不嘲笑辱骂她人,友好相处,彼此团结。
翻译文件公函,对于这个好多人都一样,老文翻译成中文容易,而中文翻译老文难。我也不例外,本身的词汇量不多,或是没有更多的练习,才导致这样的问题的出现。
生活,在酒店,酒店没有包吃饭的问题,我们只有自己动手丰衣足食,去市场买米买菜自己做饭,每天下班就开始做饭,我们深感到生活的艰苦,但是,这些都锻炼了我们的动手能力和对社会的生存能力。
通过这两个月的实习生活,让我学到了很多东西,了解老挝,了解她们的风俗习惯,了解她们的历史,了解她们的为人处事,同时,使我在老挝语方面的知识得到了更多的锻炼,除了加强巩固原有的知识外,我还更应该去接触新的东西,跟时代走,改革,创新。做一个复合型人才,一个社会需要的人才。同时,也教会和锻炼我在社会上与人打交道的本领,扩张了交际能力。学语言,关键是要学会动用嘴皮子,多写,多说,多练,才能更好的学好语言,更好的运用到实际当中,更好的发挥!
翻译课心得体会【篇8】
翻译实习作业内容涉及文化、科技、经济、社会、政治五大方面,题材丰富,趣味性强。翻译不同内容所得到的收获感悟也是不同的。翻译内容相继为英国王室传统婚礼礼仪、多媒体计算机技术、虚拟现实、债券、日本福岛核电站2号反应堆爆炸及《西藏文化的保护与发展》白皮书。
至于多媒体计算机技术翻译,明显感觉自己对于计算机常识及计算机英语的了解不足,特别是关于乐器数字接口介绍。有关债券的翻译,也让自己有一定的收获。一方面,我了解了债券发行目的、信贷评级与公司贷款成本之间的关系。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。例如,文中出现一次“principle”时,我起初将它翻译为最常见的“原则”意思,可待整个段落译完,发现不合句意。借助字典才知道其为“本金”意思。类似情况还有“Standard and Poor’s and Moody’s Investors Service ”应译为“标准普尔及穆迪信用评级机构”,而不是简单地将“poor ”、 “ moody”形容词的词义译出。再者,关于日本核电站的翻译,因为原文为一则新闻报道,译文的玉雅应力求简洁,这让我了解到不同体裁的文体风格也应有所变化,而自己在译文简洁与内容的完整性方面有时做不到协调统一。最后一篇是中央人民政府关于西藏文化保护与发展政策,内容易懂,但在翻译过程中明显感到中英句法差异,即英语语句句型多变,结构复杂,多用复句,而汉语多为小句。同时,还学到了各种关于法律规章的表达法,如关于什么的暂行条例,应用到“interim provisions on something”.
这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力。
翻译课心得体会【篇9】
实习目的:通过翻译实习,提高汉英双语运用能力、汉英互译能力,全面地将所学的各项英语知识结合起来,在翻译实践中进一步体会翻译技巧以提高翻译水平。
实习过程概述:这一过程中,首先,老师对翻译标准、基本翻译步骤、基本的翻译方法和评价译文的基本知识给予了介绍,让我们从翻译实习的一开始就掌握翻译方法和技巧,从而在接下来能更好地将基本理论拓展到所学的专业知识,为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,翻译是通过语言领会欲说之意而不只是领会语言本身。美国语言学家萨丕尔曾经说过,文化可以解释为社会所做和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。在表达过程中,即便是同一概念,两种文化中语言表达的形式也是无法用文字来一一对应的。最佳的'选择应是遵循本族语人的习惯表达。
文化背景知识在英语翻译教学过程中具有十分重要的地位,教师在翻译教学过程中一定非常重视对英语语言文化意识的培养。接下来,老师介绍了基本翻译技巧的掌握:增译,减译,转译等等;基本修辞手段的翻译训练:隐喻、提喻,双关等;难句和从句的翻译训练:定语从句、状语从句、名词性从句等以及进行了一些特殊句式和惯用语的翻译训练,从语言篇章的角度训练翻译过程中语篇的连贯和衔接。这次翻译实习,我们是以小组为单位,大家分工合作。我意识到团队精神team work的重要性。
我们每个人都只翻译其中的某几页,但是要想翻译,我们必须对范文充分了解,和组员多多交流别的章节的内容。其次,范文中的人名和地名,如果每个人都只按自己的理解翻译,那么翻译的结果将是五花八门,读者读起来将不知所云。简单来说,翻译是一个双向的过程,即输入→处理→输出。光我自己看懂是远远不够的,还必须真正了解作品,并把作品用大家易于接受的文字表达出来。最后老师对我们小组的翻译做了系统的点评,让我意识到在翻译过程中一定要学会要取其精华、去其糟粕。虽然说要忠实于原文,但是那些不好的东西我们应该过滤掉。翻译过程中可以借助网络资源,但是最好不要直接用翻译器。翻译器的水平大家有目共睹,机器翻译是不可取的,那译文只会使人越看越糊涂,而且我们还没有得到应有的锻炼,水平得不到提高。
实习内容:结合翻译理论基础知识,周一周二集中训练英译汉各种翻译技巧,采用技巧讲解→学生实践→集体讨论→范文讲解→学生互评→老师点评的形式进行。周三周四集中训练汉译英各种翻译技巧,方式步骤同英译汉译,周五进行总结。
实习收获和重要心得体会:不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。然而,我的词汇量太匮乏了。几乎每句话里都有我不认识的单词,我没有想过自己去揣摩单词的意思,总是毫不犹豫地用有道翻译。结果,下次再遇到这个单词,我还是不知道它的意思。这是平时学习习惯的问题,当然每个人都有不同的适合他们自己的方法。我觉得在阅读的过程中积累词汇是个好方法。买本词汇书,纯粹为背单词而背单词,这样也许事倍功半。
翻译课心得体会【篇10】
哪里有疫情,哪里就是主战场。各地区各部门要坚决贯彻落实习近平总书记重要指示和党中央决策要求,把疫情防控作为当前最重要的工作,迅速形成联防联控体系,迅速动员一切防控力量,抓紧落实 采取严密防控措施,坚决打赢这场没有火药、只有生死的攻坚战。
哪里有疫情,哪里就有主战场。各地各部门要坚决贯彻落实习近平总书记重要指示和党中央决策要求,把疫情防控作为当前最重要的工作,迅速形成联防联控体系。 ,迅速调动一切防控力量,实施严密措施,快速防控,坚决打赢这场没有硝烟、只有生死的硬仗。
人民是党执政的信心,是战胜疫情的最磅礴力量。
人民是党的执政之本,是最强大的力量战胜疫情的强大力量。
紧紧依靠人民,就有信心打赢疫情防控阻击战。连日来,在疫情防控阻击战中,我们看到了“无酬无生死”的威风;看到最美逆行的医护人员徒步70公里返回医院;看到小伙子去当地派出所放下500个口罩。跑,连警察都没追上爱的行为;看到医院附近的快递站聚集了各种爱心物资,上面没有收件人的名字,只有一句“送给白衣天使”“请交给任何医护人员”。 ..... 中国人民团结一心,一心不灭,无数互帮互助、共克时艰的行动点燃了战胜疫情的信心。
紧紧依靠人民,我们有信心打赢疫情防控阻击战。连日来,在疫情防控阻击战中,我们看到了“不计报酬,不计生死”的凛然正气;我们看到了医务人员徒步70公里返回医院最美的逆行方式;我们看到了年轻人在当地派出所放下500个口罩,追不上警察就跑的爱心举动;看到所有各种爱心物资聚集在医院附近的快递站,没有收信人的名字,只有一句“送给白衣天使”和“请交给任何医护人员”,中国人民的意志坚不可摧。无数行动互相帮助,共克时艰,点燃了战胜疫情的信心。
无数行动互相帮助,共克时艰,点燃了战胜疫情的信心。抗击疫情是全国性的行动,人民群众是这场斗争的主力军。无论是奋战在一线的专家和医务人员,是在交通、防疫物资加工、快递等多条战线上坚守岗位的干部职工,还是众多放弃春节的基层工作者假期里,每个人都挺身而出,拼尽全力为获胜奠定了坚实的基础。
紧紧依靠人民,打赢防控阻击战有足够的基础。抗击疫情是国家行动,人民是这场斗争的主力军。无论是专家和医护人员都在奋战在斗争的第一线,在交通运输、抗疫物资加工、快递等多条战线上坚守岗位的干部职工,或者很多放弃春节假期的基层职工,大家都站起来拼命拼搏尽可能为获胜打下坚实的基础。
目前,确诊病例和疑似病例总数还在不断攀升,远未到松口气的时候。打赢这场硬仗,紧紧依靠人民,就是要以更大力度编织严密联防联控大网,筑牢群防共治的坚强防线。一方面,要实行网格化、地毯式管理,确保防控措施有效落实,不留死角;另一方面,要进一步动员社会各界和人民群众参与这场硬仗,激发活力、凝聚力量。像这样多一点努力,我们就可以更接近胜利的目标。
目前,确诊和疑似病例总数仍在上升,远未到缓解的时候。打赢这场硬仗,紧紧依靠人民,就是要以更大的力量编织联防联控大网,构筑起强大的群防防线。nse 和治理。一方面要做好网格、地毯管理,确保防控措施有效落实,不留死角;另一方面,要进一步动员社会各界和人民群众参与这场硬仗,激发活力、凝聚力量。像这样多一点努力,我们就可以更接近胜利的目标.
翻译课心得体会【篇11】
这次的翻译工作很故意思,很好玩儿。我们每个人都当了一回导游,把学校逛了一大圈。这让我想到的耶鲁大学的宣扬片,假如条件允许,我也想把我们的工作拍成片子,让大家也感触一下淮工的校风校貌。 把学校逛一圈真的挺累人的,还好我们选了个好日子,没有似火骄阳,微风习习,莲花飘香。虽然是自己格外熟识的校内,但是要让你讲讲她的历史、文化,还真的有点难度。所以我们十五个人共同合作,明确分工,而且在导师伴随我们工作之前,我们早已经把学校逛了好几遍,实战演练了好几回合。所谓“台上一分钟,台下十年功”,虽然我们已经做了大量的预备工作,但是临场还是有几分紧急。
最欠火候的地方是我们太嫩了,一点也没有导游的气场。导师说这个工作不仅仅是锻炼我们的英文水平,更是锻炼我们的综合能力。干相同就要像相同,要清晰自己如今的身份是导游。其次,我们的线路设计有些不合理,走了无数回头路,这形状很简单引起游客们的`不满。我们只顾着介绍景点,也不关怀游客走了则久累不累、渴不渴,不问问人有没有人想去洗手间,太不人性化了。
这次工作增进了同学之间的感情,虽然旅程很长、而且景点对我们来说也没有新奇感,但是我们依然一路欢声笑语。同时,这次工作也加深了我们对学校的了解。
其实最重要的还是英语,马上就大三了,可是我们还存在着语音语调的问题。导师还当众说我的发音很土,好丢人啊。虽然说内容为王,但是作为英语专业的学生,口语是个门面,口语之于英文就像书写之于作文。我真的好羞愧,学了则多年英语,连容易的good morning发音也发不规范。我的口语问题早在大一时就被发觉了,不过向来没有实行挽救行动,如今真要高度重视了,否那么大学四年毕业了,还是一口土土的英文。无数东西,用中文叙述出来毫无压力,可是用到英文就发愁了,词汇缺乏、叙述不清楚、反馈不够快速。
导师说这次工作是他们共同细心策动的,并且和无数企业一起商讨他们究竟须要什么的人才。学习不能只停歇在书面上,要运用。企业盼望我们一毕业就能为他们所用,他们不肯意多花精力和时间来锻炼我们。天下老板普通黑呀!不过这也是我们必需具备的技能,有压力才有动力。盼望我们在剩下的两年时间里,不浪费光阴,努力提高自身各方面的技能,做一个合格的大学生,未来更好的效劳社会,实现自身的人生价值。
每个大学生都在学英语,作为英语专业的我该如何立足?我正在寻觅答案……“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊”,只要专业技能够硬够强,肯定会有自己的舞台。我如今所要做的就是努力学习,惟独足够的input,才干output。
翻译课心得体会【篇12】
还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。所以在平时多涉猎一些其他方面的知识是对翻译工作的一种知识储备。因此可以说,一个好的译员应该是一个博学的人。
英语翻译的学习需要广泛的知识储备,所以平时的积累的也是很重要的,这就是我个人学习英语翻译的一些体会,当然我还有一个很好的学习平台,就是这份翻译的工作,所以我一定会努力完成我的工作。
一.实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
实习单位的介绍: 翻译公司是本市的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。
涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二.翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6.译文送交三审审阅。
(二)汉译英的具体要求: 1. 符合写作的一切规则
a) 格式要求
i. 拼写正确
ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b) 语法要求
i. 注意每个名词的单复数是否正确
ii. 注意时态是否正确
iii.人称和数是否照应
c) 词和句子的要求
i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要 ii. 每个单词的搭配符合英语习惯
iii. 每个动词的句型符合英语习惯
iv. 每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。 在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——
“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持 xxx通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。
伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。
这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。
外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。
专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。
三.那么在以后的学习和工作中 xxx做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:
1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。
2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。
3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的.。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。
4.口齿要清楚。
5.严谨的工作作风。
6.良好的心理素质。
四.实习收获及总结:
经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出guo证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。 如今,高职教育迎来了高速发展的空前大好时机。为了更好地发展高职教育,越来越多的教育工作者开始致力于高职教学改革工作,并取得了令人瞩目的成绩。但与此同时,笔者也发现有些课程的改革方面依然有些滞后,需要引起更多更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。
一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。
设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。
二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。
1.就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。然而,很多高职院校的商务英语专业不重视或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。
2.在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。
(1)师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满意。 (2)翻译实训课的课时不足有些院校也开设翻译实训课,但课时却严重不足,导致的结果是教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。
(3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。
(4)实训室和实训基地缺乏或数量不足实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。但现实情况却是很多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。
(5)校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。
三、高职商务英语翻译实训课的改革翻译作为语言的五大基本技能之一,对高职商务英语教学而言,其作用显而易见。商务英语翻译实训课更是商务英语教学中的核心课程之一。据笔者较为详实的调查,广州番禺职业技术学院应用外语系近几年的毕业生有55%左右从事翻译工作或与翻译密切相关的工作。
笔者这几年也一直跟踪该系毕业生的情况,给相当多的毕业生修改过翻译任务,归纳了他们所面临的最主要的困难和问题:广告的翻译、商务信函的翻译、合同的翻译、产品说明书的翻译、公司简介的翻译等。这些都为笔者进行的商务翻译实训课程的改革提供了资料和数据支持。以下,将探讨高职商务英语翻译实训课的改革问题。
1.重视商务英语翻译实训课的核心地位和作用翻译能力为语言的基本五大技能之一,实训课又是高职教育的特点和亮点,因此高职商务英语翻译实训课的核心地位和作用勿庸置疑。我院应用外语系已将其列为专业必修课。在总结为期一周的商务英语翻译实训课的时候,很多同学都认为通过这一周的实训课,所学的知识几乎超越一学期的翻译课。
这其中当然有夸张的成分,并且我们的实训课是在翻译课上完以后开始的,自然离不开翻译课上所学的知识和技巧、方法,但也在一定程度上说明了实训课的重要作用。 2.认真制定实训教学文件,开发实训教材教学文件和教材对于教学活动而言非常重要,我们一定要重视其制定和开发。笔者认为,应当重视专业指导委员会的重要作用,让委员成员们参与到教学文件的制定和实训教材的开发中来。同时,还应当邀请其他的从事翻译工作的企业人士参与其中。只有这样,制定出的教学文件和开发出的教材才能在培养优秀的翻译人才过程中发挥重要作用。
3.做好翻译实训课的师资培训工作教师在教学活动中的重要作用尽人皆知。为了更好地开展翻译实训课的教学工作,一定要重视师资和师资培训问题。(1)可以输送有商务背景但无翻译背景的教师去相关院校培训翻译的相关知识。(2)可以输送有翻译背景但无商务背景的教师去相关院校培养商务知识。(3)邀请专业指导委员会的委员和其他企业界人士前来授课。
翻译课心得体会【篇13】
近几年来,英语翻译实践已成为许多人提高英语水平的一种常见方法。作为一名英语学习者,我也积极参与了英语翻译实践,并从中获得了很多收获。下面我将详细述说我的体会和心得。
首先,我发现英语翻译实践对于提高英语写作能力非常有帮助。在翻译过程中,我需要将原文的意思准确清晰地表达出来,这要求我具备良好的中英文写作能力。在反复推敲每一个单词和句子的过程中,我逐渐学会了如何使用适当的词汇、语法和句式来进行句子的表达。此外,通过与他人分享和讨论我的翻译稿,我不断接受他人的建议和批评,提高了我的写作水平。
其次,英语翻译实践对于扩大词汇量也有着积极的影响。在翻译的过程中,经常会遇到一些生词和陌生的词汇表达方式,这时我会积极查阅词典和参考资料来了解其意义和用法。通过不断学习和使用这些新词汇,我逐渐扩大了自己的词汇量,丰富了自己的表达能力。同时,我也学会了如何使用上下文来理解并推测词义,这对于我的听力和阅读能力有所帮助。
另外,英语翻译实践还帮助我提高了语法和句子结构的运用能力。在翻译过程中,我常常会遇到一些复杂的句子结构和语法用法。通过分析句子结构和研究语法规则,我渐渐掌握了英语语法的一些基本要点,并能够在实际运用中灵活运用。这不仅提高了我的翻译准确性,也对我的英语表达能力产生了积极的影响。
此外,英语翻译实践还锻炼了我的综合能力和应变能力。在翻译过程中,我需要理解和把握原文的整体思想,同时注重细节的准确传达。这要求我能够全面理解不同领域的知识,并且能够在一定时间内完成任务。同时,由于翻译过程中难免会遇到一些困难和障碍,比如语言难度、文化差异等,我需要学会灵活应对和解决问题。通过不断实践和挑战,我逐渐增强了自己的综合能力和应变能力。
总之,英语翻译实践对于提高英语水平和语言能力有着极大的帮助。通过翻译实践,我不仅提高了自己的写作能力、扩大了词汇量,还学到了更多的语法和句子结构运用技巧。同时,我也通过翻译实践锻炼了自己的综合能力和应变能力。英语翻译实践没有什么捷径可言,只有通过不断地实践和积累经验,我们才能不断提高自己的翻译水平。希望未来我能继续坚持英语翻译实践,不断进步和提高自己的英语能力。
翻译课心得体会【篇14】
在年后的日子,为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在南阳金牛电器有限公司进行了为期三周的实习。
南阳金牛电气有限公司成立于20--年,总投资20--万元,占地面积20000平方米,河南省高新技术企业,专业生产防雷避雷电气产品,产品主要有金属氧化物电阻片、氧化锌避雷器、高能电阻器、压敏电阻器、跌落式熔断器、复合绝缘子、隔离开关等。
从2月7日到2月26日,我进行了为其3周的实习,每天早上8点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。
我与其他两位同学一起来到公司实习,我们三人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过一周的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。
我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“sgs的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:na,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定na是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。
因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多英语单词掌握了英语语法与常用术语,但是对专业英语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋友借了一本专业翻译词典。
我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的
损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。
作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。
翻译课心得热门8篇
我们在生活中因为某些事情会产生一些看法,不妨用笔直抒胸臆,我手写我心。心得体会将会是自己未来重要的财富,关于“翻译课心得”栏目小编进行了深入研究精心汇总了相关资料,以下文章仅供参考仅供您做初步了解!
翻译课心得 篇1
=
通过这学期对翻译理论与实践这门课程的学习,我对翻译有了新的概念和认识。以前,我认为翻译就是把不会的单词查出来,然后把特定词语组织起来,表达流利就可以了。但是通过这学期对翻译理论知识地系统学习,和大量翻译作业地练,让我对翻译有了新的认识,也对此产生了浓厚的兴趣。特别是老师给我们布置得一篇短片小说的翻译,让我受益颇多,也发现了自己在翻译文章中存在的许多不足之处。
开始翻译作业时,我们都是用很直白的话,不加思考地翻译,往往翻译出来的句子句意生硬,结构混乱,很难读懂,就像老师说的,‘怎么学了英语连汉语的意思都不会表达了?’。随着对课程的深入学习,我学会了许多翻译技巧,也懂得了在不同类型的翻译文中运用不同的翻译手法和使用不同的语言功能,力求所翻译出的文章更贴近原作者的意思和想法,且语言表达更完美。
通过翻译《灰熊传奇》这篇小说,以及老师对我们译文耐心认真地评讲,让我更加清晰地知道自己在翻译文章时的不足之处,和翻译时我们应该注意的许多细节问题,例如‘的、地、得’的错误用法,句子过长,让人难读费解,用词不当,句意模糊等等。虽然这些都是一些细枝末节的小问题,但如果不注意,就会影响整篇译文的完美。通过老师在课堂上对其他同学译文地讲解,也让我们更加清楚的知道自己翻译文章时的优缺点,取长补短,大家互相交流,互相学习,不仅活跃了学习氛围,也使得所学到的知识更加深刻。
翻译是跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。翻译是有灵魂的,语言是人与人交流的重要工具,翻译也是文化的交流。翻译不是精通一门外语,借助于词典工具书就能为之的事,缺少对原语言文化的深究很难保证翻译的水平和质量。近代翻译家严复的“信、达、雅”翻译标准高度的表达了翻译的理念,使译文生动形象完美的表达了原文的写作风格。
要能翻译出好的作品,不是一朝一夕的事,还需要经过大量艰苦的理论学习 与实践。一个优秀的翻译工作者,不仅要有很大的词汇量和扎实的语言功底,还要博览群书,统观世界关注国内外时事。而当前我们正刚开始接触翻译首先要做的就是要精通各种翻译技巧,不能心浮气躁、急于求成。现在我们对自己的要求就是使整个翻译篇章流畅,句子结构多变,用词恰当,避免一些低级错误,使我们的译文更加准确、完美。
翻译课心得 篇2
原文:
秋分後顿凄冷有感
作者:陆游
今年秋气早,木落不待黄。
蟋蟀当在宇,遽已近我床。
况我老当逝,且复小彷徉。
岂无一樽酒,亦有书在傍。
饮酒读古书,慨然想黄唐。
耄矣狂未除,谁能药膏肓。
翻译:
今年的秋天来的早,树叶还没有黄就纷纷落下了。蟋蟀本来应该还在屋檐之下,好像忽然间已接近了我的床边。年华易逝我也正在老去,姑且让它在这里小小的再徘徊一番吧。拿起一杯酒,再打开一本身旁的书,一边饮酒一般读古书,想到皇帝尧帝圣明时期感慨不禁万千。虽然年岁已经大了但疏狂的本性还没有消失,而且已经狂入膏肓谁也治不了。
个人资料:
陆游(,字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(,应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。宋光宗继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“嘲咏风月”罢官归居故里。嘉泰二年(,宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,陆游长期蛰居山阴,嘉定二年(与世长辞,留绝笔《示儿》。
陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的.雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。
翻译课心得 篇3
翻译实习心得体会三篇
翻译实习心得体会篇1
此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说Ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领会到了两点,一是融会贯通的重要性,二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。
一、翻译中遇见的错误
1、脱离上下文,理解错误
在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。
2、逐字翻译
翻译时,通过谷歌或者百度在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来。
3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板
由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的排列经常是不同的,如果要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。
4、文化背景知识缺乏
著名翻译家王佐良说过“翻译的最大困难是两种文化的不同”。翻译作为语际交流,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应认识到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景知识,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。
二、基本解决方法:
1、理解
理解是翻译的第一步,如果没有理解原文,那么翻译出来的句子再漂亮也是徒劳的。理解大致可分为对语言现象、逻辑关系、原文所涉及的事物等几个方面的理解。可以通过对上下文句子的理解,把句子中的一些生词、词组、惯用法具体含义的选择缩小到具体的语言环境中。在翻译过程中对于不同境地的转折连词或者是语序的位置都要考虑怎样放置才是适当的位置。
2、进行句法结构分析
先对句子的语法成分和句子结构进行分析,进行这种分析尤其是对那些比较长的句子是非常适合的,它在一定程度上避免了边看译文边翻译,译到一半译不下去的现象。英语句子受严谨的主谓框架结构和严谨的时态、语态等曲折变化,以及复杂的从属结构和丰富的非谓语及介词短语等表达手段的影响,可以变得非常繁复,盘根错节,句中有句,形成多层次的“葡萄式结构”,而汉语多散句、紧缩句、流水句或并列的复句,形成层次不多的“竹节式结构”。因此,汉译英时常常要打破汉语的“竹节式结构”,化为英语繁复的“葡萄式结构”,这在句子内部的顺序上就需要做一些调整,否则会造成译文的不通顺或晦涩难懂。
这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。
翻译实习心得体会篇2
如今,高职教育迎来了高速发展的空前大好时机。为了更好地发展高职教育,越来越多的教育工作者开始致力于高职教学改革工作,并取得了令人瞩目的成绩。但与此同时,笔者也发现有些课程的改革方面依然有些滞后,需要引起更多更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。
一、翻译实训课的重要性
实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。
二、高职商务英语翻译实训课现状
尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。
物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。
师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的'翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满意。(缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。(校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。
三、高职商务英语翻译实训课的改革
翻译作为语言的五大基本技能之一,对高职商务英语教学而言,其作用显而易见。商务英语翻译实训课更是商务英语教学中的核心课程之一。据笔者较为详实的调查,广州番禺职业技术学院应用外语系近几年的毕业生有商务信函的翻译、合同的翻译、产品说明书的翻译、公司简介的翻译等。这些都为笔者进行的商务翻译实训课程的改革提供了资料和数据支持。以下,将探讨高职商务英语翻译实训课的改革问题。方法,但也在一定程度上说明了实训课的重要作用。
2。认真制定实训教学文件,开发实训教材教学文件和教材对于教学活动而言非常重要,我们一定要重视其制定和开发。笔者认为,应当重视专业指导委员会的重要作用,让委员成员们参与到教学文件的制定和实训教材的开发中来。同时,还应当邀请其他的从事翻译工作的企业人士参与其中。只有这样,制定出的教学文件和开发出的教材才能在培养优秀的翻译人才过程中发挥重要作用。
可以输送有商务背景但无翻译背景的教师去相关院校培训翻译的相关知识。(邀请专业指导委员会的委员和其他企业界人士前来授课。
翻译实习心得体会篇3
这学期的翻译实习很有意思,很有趣儿。我们每个人都当了一回导游,把学校逛了一大圈。这让我想到的耶鲁大学的宣传片,如果条件允许,我也想把我们的实习拍成片子,让大家也感受一下淮工的校风校貌。
把学校逛一圈真的挺累人的,还好我们选了个好日子,没有似火骄阳,微风习习,莲花飘香。虽然是自己非常熟悉的校园,但是要让你讲讲她的历史、文化,还真的有点难度。所以我们十五个人共同合作,明确分工,而且在导师陪同我们实习之前,我们早已经把学校逛了好几遍,实战演练了好几回合。所谓“台上一分钟,台下十年功”,虽然我们已经做了大量的准备工作,但是临场还是有几分紧张。最欠火候的地方是我们太嫩了,一点也没有导游的气场。导师说这个实习不仅仅是锻炼我们的英文水平,更是锻炼我们的综合能力。干一样就要像一样,要清楚自己现在的身份是导游。其次,我们的线路设计有些不合理,走了很多回头路,这样子很容易引起游客们的不满。我们只顾着介绍景点,也不关心游客走了那么久累不累、渴不渴,不问问人有没有人想去洗手间,太不人性化了。
这次实习增进了同学之间的感情,虽然旅程很长、而且景点对我们来说也没有新鲜感,但是我们依旧一路欢声笑语。同时,这次实习也加深了我们对学校的了解。
其实最重要的还是英语,马上就大三了,可是我们还存在着语音语调的问题。导师还当众说我的发音很土,好丢人啊。虽然说内容为王,但是作为英语专业的学生,口语是个门面,口语之于英文就像书写之于作文。我真的好惭愧,学了那么多年英语,连简单的goodmorning发音也发不标准。我的口语问题早在大一时就被发现了,不过一直没有采取拯救行动,现在真要高度重视了,否则大学四年毕业了,还是一口土土的英文。很多东西,用中文表达出来毫无压力,可是用到英文就发愁了,词汇不足、表达不清晰、反应不够迅速。
导师说这次实习是他们共同精心策划的,并且和很多企业一起商讨他们到底需要什么的人才。学习不能只停留在书面上,要运用。企业希望我们一毕业就能为他们所用,他们不愿意多花精力和时间来锻炼我们。天下老板一般黑呀!不过这也是我们必须具备的技能,有压力才有动力。希望我们在剩下的两年时间里,不浪费光阴,努力提高自身各方面的技能,做一个合格的大学生,将来更好的服务社会,实现自身的人生价值。
每个大学生都在学英语,作为英语专业的我该如何立足?我正在寻找答案……“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊”,只要专业技能够硬够强,一定会有自己的舞台。我现在所要做的就是努力学习,只有足够的input,才能output。
翻译课心得 篇4
北方战乱初定,春风吹落梅树枝叶上的尘埃,经冬的梅花今又开放,不由得联想到以爱梅著称的林逋。或许这北方的梅花,在经历了战争烽烟后,也梦想着能够植根于林逋的孤山梅园中吧?
(1)“此心元不为梅花”一句,作者说他心里挂念的不是梅花,那么他挂念的是什么?
(2)请指出诗中运用的两种表现手法,并简要分析。
答案:
(1)诗人只是借助梅花抒发感慨罢了,梅花的盛衰并不是自己人真正挂念的,诗人所要表达的是对南宋江南美好河山沦入蒙古统治者之手的悲慨。
(2)一是虚实结合,写北方的'梅花为实,想象南方的梅花为虚;二是用典,用林逋的典故表达了自己不与元朝统治者合作的思想。
观梅有感赏析:
东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家。只恐江南春意减,此心元不为梅花。后两句则宕开一笔,先是担心江南春色已减,西湖之梅恐已衰歇。但转念一想,只是借助梅花以发感慨罢了,梅花的盛衰并不是自己真正关心的,诗人所要表达的是对江南美好河山沦入蒙古统治者之手的悲慨。
个人资料:
刘因(1249~1293) 元代著名理学家、诗人。字梦吉,号静修。初名S,字梦骥。雄刘因像州容城(今河北容城县)人。3 岁识字,6岁能诗,10岁能文,落笔惊人。年刚20,才华出众,性不苟合。家贫教授生徒,皆有成就。因爱诸葛亮“静以修身”之语,题所居为“静修”。元世祖至元十九年(1282)应召入朝,为承德郎、右赞善大夫。不久借口母病辞官归。母死后居丧在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召刘因为官,他以疾辞。死后追赠翰林学士、资政大夫、上护军、追封“容城郡公”,谥“文靖”。明朝,县官乡绅为刘因建祠堂。
翻译课心得 篇5
刘观传 刘观,雄县人。洪武十八年进士。授太谷县丞,以荐擢监察御史。三十年迁署左佥都御史。坐事下狱,寻释。出为嘉兴知府,丁父忧去。 永乐元年,擢云南按察使,未行,拜户
刘观,雄县人。洪武十八年进士。授太谷县丞,以荐擢监察御史。三十年迁署左佥都御史。坐事下狱,寻释。出为嘉兴知府,丁父忧去。
永乐元年,擢云南按察使,未行,拜户部右侍郎。二年调左副都御史。时左都御史陈瑛残刻右都御史吴中宽和观委蛇二人间务为容悦。四年,北京营造宫室,观奉命采木浙江,未几还。明年冬,帝以山西旱,命观驰传往,散遣采木军民。六年,郑赐卒,擢礼部尚书。十二月与刑部尚书吕震易官。坐事为皇太子谴责。帝在北京闻之,以大臣有小过,不宜遽折辱,特赐书谕太子。八年,都督佥事费瓛讨凉州叛羌,命观赞军事。还,坐事,谪本部吏。十三年还职,改左都御史。十五年督浚河漕。十九年命巡抚陕西,考察官吏。
仁宗嗣位,兼太子宾客,旋加太子少保,给二俸。时大理少卿弋谦数言事,帝厌其繁琐。尚书吕震、大理卿虞谦希旨劾奏,观复令十四道御史论其诬妄,以是为舆论所鄙。
时未有官妓之禁。宣德初,臣僚宴乐,以奢相尚,歌妓满前。观私纳贿赂,而诸御史亦贪纵无忌。三年六月朝罢,帝召大学士杨士奇、杨荣至文华门,谕曰: 祖宗时,朝臣谨饬。年来贪浊成风,何也? 士奇对曰: 永乐末已有之,今为甚耳。 荣曰: 永乐时,无逾方宾。 帝问: 今日谁最甚者? 荣对曰: 刘观。 又问: 谁可代者? 士奇、荣荐通政使顾佐。帝乃出观视河道,以佐为右都御史。于是御史张循理等交章劾观,并其子辐诸赃污不法事。帝怒,逮观父子,以弹章示之。观疏辨。帝益怒,出廷臣先后密奏,中有枉法受赇至千金者。观引伏,遂下锦衣卫狱。明年将置重典。士奇、荣乞贷其死。乃谪辐戍辽东,而命观随往,观竟客死。七年,士奇请命风宪官考察奏罢有司之贪污者,帝曰: 然。向使不罢刘观,风宪安得肃。 选自《明史》
刘观是雄县人,洪武十八年考中进士,授官太谷县丞,因受到推荐升任监察御史。洪武三十年升任代理左佥都御史。后因事获罪被捕入狱,不久获释。出任嘉兴知府,因父亲去世,守丧去职。
永乐元年,刘观升任云南按察使,还没赴任,又拜官户部右侍郎。永乐二年,调任左副都御史。当时左都御史陈瑛为人凶暴狠毒,右都御史吴中为人宽和,刘观在二人之间周旋逢迎,务求让他们双方都满意。永乐四年,在北京营造宫殿,刘观奉命到浙江督办采木,不久还京。第二年冬天,成祖因山西发生旱灾,命刘观火速前往,遣散了采木的军士和民夫。永乐六年,礼部尚书郑赐病逝,于是升刘观为礼部尚书。同年十二月,又与刑部尚书吕震互换官职。刘观曾因有过失而遭到监国的皇太子谴责。成祖在北京听到这情况,认为大臣有小的过失,不应马上打击侮辱,特地发诏书告诫皇太子。永乐八年,都督佥事费瓛率师征讨凉州叛乱的羌人,命刘观参赞军事。班师回京后,因事获罪,刘观又被谪贬为本部(刑部)的吏员。永乐十三年,他官复原职,又改任左都御史。永乐十五年他奉命督办通浚漕河。十九年又受命巡抚陕西,考察官吏。
明仁宗继位后,刘观兼任太子宾客,随即又加太子太保衔,给两份俸禄。当时大理寺少卿弋谦多次上书议论政事,仁宗对其奏章絮叨感到厌烦。礼部尚书吕震、大理寺卿虞谦迎合仁宗心思弹劾弋谦,刘观又让十四道监察御史判定弋谦所言欺诳失实,刘观因此被士大夫舆论所鄙视。
当时没有禁用官妓的规定。宣德初年,官员们宴会聚乐,争相推崇奢侈,歌妓挤满宴席之中。刘观私下接受贿赂,那些御史们也都贪污放纵无所顾忌。宣德三年六月一天罢朝后,宣宗将大学士杨士奇、杨荣召到文华门,对他们说道: 祖宗那时,朝臣们都谨慎自守,近来却贪浊成风,这是为什么呢? 杨士奇回答道: 永乐末年已经有这种情况了,只是如今更为严重而已。 杨荣说道: 永乐时,在奢侈排场方面没有超过方宾的。 宣宗问道: 今天谁是最严重的? 杨荣回答说: 刘观。 宣宗又问: 谁可以替换刘观的职务? 杨士奇、杨荣推荐了通政使顾佐。宣宗于是将刘观外派去巡视河道,任用顾佐为右都御史。于是御史张循理等人纷纷上奏章弹劾刘观,连带涉及刘观之子刘辐许多贪赃枉法的事情。宣宗发怒,下令逮捕刘观父子,拿出弹劾他们的奏章给他们看。刘观上疏为自己辩解。宣宗更加恼怒,又出示廷臣们先后送上的密奏,其中有告他们违法受贿赂达千金的事。刘观这才认罪,皇帝于是将他发落到锦衣卫监禁审理。次年将要处以重刑。杨士奇、杨荣请求宽恕刘观死罪。皇帝于是贬谪刘辐戍守辽东,又下令刘观随同前往。刘观最终客死在辽东。宣德七年,杨士奇奏请皇帝下令,让掌管法纪的官员们考察弹劾罢免贪污的官吏。宣宪说道: 可以这样办。当初如若不罢免刘观,风纪宪纲又怎能得以整肃。
6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)
【A.连词,因为/介词,把;B.都表被动;C.代词,代指弋谦所言之事/他的; D.代词,代指贪污的风气/助词 的 】
A.时左都御史陈瑛残刻右都御史/吴中宽和/观委蛇二人间/务为容悦
B.时左都御史陈瑛/残刻右都御史/吴中宽和观委蛇/二人间务为容悦
*C.时左都御史陈瑛残刻/右都御史吴中宽和/观委蛇二人间/务为容悦
D.时左都御史陈瑛残刻/右都御史吴中宽和/观委蛇/二人间务为容悦
【时左都御史陈瑛残刻,右都御史吴中宽和,观委蛇二人间,务为容悦。】
A.永乐元年,刘观升任云南按察使,到职不久,又拜任户部右侍郎。
B.永乐四年,山西发生旱灾,成祖命刘观起草紧急公文,遣散了采木的.军士和民夫。
C.御史张循理等人上奏章弹劾刘观,宣宗大怒,下令逮捕刘观,拿出弹劾的奏章给他看,他立即认罪了。
*D.刘观父子入狱后,本来要处以极刑,杨士奇、杨荣请求免其一死,于是将刘辐谪戍辽东,命刘观随同前往。
【A.不是 任职不久 ,是尚未赴任B. 永乐四年 错误, 明年冬 应是永乐五年; 驰传 :古代驿站的一种马车。驰传往:紧急前往(当地)。C.逮捕的是刘观父子,直到出示密奏才认罪。】
①帝在北京闻之,以大臣有小过,不宜遽折辱,特赐书谕太子。(4分)
(2)杨士奇和杨荣等所说的 年来贪浊成风 ,具体表现有哪些?(3分)
【(1)①成祖皇帝在北京听说这件事,认为大臣有小的过失,不应当就打击侮辱,特地发诏书告诫太子。(以:认为(1分);遽折辱:就(立即)打击侮辱(1分);谕:告谕(1分);句意1分。共4分)
②刘观才承认服罪(认罪),于是将他发落到锦衣卫监禁审理。(引伏:认罪(1分);下:打入,押往。(1分);句意1分,共3分)
(2)①宣德初年,官员们宴会聚乐,均以奢侈相尚,歌妓满于宴席之上。(1分)②刘观私下接受贿赂,那些御史们也都贪污放纵无所顾忌。(或引用原文 ①宣德初,臣僚宴乐,以奢相尚,歌妓满前。②观私纳贿赂,而诸御史亦贪纵无忌。 )(2分)】
翻译课心得 篇6
作者:刘雨荷
**:《大经贸》2017年第07期
【摘要】 古往今来,翻译在人际交往、经济发展、社会进步、文化传播等方面都起着不可替代的作用,翻译从来都不是一种纯语言活动,而是一种跨语言、跨文化、跨学科的沟通过程。文体与翻译的密切关系已日益为翻译界所认识,不论英语或者汉语都有不同的文体类别,不同的类别就有不同的文体特点。译者必须熟悉英汉语言的不同文体特征,才能做好英汉语言的转换工作。
[关键词]风格理解与翻译风格
1.概述
近几十年来,中国翻译业不仅在数量上而且在质量上都蓬勃发展。一直以来,对现代翻译理论影响比较深远的是欧美的一些近现代语法理论体系、文体学研究和比较语言研究,但是中国的广大翻译工作者,尤其是经验丰富的翻译家结合自身多年的翻译经验,关注翻译理论研究,逐步缩短理论工作和翻译实践的差距。在一个相当长的时期内,中国翻译界曾对“信、达、雅”这个著名的翻译原则展开了热烈的讨论,最终得出了“重神似而不重形似”的主张。
随着中国翻译事业的发展,翻译家们认为摆脱原文表层结构的束缚,赋形于最贴近的汉语,才只能真正做到忠实于原文。
2.翻译的不同文体
在英语的书面风格中,我们都熟悉一种风格,即散文。英语概念中的散文一般分为三种,一是描写文,而是叙述文,三是论述文。议**在汉语中被称为议**、政**或议**。
众所周知,论述文是一种在书面语体中使用非常广泛的文体,旨在解释、说明、阐明、陈述,一般用于论事说理,在社会文化、教育与学术研究中以着极其重要的传播作用。在面对这种类型的文体翻译中,译者在用词方面要尤其慎重。论述文倾向于使用端重、典雅、规范、严谨的词语,一般不会使用俚语或者俗语,力求传达给读者持重感。
在翻译过程中,經常会使用一些“大词”,涵义一般比较抽象,而且极其重视语法结构和逻辑合理。在翻译此类文章时,译者必须注意研究如何辨别词义,避免因选词不当造成的书写障碍。一般来说,在翻译英语议**时,中文翻译英避免使用过于粗俗的语言,不要使用俚语和方言,以使文本流畅、合乎逻辑。
翻译课心得 篇7
翻译培训心得
近几年,我有幸参加了一系列的翻译培训课程,这一段时间的学习让我受益匪浅。下面我将详细、具体并生动地分享一下我的翻译培训心得。
在翻译培训的第一堂课上,老师分享了一些翻译的基本原则和技巧。他告诉我们,翻译不仅仅是简单地将一种语言转换成另一种语言,更重要的是要传达原文的意思和文化内涵。为了做到这一点,我们需要具备广博的知识和扎实的语言基础。老师还强调了翻译的准确性和清晰度,这需要我们注重细节,避免翻译中的歧义和错误。老师还教给我们如何利用翻译工具和资源,提高翻译效率和质量。
在接下来的几堂课上,我们学习了不同领域的翻译技巧。从商务翻译到文学翻译,从科技翻译到法律翻译,我们涉及了各个领域的专业术语和表达方式。通过参与实践翻译任务,我们学会了如何根据不同的文体和目标读者来选择合适的翻译方式和词汇。这进一步提高了我们对语言和文化的理解,使我们能够更好地进行翻译和传达。
除了专业技巧之外,培训还注重培养我们的翻译思维和跨文化交际能力。在实践翻译任务中,我们经常遇到挑战和困惑。有时候,我们需要面对原文中的模糊表达或者文化差异,这就需要我们运用逻辑思维和文化识别能力,合理推断和选择最佳的翻译策略。培训中的讨论和互动也让我们学会了与他人合作,并且从不同的观点出发来解决问题。
翻译培训还注重培养我们的实践能力。我们不仅仅学习理论知识,还通过模拟翻译项目和真实的翻译任务来锻炼我们的实际操作能力。这让我们有机会将理论知识应用到实践中,提高我们的翻译技巧和经验。
小编认为,参加翻译培训给我带来了很多收获。我从中学到了许多专业知识和技巧,提升了我的翻译能力。培训过程中的实践和互动使我得到了不同领域和人群的真实翻译经验,对我今后的翻译工作有很大的帮助。最重要的是,翻译培训让我更加深入地理解了语言和文化之间的联系,培养了我的翻译思维和跨文化交际能力。
通过这段时间的学习,我意识到翻译工作并不是简单的替换语言和转换句子,而是一个复杂而又精确的过程。只有掌握了专业知识和技巧,才能更好地传达原文的意思和目的。因此,我将继续努力学习,不断提升自己的翻译水平。我相信,只要坚持不懈,我一定能成为一名出色的翻译专业人士。
翻译课心得 篇8
作为一名学习翻译专业的学生,我有幸参加了学校的翻译课程,并获得了很多宝贵的经验和知识。
首先,在这门课程中,我学到了很多翻译基础知识。在学习翻译前,我们必须掌握语言基础知识,如语法、词汇和句型。在课程中,老师不仅讲解了这些基础知识,还详细介绍了词汇的使用、句子的连贯性、语气的表达等,这些都是进行翻译的基础。
其次,我们还学到了很多翻译技巧和方法。在翻译中,需要根据目标语言的语言特点和文化背景来选择合适的翻译方法和技巧。在课程中,老师介绍了常见的翻译技巧,如意译、直译、变通等,并根据实际案例演示如何运用这些技巧,提高翻译质量和效率。
此外,我们还学习了很多实用的翻译工具。翻译不仅需要语言基础和翻译技巧,还需要合适的翻译工具来辅助翻译。在课程中,老师介绍了常用的翻译软件和在线翻译平台,并演示了如何使用这些工具实现精准翻译和语言翻译。
最后,在课程中,我们不仅学到了翻译基础知识、技巧和工具,还参与了很多实际案例的翻译练习,通过实践加深了对翻译的理解和认识,并提高了翻译能力和水平。
总而言之,这门翻译课程为我们提供了很多宝贵的经验和知识,无论是从理论和实践上都让我们受益匪浅。通过这门课程的学习,我们不仅在翻译方面掌握了更多技巧和方法,也增加了自己的文化素养,提高了跨语言和跨文化沟通的能力。相信这些经验和知识在未来的翻译工作中会起到重要的作用,让我们能够更好地完成翻译任务。
英语心得体会
当我们对一些事情有了新的想法,此时最好的处理方式是将其写进心得体会中。写心得体会需要注意内容的实际可操作性和可持续性,你知道如何写出一篇有条理化的心得体会吗?根据您的要求,工作总结之家小编为您整理了“如何写出一篇有条理化的心得体会”,我们为您提供详尽的资讯敬请留意!
英语心得体会(篇1)
教育感言:
付出是收获的沃土,关爱是动力的源泉,微笑是学生心目中的一缕温暖的阳光,更是孩子走向成功希望的阶梯。
培训感言:
我有幸参加了小学英语教师新课标培训学习,使我在思想上、业务理论上、工作实践上都获益匪浅。当前小学英语教学改革、新标准的实施、旧观念的教学方法,使我感到许多的茫然与困惑,通过培训学习,让我在专业理论知识上有了进一步的学习与提高,老师精彩的讲座和耐心的讲解,使本来枯燥无趣的理论变得深入浅出,对语音语调、语法、小学英语教学法、课堂教学设计、新课改理论教学问题与建议说课和评课等内容有了了解,培训内容丰富,培训过程灵活多样,上课的老师们非常认真,通过话题讨论、互动交流、观看优秀课例、课例点评、课标解读、备课交流等等,能让我更多的吸取各种工作中的实践经验,从而让我知道如何去解决一些课堂中出现的问题,提高我的驾驭能力。为我们提高小学英语教学质量起到了举足轻重的作用。我在学到专业理论的同时,老师们的敬业精神与品质,深深地感染了我。
培训项目:
《英语课程标准》小学英语新课标的基本理念,语言语调教学,英语教学中存在的问题有效课堂教学,小学英语常用的教学法、师德建设、语音语调、小学英语语法、课堂教学设计、新课改理论、教学问题与建议和说课和评课等等。
我的成长和快乐:通过这次小学英语新课程培训,让我体会到要进一步提高英语教学质量,必须要把《英语课程标准》的理念渗透到
英语课堂教学中,在实施过程中应做好以下几点:反复学习新课程标准理念,深刻领会英语课程的要求。我们要学习把握新课程标准的理念,目标和内容。小学英语教学属于英语启蒙教育,学生通过听、说、动唱、玩具备一定的语言基础。并获得初步的听说能力和一定的语感。基于小学生的心理特点,以及新课标的要求,小学英语教学应该以提高兴趣为主。
一、教师要转变角色,必须把握改革的方向。
通过学习,新标准突出了“以人为本”的教育思想,其核心是以学生为中心,注重学生的全面发展与个性差异的统一。教师首先要更新理念,努力创建新标准下的新型师生关系,以适应新时代英语教育的要求。并运用各种方法激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生养成良好的学习习惯和形成有效的学习策略,从而形成一定的综合运用语言的能力.
二、要激发学生学习英语的兴趣
兴趣是最好的老师,学生只有对英语有浓厚的兴趣才会愿意学,要让学生有兴趣,我们首先得让学生感到英语易学,其次让学生乐学,最后培养学生的自学能力,培养他们对英语学习的积极态度。使他们建立初步的学习英语的自信心。在小学教学中,活动是实施的课堂教学的主要形式。因此教师在课堂教学中努力创设贴近学生实际的活动开展教学,激发学生的兴趣,通过学生的运用语言的能力。从而提高课堂教学效率。充分发掘学生的进步,教师要善于利用有效的评价方法,捕捉学生学习的闪光点,多表扬学生;
三、创建以活动课为主的教学模式
依据新课标的要求,新教材的教学必须根据小学生的学习特点,由于小学生注意力保持短暂,在英语教学中老师要善于运用丰富多彩的教学方法来调动学生的注意力。。重点培养学生用语言进行交流的能力。采用听、说、唱、玩、演的方式。鼓励学生积极参与,大胆表达使学生从动脑、动口、积极思维参与教学活动。课堂中多采用游戏教学法,加上教师灵活亲切的身体语言,使得课堂丰富多彩、轻松活跃。培养学生能在图片、手势的帮助下,听懂语速较慢的话语或录音材料。
四、创设情景,运用情境教学法
用自己充满激情的表情和动作去感染学生,让学生积极的参与到学习中来。变被动学习为主动学习,创设情景,运用生活呈现情景。让学生在生活情景中用所学语言进行对话表演,把课堂教学融于真实的生活,使之贴近于生活,相互交流,启发学习动机,树立学习信心。从而培养学生运用英语交际的能力。直观情景教学是小学英语教学之中一种很重要的教学技巧。教师要充分利用教科书中的课文来创设情景,如打电话、购物、生日聚会、旅游、问路等。为学生提供使用英语进行交流的机会。
五、以任务型教学来培养学生的综合语言运用能力。
在任务型教学中,很多任务都是通过pair work和group work合作完成的。合作性任务设计有助于培养学生之间的合作精神,有助于因材施教,可以弥补一个教师难以面向有差异的众多学生教学的不
足,从而真正实现使每个学生都得到发展的目标。在设计任务型教学活动时,我们还应注意以下几点:
任务要面向全体学生。教师要营造良好的课堂教学氛围,建立民主平等的师生关系。任务的难度要适当。让人人体验成功。针对学生的参与,可以给所有学生同样的材料,但设计不同的任务,给予不同程度的帮助;
总之,通过培训,让我认识到了作为一名21世纪的小学英语教师,不仅必须具有较扎实的英语专业知识和较熟练的英语专业技能,还应具有较强的课堂教学组织能力,注重研究和不断改进教学方法,积极开展“反思式”教学;不仅要重视教学评价的研究和实践,还要具有教育学、心理学和心理语言学等方面的基础知识;不仅要积极开发和有效地利用课程资源,教师还应具有较强的事业心,敬业精神和高尚的职业道德;还要坚持面向全体学生,始终体现以学生为主体,尊重学生的个体差异,促进学生个体的健康发展,注重学生创新精神和实践能力的培养,全面提高学生的整体素质,另外,小学英语教学一定要注意学习兴趣的培养和良好学习习惯的养成,这有利于学生的终身学习与发展。
从今以后我会从点滴做起,努力贯彻新课程精神,使《英语课程标准》真正适应时代要求,全面提高我国基础教育阶段英语教育教学水平,为教育事业奉献自己的一点微薄之力!
英语心得体会(篇2)
时间如梭,转眼间学生的学习生涯结束了,在这个炎热的季节里,我踏上了特岗教师的行程,要从学生的身份转入到教师的行列,开始了自己人生的新征程。但是对如何上课,如何上好一堂课,怎样把握学生的心理,以及如何处理好与同学之间的关系等种种问题都感到非常的迷惘和困惑。但是通过新疆兵团教育厅为了使我们新教师尽快适应初中的教学工作,特地对我们进行了为期九天的岗前培训,使我对如何才能成为一名好教师有了一个更清晰的认识。
内容十分丰富,包括对班主任工作规范,课堂教学标准,师德师风、教学工作规范,说课、听课、评课,课件制作和教法经验交流等诸多方面的系统学习。在这期间,我认真聆听了特级教师黄宝国、刘晓明、孙爱曼等很多优秀教师的精彩讲座,领略了他们幽默风趣的教育风格、先进的教育理论,可以说此次培训收益颇丰、获取匪浅!
此次培训我有几点心得体会:
1、提高自身素质是关键。如果想教育出优秀的学生,那么我们首先要做一名优秀的教师。只有优秀的教师才能培育出优秀的人才,如何才能成为一名好老师?我知道了国家的愿景是:“倡导教育家办学,创造有利条件,鼓励教师和校长在实践中大胆探索,创新教育思想,教育模式和教育方法,形成教学特色和办学风格,造就一批教育家”。做为一名教师,我们首先应该提高自身的素质,这样才能教育出更好的人才。
2、有正确的教学态度。做为教师,我们应该以爱学生为前提,这样,我们才能够全心全意的去教育学生。正如霍懋征老师说的,“没有爱就没有教育”。所以,教育的前提就是爱。我应该一心一意的为了孩子,这样,我们才能成为一名好老师。
3.培训使我对“教师”这一职业有了更加清楚的认识。
在培训中,老师给我们谈到了当代教师身肩重任、角色这一问题,这也使我对教师这一职业有了更深的思考和认识:首先,教师是文化的传递者。“师者,所以传道、授业、解惑也”,这是从知识传递的角度来反映教师的重要性。其次,教师是榜样。'学高为师,身正为范'也正是这个意思,这里主要涉及做人的问题,学生都有'向师性',实际上是做人的一种认同感;同时学生受教育的过程是人格完善的过程,教师的人格力量是无形的、不可估量的,教师要真正成为学生的引路人。第三,教师是管理者。教师要有较强的组织领导、管理协调能力,才能使教学更有效率,更能促进学生的发展。第四,教师是父母。作为一名教师,要富有'爱心',教师对学生的爱应是无私的、平等的,就像父母对待孩子,所以我们说教师是父母。并且,教师还要善于发现每一个学生的闪光点和发展需要。第五,教师是朋友。所谓'良师益友',就是强调教师和学生要'交心',师生之间的融洽度、亲和力要达到知心朋友一样。最后,教师是学生的心理辅导者。教师必须要懂教育学、心理学、健康心理学等,应了解不同学生的心理特点、心理困惑、心理压力等,以给予及时的帮助和排解,培养学生健康的心理品质。
4.培训为我解决实际工作种的问题提供了许多方法和策略。
在培训中,老师还结合自己的实际经验给我们介绍了一些当好教师的要点和方法,给我留下了深刻的印象。在谈到教师的发展问题上,他强调了适时调整和更新自身知识结构、终身学习的做法;在谈到面对困难如何克服的问题上,他还提出了如何加强教师之间团结合作的方法;在谈到教学教法经验方面,也让我认识到教师在上课过程中要多加思考,适时改进教学方法和策略,以艺术的眼光去对待教学,争取精益求精。另外,老师还强调:在新课程改革的背景下,各位老师一定要认真地贯穿新的教学理念,以学生发展为本,以新的教学姿态迎接新的挑战。如何使自己能够有质量有效率有能力地教好所上的每门课,使学生能够持续地从心灵深处接受的教学,这就需要我努力地备课、努力地锻炼、努力地学习??当然这其中一个必不可少的条件就是多学习其他老师的教学方法。 在这次培训中我深深的感受到:爱岗敬业是平凡的奉献精神,因为它是每个人都可以做到的,而且应该具备的;爱岗敬业又是伟大的奉献精神,因为伟大出自平凡,没有平凡的爱岗敬业,就没有伟大的奉献。培训虽然结束了,但我深知自己需要学习的地方还有很多!在接下来的时间里,我在做好本职工作的同时,要努力提高自身的专业素质! 特岗教师岗前培训个人心得体会4
走出大学校门,我很幸运地成为陵水黎族自治县特岗教师教师队伍中的一员,开始了自
己人生的新征程。四年的大学校园生活的磨练和学习,使我储备了一定的教学理论知识,为期一年在私立学校的教师实习工作也为了积攒了一些工作经验,可这些是远远不够的。在省教育厅组织的培训后,县教克局为了使我们新教师尽快适应教学工作,特地又对我们进行了为期两天(8月26日—8月27日)的岗前培训。这次新教师培训的内容十分丰富,包括对教育法规、师德师风、教学工作规范和教法经验交流等诸多方面的系统学习。通过这次培训,使我获益良多。现将自己的心得体会总结如下:
首先,在自我定位方面:通过这次的培训,让我领悟到,如果想要成为一名优秀的人民教师,必须增强使命感,树立好榜样。提高自己的业务水平,拥有扎实系统精神的专业知识,广泛深厚的文化科学基础知识、全面深刻的心理知识。就要在以后的工作中一定要加倍学习,多向有成功经验的资深教师学习,不断充实自己,本着对每一位学生负责的态度和严谨的工作作风,认认真真备好每一节课、上好每一节课,保质保量地完成教学工作任务。对于一个刚步入基础教育的教师来说,认清形势、正确定位自己的位置是非常重要,有了这个大致的概念,我们就很清楚:自己从事的基础教育的责任重大。通过老师们深刻的理论阐述和经典的例子结合,使的讲座的效果很好,很多学员都积极和老师交流意见。
其次,培训为我面临的实际工作提供了许多方法和策略。在培训中,几位从事教育多年,教学经验丰富的老师根据自己的实际经验给我们介绍了一些当好教师的要点和方法,给我留下了深刻的印象。在谈到教师的发展问题上,老师们都强调了适时调整和更新自身知识结构、终身学习的做法;在谈到面对困难如何克服的问题上,提出了如何强教师之间团结合体的方法;在教学教法经验方面,林涛副局长在报告中谈到了基本的一些具体做法,他给我们传授了图和组织高效的教学,如及时发现学生和赞赏学生哪怕是微笑的进步;理解学生的本能、潜能和学习方式等。使我认识到教师在上课过程中要多加思考,适时改进教学方法和策略,以艺术的眼光去对待教学,争取精益求精。另外教育局几位老师都谈到了新课程改革。
要能发挥学生主体性和积极性,有一个创新思维活动的空间,关键在于教师;教师如何引导,启发,点拔?能否真正地把学生引到这一领域?教师在平时备课中不但要吃透教材,而且要尽量地搜集,制作与教材有关的知识,又要善于把握学生的心里,使学生能够与老师发生共鸣。在教学中教师要善于引导学生从熟悉的事物,现象出发,根椐学生掌握的情况,创设情况提出问题,激励学生共词参与,发挥想象,积极思维来解决问题的意向。面对新课程,教师应确定更高层次的传授。而是包括知识与技能、思考、解决问题,情感与态度等几个方面。那种追求“教出了几个能考高分的学生”为目的的教学已经不符合课改精神了。教会学生知识,教给学生方法,教给学生独立和生存的能力应成为所有教师的职业追求。作为新老师如何使自能够有质量有效率有能力地搞好教学工作,使学生能够持续地从心灵深处接受我的教学,这就需要我努力地备课,努力地锻炼、努力地学习??当然这其中一个必不可少的条伯就是多学习其他老师的教学方法。在这次培训中,各位领导和教师所讲述的一些方法,实际上就为我们新教师起到了“物帆导航”的作用。
再次,培训使我了解了如何做一个好教师。
1、要学会学习,我们不仅要提升自身的专业知识,还要学习其它的,要做到多而广。词时我们也要学会对事的学习。教师从事的毕竟是和人打交道的工作,如果能善于观察、研究、思考;处理好与学生、家长、词事之间的关系。那么相对来说,工作起来就会方便些。
2、要学会公平,对待学生要讲究原则,应一视同仁,不能歧视后进生。如果是优等生犯了错不能从轻处理。
3、要学会爱学生,不管学生做了什么,你都要真心实意,关心爱护学生,体贴与理解学生。让学生觉得你始终是受他们的。
4、要定教学反思,要想从工作中不断提高自己的教学水平就少了这个环节;不断的反思、改进。就像海师的陈老师讲的——认真备课十年你可能成为不了名师,但是你认真写一年的教学反思可能会成为名师。
除此之外,教师还应该有开阔的胸怀,勇于接受各种批评与自我批评,充满耐心、宽容心与责任感。
最后,培训使我对未来的工作充满了信心和动力。对于刚刚从大学校门踏出的我们,对新的生活、新的责任、新的角色多少有些怯懦,而本次培训中,教育局的老师们从头到尾始终贯穿一个中心,那就是充满对新教师的鼓励。其一是鼓励我们要赶快适应自己所处的教学环境、生活环境、人际关系环境等。其二是鼓励我们要更加理性地认识社会。认识自己的角色,改变以往学生时期那种超向“感性”或都说是“浪漫”的生活态度。其三是鼓励我们要做一各终身学习型老师,做名能够不断适应新知识新问题环境的老师。其四是鼓励我们要坚持创新,在教学中发挥自己的聪明和才智,争做教学发展的弄潮儿。这些鼓励,使我对未来的工作充满了信心和动力。高尔基曾经说过:“只有满怀自信的人,才能在任何地方都怀有自信沉浸在生活中,并实现自己的意志。”也许,对于我们新教师来说,只要有克服因难的信心,才能取得好的开端,而好的开端,便是成功的一半。
英语心得体会(篇3)
我认为高效课堂要想能真正的达到高效,就要本着一个目的:如何让学生能主动学习,自主学习。而要达到这一目的最有效的方法就是要激发学生的学习兴趣。而激发学生学习兴趣的有效途径就是把课堂还给学生。让学生有一个充分展示的空间。使学生通过展示自己而体验到成功的快感,达到乐学,好学的目的。而在课堂上掌控学生的有效方法就是利用小组考核评价,通过小组合作和生生互动来完成。教师在课堂上要不断的设置问题来引领学生,通过层层深入的质疑将问题分析理解透彻。
在书写导学案时,要分析本课所学习的内容和哪些旧知识有联系;对于本课的重点,难点和易混点应怎样追问;哪些内容是学生能考虑到并在展示讲解时能讲出来的;哪些是学生考虑不到,但通过追问可以讲解出来的;哪些是学生无法讲解必须由老师详细讲解的;本课知识的扩充应该到一个什么程度;在本课的达标考核中应重点关注哪几个学生。
二、课前准备。
将需要提前书写到黑板上的内容早一些安排学生写好,写工整。将在教学过程中需要用到的教具等提前放在相应的位置上。
三、教学过程。
在具体教学中,我将原来的预习,展示和达标三种课型进行了整合。做到每节课都有达标,在展示中学习,在展示中应用。比如单次课的教学流程是:
由学生在课前将本课生词写在黑板上。在单词检测结束后请学生看黑板上的单词1分钟。看看哪些是不会的,一会学习时作为重点。接着听录音进行正音练习。然后由各小组分别派代表到讲台前试读。这里可以让会的同学进行展示或者是练习听力强化记忆的过程,也是给不会的同学一个学习的过程。接下来是领读。各小组分别派代表进行领读,同学们在大声朗读的过程中强化了记忆和练习了听力。接着给5分钟小组合作学习时间,让小组内部帮助一下没有跟上的同学。让好学生进行巩固背诵。课前由学生将本课重点句型用双色笔写在黑板上。学生在练习完单词后,请学生一起看黑板并给一分钟考虑应怎样翻译,如何进行简单的替换。
之后由学生自愿到黑板前进行讲解,翻译和进行简单替换。老师在这时只是对学生翻译不准确的地方及时纠正并做以强调。此时用7分钟左右的时间交给各小组进一步组织学习单词和句型。每个小组把不会的问题写在暴露区,由小老师带领大家解决。最后给小组三分钟准备,组长带领大家用新单词编成对话展示出来。也就是大展示,每次都评出最佳表演小组和个人。
最后是评学部分,在这一环节我一般设置两部分内容,听力和笔答,听力是一定要在课堂上完成的内容,笔答可以根据情况灵活机动一些,可每组派一名学生演板,对子互相用双色笔批改,完成后上交给组长。
英语心得体会(篇4)
通过对课程的学习,使学生在英语的听、说、读、写、译等方面有较大提高,能以简单英语为工具交流和获取信息,帮助学生掌握良好的语言学习方法,打下扎实的英语语言基础,提高文化素质,为后续的专业课程的学习打下基础。苏联教育家苏霍姆林斯基在《给教师的建议》中写道,你们不仅仅是教课的老师,也是培养人的教育者,是生活的导师和道德教员。
由于教师对学生心灵的塑造和智力的发展具有深广的影响,教师必须以德育人,以行育人,以教育人,以学育人。英语老师比其他学科教师更多地在教学传播西方文化,更有责任和义务引导学生明辨是非,批判地吸收西方文化之精髓和优秀部分,涤荡其沉渣和垃圾。所以,英语老师在传授语言知识和西方文化,培养学生语言表达能力的同时,要结合德育教育和课堂教学,强化文章中的德育因素,寓思想教育于语言教育之中,轻松自然地点点滴滴地对学生进行道德思想与规范的灌输与渗透,做到润物细无声。
学好英语需要决心、信心、恒心和良好的学习方法。同时,我们还可介绍或复习高中英语第一册第一课马克思怎样在六个月内掌握俄语的经验,为学生英语学习方法的改进提供真实案例。第一堂课的教学极为重要,为学生从高中进入大学后在英语学习上的轻松过渡与今后长时间的英语学习打下良好的.基础。
英语心得体会(篇5)
1,计算机考的很有水平,虽然不算难,但考的很细,基本上都是书上的知识,Word和Excel考的较多,占35分左右。1,2,5,6,7,8章考的都差不多,每章10分题左右。最后两章分值不多,共5分左右。
2,大学语文今年没有超纲,个别题是课外知识,靠平时积累的。阅读考了《醉花阴》和《听听那冷雨》,不难,那本绿皮上的题。不同的是有个文章赏析,应该算是新题型,考察语文综合能力,有点技术含量。作文是关于环保的,以“世界地球日”为话题写一篇作文(30分),语文整体感觉还可以.
3,综合一的题型有必要说一下,考了单选40个,每个0.5分(低于四级难度),阅读4篇(4级和6级难度之间),完型填空(无选项,有点难度,主要考察上下文理解和固定用法),还有段落排序题(给你几段,让你排序,重新还原成原文),最后作文---Onlineshopping(10分,个人认为不难)这就是综合一,整体上不算难,但题量不小,最好快些答题.综合一不好拉开档次,最好细心点答卷,有些地方很容易出错。
4,综合二,考了听力和翻译,各占50分。这场是四场考试最难的一场(原因在于翻译上),这场考试能测试出你英语的综合能力。听力给人的感觉是简单了点,但对于听力不好的我没敢大意,尤其最后的文章听力填空,需要你拿出点能力来。建议最好还是勤于练习听力为好。翻译较难,英译汉,汉译英均有,各占一半。但难度都不小,很少有白给分的题。考了谚语解释,还有几个成语解释。然后是错译改正,改汉语。接下来是5个汉译英翻译,属于复合句翻译,难度在六级之上。最后是小段翻译,先英译汉,100—120词左右,然后是汉译英。考察英语的综合能力,属于那种看上去简单,实际上很让人头疼得题目,需要实力和耐心翻译好每一句,也要注意上下文的衔接。有本书叫《自考翻译教程》,有些题是那上面的,对翻译有些帮助。
基本上就是这些,整体感觉,专生本考试并不是我们想象的那么难,它的难,难在于竞争上,今年要了330人,报了至少2500人,8:1的概率,不允许我们大意。每一道题每一分都很关键,记得考计算机时,很早就答完了,但我告诉自己一定要耐心检查,到最后2分钟交卷的时候还检查出了一道选择题,一共检查出5道题,因此答题一定要稳些!!
下面把各科的复习经验介绍给大家。
计算机:以书为主,以题为辅!一定要记得“以书为本”再辅以作题,书是重中之重,至少要有1—2次的`系统复习,把书看透,看书先慢后快,最好做笔记.象word,excel,powerpoint一定要操作几次,对记忆有很大帮助.在其他章节适当加以机械记忆.做题的最大好处在于,帮助你检验书本的掌握程度并帮助你巩固记忆.建议9月初到10月15日内把计算机系统复习2遍,然后最后一个月再冲刺.中间时间可以把重心放在英语上,但也别忘记及时回头复习,
语文,在复习的时间上,和计算机差不多,重点放在前面一个半月和最后一个月上.前一个半月,把书本上的文言文和现代文弄通,为最后的冲刺复习打下基础。其中有几篇课外阅读,记得打印出来,用同样强度的复习,不能有侥幸心理,因为今年考的就有一篇课外文章。
英语,英语的学习是一个“通”的过程,每个题型都不是绝对孤立的,它的复习没有指定教材,但有难度和题型限制,大多题型难度不会过高,只有小部分是拔高题,稳妥起见,最好按六级难度复习。听力,翻译,阅读是拿分大项,听力,精听+泛听,每天听一会。翻译的复习,平时要注意常用谚语和成语的收集并记忆,有针对性的培养自己的综合翻译能力,包括复合句翻译和小段翻译。阅读是一个长期的过程,成绩的好坏与你掌握的单词量有直接的关系,所以平时要花些功夫在单词积累上,并辅之以一定量的练习,成绩应该不会太差。另外阅读的答题技巧也很重要,需要时刻总结。
最后简单的提几点建议
1,专生本是一个长期的战斗,如果决定了,把那些能够令你分神的事情都留到4个月之后。
2,在专生本这个过程中,会经常出现自信心不足的时候,因此一定要时刻为自己打气。
3,最好找个与你有共同目标的人一起学习,他无论对于你专生本的自信心还是对于你的成绩的提高都有很大帮助。
4,一定要做好计划,包括各个月的大段计划,也包括每个星期的小段计划,清晰而合理的计划会让你事半功倍。
5,专生本各科题型每年都会有些变化,但整体不会有太大变动.
6,要学会时时反馈,告诉自己哪里不足,哪里要加大力度,保证各科齐头并进!
7,专升本是个长期过程,注意休息,劳役结合。不懂休息的人学习效率会大打折扣,事倍功半。
8,最后,一定,一定,一定要相信你能行!!坚定的信念非常,非常,非常重要!!
英语心得体会(篇6)
我有幸参加了这次综合实践的研修,听取了各位专家专题讲座,一些教师实施综合实践活动的成功的经验和课后的反思给我留下很深的印象,对自我触动也十分大。学习后我结合自我的教学实际和学校的实际情景来谈谈自我的一些感想:
1、首先经过这次培训让我认识到综合实践活动这一门课程已经在大部分学校逐步走上正轨,明白了它的存在是必要的。作为一名综合实践活动课的专职指导教师,我感到很欣慰。
2.其次在这次活动中,很多教师的成功经验十分值得我学习和借鉴。从学生的身边小事着手开展课题研究。每位上综合实践活动的教师都设计活动进行展示。让每位教师真正参与到活动中来,提高了指导教师的指导水平和开展活动的进取性。
3.最终综合实践活动的开展不仅仅拓展了学生的知识面,锻炼了学生的本事,重要的是培养了学生的探究兴趣和创新精神。以往有些学校担心开展活动会影响教学质量,对综合实践活动课的开设不太重视,但实践使他们看到,综合实践活动能够起调节学生紧张而乏味的课堂学习生活的作用,使学生对学校生活感兴趣了,并且学生显得成熟了,学会观察周边事物和思考问题了。
总之要感激研修,是研修让我理解了综合实践存在的必要与意义,让我对自我的工作有了更新、更深刻的认识,是研修让我的知识得到更新,是研修让我对综合实践有了信心。
经过学习研修专家的讲座,汲取名师的精华,这样的培训给我带来了全新的教学理念,带来了丰富的精神食粮。我觉得培训只是一个手段,一个开端。对于培训给我的清泉,我要让它细水长流。“研修”给我补了元气、添了灵气、去了骄气,焕发出无限生机。学习、思考背后,我感到更多的是职责,是压力,真正感到教育是充满智慧的事业,深刻意识到自我所肩负的职责。今后我会结合自身实际情景,带着收获、带着感悟、带着满腔的热情,把学到的理论知识应用于自我的教学中去,在不断地运用和总结中转变教育观念,发挥教师的人格魅力。做欢乐教师,教欢乐学生。
我有幸作为研修计划综合实践八班的一名学生,参加了在线全程培训学习,我每一天收看专家讲座,浏览学员文章,发帖回贴,认真完成作业,进取参与研讨,还要完成日常教学,备课上课,紧张又兴奋,很累却很充实,是我许多年来少有的感觉。
经过这次培训,令我感触很大,下头将谈谈我的感受:
一、提升了认识。
对综合实践课,是每位教师都不重视的一门学科,认为只是走走形势,我平时也是这样想的。我们每周一节综合实践课多是上自习,有时带学生玩玩,聊聊天就过去了。经过这次培训才真正认识到综合实践课的重要意义,对学生本事的提高,学生全面发展有着不可替代的作用。
二、开阔了视野。
我深深感受到自我和名师的差距感觉自我的落后了,以前总以为当教师的只要兢兢业业的工作,无愧于心,无愧于孩子就行了,不注重理论学习与提升,结果使自我成长得很慢,以后我要不断努力学习,进取进取,努力提升自我的专业理论水平,丰富自我的文化底蕴,加强师德修养建设,以“教育不是灌输,而是点燃火焰”为指导思想,不做燃烧自我照亮别人的蜡烛,要做点燃孩子学习、生活、交往的明灯。
三、提升了水平。
这次研修培训,从教材资料结构、课程目标、教学方法、课堂观察等多方面多思维度进行培训,是教师进行系统学习和更新知识的好机会。我经过认真学习,对新课标、新教材又有新的认识,对教学业务的提高有很大的帮忙。同时,在网上拜读了同仁们的优秀文章。经过这次培训,我的教学水平有所提高,教学技能得到了改善。
这次研修培训,让我受益匪浅,感激研修为我们供给这么难得的学习机会,促使我们在教育生涯的轨道上大步前进。
英语心得体会(篇7)
心得体会是指一种读书、实践后所写的感受性文字。下面是小编在这里给大家带来的英语学习心得体会,希望大家喜欢!
英语学习心得体会
这一年的大学英语学习生涯,让我感慨颇多!回想起,当初的上课时的情形,一切是那么的清晰,仿佛就像是发生在昨天一样。
通过了这两年在大学的英语学习,我对于目前的大学英语教学方面有以下的看法:虽然在教学内容较单一的情况下,但在英语教学方式方面相对来说,教学形式还是较丰富多彩的,具体地说:在大学英语课堂教学中,老师采用了有趣生动的教学内容呈现形式,如:游戏化地教学活动、小组讨论、课堂辩论、学生上讲台、看音像资料等来传授教学内容。
对这一种形式的教学,我觉得很不错!与我们高中枯燥的英语课堂相比,这种利用各种喜闻乐见的活动教学方式,让教学内容的呈现方式更乐意被我们接受,提高了我们对教学内容的接受程度。当然,采用何种教学形式,取决于学生的年龄、性格特征、班级规模、班风等实际因素。显然采用了合适的教学形式能较大地激发学生学习。
另外,另一种值得一提的教学安排就是英语PPT展示。对于英语的PPT展示的教学安排,很多人不支持,觉得没意义,不如不用上课更好。
但我个人觉得,它是利远大于弊的。因为这种教学安排给了我们很多的学习空间,让教学的互动性与学生的自主学习的激情给充分调动起来,同时也是一个很好的考验个人的自我约束的意识。可能部分的同学还停留在老师一个人在讲课,学生在下面听的中学教学模式中,很难理解这其中的意义。因此,有一部分同学在机房学习时,因自身的自律意识不强而做一些与学习无关的事情,如:看视频,聊QQ,发邮件等。从另一角度来说,这也是对学生的自我管理与约束方面的考验的平台,在这平台上,学生将能逐渐摆脱掉依赖老师与家长的监督来学习的不良学习习惯,提高自己的自我约束能力与增强自己的学习意识。只是,在这转变过程当中,老师等要学会引导这些学生,这样这种教学方式将会真正达到提高学生的自主学习能力的目的。
就我个人的情况来说,通过每周一次的英语PPT,我也接触到了更加丰富的英语学习资源,开阔了视野,掌握了利用个人展示这一强大的平台来锻炼我们,同时也增强了自主学习的意识。总的来说,这目前大学的英语教学安排还是不错的,当然,还需进一步的发展完善。
英语学习心得体会
英语学习、英语教学越来越受到人们的普遍重视。随着时代的发展和社会的进步,英语已从一种工具变成了一种思想,一种知识库。没有掌握英语犹如缺乏一种思想,缺少了一个重要的知识源泉。可以这样说,学会英语,不但多了一双眼睛,一对耳朵,和一条舌头,甚至是多了一个头脑!因为语言是人类思维的工具,认识世界的工具,掌握一种语言也即掌握了一种观察和认识世界的方法和习惯。
从事初中教学工作的我,结合日常工作中的点点滴滴,总结以下几点:
一、靠持续不断的语言知识,而不是“玩”来培养学生持久的兴趣
初中英语教学是要重视培养兴趣,但单靠唱歌游戏不能培养学生持久的兴趣。新鲜劲儿一过,孩子们就会厌倦。所以,唱歌游戏应该作为初中学生学习英语语言知识、技能的一些手段,而不是培养兴趣的手段。我们可以采用多种手段帮助学生在记忆力强的时期多记单词,多学习语言规则,并尽可能多创造模仿的机会,提高学生的语音和语调。在英语学习中,听、说、读、写、译五种能力是可以互补的。真正做到听说先行,读写跟上。光听说不读写,很难收到高效。只靠模仿不培养学习能力,也难减轻学习负担。所以初中学生还是应当认真进行语言学习。
二、英语应用能力需要相应的词汇
“不学习语言规则、不掌握相当数量的词汇,英语应用能力就是空中楼阁”。目前在中学的低年级的英语教学中,不要求学生掌握词汇,而只要求学生能根据提示或图片说出该单词,其本质无非是要学生们死记硬背,鹦鹉学舌。由于学生们没有相应的读音规则训练,不熟悉词汇的拼写规则,单词的音、形、意三者不能有效的结合在一起,因而导致了单词记忆的困难,并成了中学生学英语的瓶颈。
三、中学英语教师应有发展意识
一向以来,人们中学英语教师的语言知识能力要求不高,认为中学英语简单,不需要太好的语言功底,只要有良好的教学技能就可以了。其实时代在进步,社会在发展,同样英语作为人们最广泛的交际用语之一,更是随着高科技的迅猛发展而日新月异地变化着。如果我们的英语教师故步自封,不求进取,那么不但自己的语言知识很快陈旧落伍,误人子弟,而且会被时代所淘汰。
现代英语的变化,特别是口语方面的变化可从以下几个方面体现出来:
1、随着人们生活节奏的不断加快,更因为国际互联网的形成,人们之间的交际变得越来越简捷。
说话简单快捷,是现代人生活的一大特征。现代英语在这方面的变化表现为“一字多用”。
2、随着现代科学技术的迅猛发展,现代英语词汇急剧增加,并且我们发现,现代英语词汇有相当一部分是取得新义的旧词,如,“input”(输入电子计算机的数据),“store”(电子计算机的储存器),“drive”(计算机驱动器)等。
3、英国英语和美国英语之间的距离越来越小。
也许是美国对世界政治、经济影响日益强大的原因,美国英语的影响也越来越大,特别是对青少年的影响越来越大,他们以使用美语和发美国音为时髦。
4、口语不断侵入书面语。
学过英语的人都知道,英语有正式、非正式、书面语,口语,方言,俚语之分,然而当今它们之间相互渗透的现象越来越普遍。
我们的英语教师不跟上时代的步伐,不坚持不断地学习和接受新事物,不了解现代英语发展的现状和趋势,那么,我们所教出来的学生一旦离开学校走向社会,他们会发现他们所学的英语是多么bookish(书呆子气)。而教师自己则可能甚至连小学生们所津津乐道的一些常用语也可能会出现理解性的错误。
四、中学英语教师应有文化意识
在中学英语的教学中,因为课文的简单易懂,所含的信息量少的缘故,很多中学英语教师忽视了文化对语言的影响,而导致了一些语言情景的不真实,和虚假的语言的产生。跨文化交际意识的培养,是英语教学的一个重要组成部分。词汇是文化信息的主要浓缩。对英语词汇的准确理解,和对语言环境的认识和创设和把握,需要对文化的比较深刻的理解。外族文化知识的获得,主要是通过对该族文化历史的研究和学习,通过对该族语言文学作品的研读,通过对该族文化生活习惯、生活方式的了解。而读原版英语经典著作的学习,是达到这三条的捷径。
五、中学英语教师应有情感意识
从教育心理学的角度看,学习过程中影响学习效果的因素之一是学习者的情感控制。近几十年来,人们越来越意识到在英语学习过程中,学习者的情感因素,包括动机和态度等对英语学习的效果乃至成败起到相当大的作用。如何将素质教育理论引入外语教学是当前外语教学战线的一大课题。英语学习成功的因素中,除了智力因素外,更重要的是那些非智力因素的作用。
英语教师的教学重点是放在教学内容,教学大纲和考试形式上呢,还是将教学注重点转移到学生的性格、兴趣、情绪等方面的培养和控制?这是,现代教育思想转变的重大原则问题。事实证明,认为自己“民主、开放、平静、友好、体贴、乐于助人、聪明、富于逻辑性和快乐”的人,一般来说,其学习英语成功的可能性要大于与上述性格相反或相差极大的学习者。另外,在外语学习过程中,由于外界因素的影响,学习者会出现焦虑沮丧烦躁不安等情况,英语教师作为教学活动的组织者,应注意对外语学习者情感因素的培养和控制。尤其是在中学的低年级阶段,英语教师要培养对学生的亲近感。在课堂教学中英语教师要十分尊重学生,注意激励学生,关注学生学习过程。在当前“减负”工作中,英语教师尤其要注意体察学生在课堂上的心理感受,亲近学生,使学生喜爱英语教师和英语课,从而提高英语课堂教学质量。
英语学习心得体会
在中学阶段打下一个好的英语基础是我们的共同心愿。怎样才能学好英语呢?我们老师常说:“要埋头拉车,还要抬头看路。”以下算是我在老师同学的帮助下摸出的一些路吧,写出来供大家参考。
1、心理素质影响学习效果
古人说:“两军相逢勇者胜。”强调了良好的心理素质对效果产生的重大影响,与现代心理学的看法不谋而合。你会发现,大家都在同一间教室里上课,受同一位老师教诲,甚至智商也接近,学习效果却很悬殊。这个“落差”往往是心理素质的差异造成的。
怎样调整自己的心理状态呢?
首先,要对外语保持长时间稳定而积极的态度。这可以归结为“恒心”两个字。有了它,才能像蚕吃桑叶一样,一口又一口,坚持不懈地去啃,直到预定目标顺利攻克。其次,还需要一定的自律能力。该复习时不复习,遗忘规律就会无情地吞噬着你的一部分记忆成果;该补漏时不补漏,漏洞就会不断积累扩大。所以,需要有自律能力,约束自己按科学原则去运转。
2、看写读听背——多管齐下效率高
一般来说,大家学英语都有各自的一套办法:有的只爱大声读个不停,有的只爱闷头看个不休,有的不写就记不住,有的不听心里就没底。这些方法,虽然都有一定的作用,但记忆科学通过大量实验,无可辩驳地证明:眼口手舌脑的综合运用,才能更快更深地在大脑皮层上留下不易磨灭的印象。
学外语尤其需要多种感官的综合运用。否则,搞不好学成“残疾外语”——眼能看口不能说的“哑巴外语”,或一听就发慌两耳一抹黑的“聋子外语”。
3、“活”单词与“死”单词
经常听说某某发下宏愿:要一口气背下一本几千甚至几万词的字典,以为这样可以一劳永逸地解决单词量问题。不幸的是,这样做的人,大部分都失败了。背了若干遍的单词,仍很难在脑子里生根,不是很快忘掉,就是搅成一团乱麻。
因为他们背的都是脱离了句子和课文的“死”单词,大脑对这类东西格外难以留下印象。著名的心理学家艾宾浩斯曾拿自己做过对比试验,结果,记住13个有意义的音节,只需要9遍,而记住18个无意义的音节,却用掉了80遍。不仅如此,孤立地背“死”单词,还难以掌握它在句子中的灵活用法。因此,即使记住了一部分“死”词,它们也多属“残障人士”罢了。
如何使单词“起死回生”呢?我的办法是——背课文!课文不局限于教科书,也可以是讲演稿,新闻评论,散文......总之,就是能把一个个冰冷的单词变成生机勃勃的故事的文章。在大量的整段的背诵中,多次的重复不断激活记忆的单词,其用法自然而然就深入骨髓了。实际上,这种“深入骨髓”就形成了学语言最重要的“语感”!
4、复习间隔合理,可以省时高效
英语是一门记忆量很大的学科,有效的记忆就成了一个关键。
著名科学家茅以升先生,是个记忆力超群的人。人们问到他的记忆秘诀,他回答是:重复!重复!再重复!重复被人们称之为学习之母。不重复,记住的知识就会在遗忘率的支配下,不多久就只剩下一点儿“残羹剩饭”。心理学家发现:两次复习的时间间隔至少应大于30分钟,但又应小于16小时。因为,在已经记清了一批单词的情况下,如果在30分钟内就开始复习,不仅不能提高记忆效果,反而会对大脑巩固原有记忆内容的生理过程形成干扰,是弊大于利;而16小时以后再复习,被遗忘的单词就比较多,白花了精力。
5、把英语作为一门文化来学
正如不懂中国文化就不能理解“中庸之道”、“墨守成规”一样,缺乏西方文化常识就难以理解什么叫“ThisismyWaterloo!”(“这是我的滑铁卢!”指一次失败。)、“Lobbyist(院外的人)”是些什么人(指影响议院政策的院外活动人士,多为以前的政客或导师)。
因此,要想把英语学深学透,必须把英语不仅仅作为语言,而且作为文化去感悟!而这,在我看来,也许是英语学习最有魅力的地方。
翻转课堂心得体会
小编为大家准备了一篇优质的"翻转课堂心得体会"文章,希望这篇文章对大家有所帮助。在我们的工作和生活中,我们经常会有各种感受。我们可以尝试把自己感受到的一些情感写下来,这些心得体会并不需要包罗万象,可以只写一点,不必在意其他方面。
翻转课堂心得体会【篇1】
本次“名师大篷车”送教送培活动中陈喜连老师讲的《磨课,教师业务成长的“动车票”》深深触动了我。磨课是一种发现。磨课是一种带着发现的重新出发。磨课是享受职业的高峰体验。磨课更能使我们化蛹成蝶。
记得去年我们组针对课题《小学低段校本课程系列读本资源建设》进行磨课,在磨课的过程中,我感受着集体合作的快乐,感受着每一堂课大家在不断思维碰撞中所实现的点点滴滴的进步。每节课我们都是反复的磨课、试教中改动了多次,大到环节,小到细节,找出了最大的问题,经过又一次修改后我就又换班进行了一次试教。真是不教不知道,一教吓一跳,原来自己的预设的教学流程在实际教学中会遇到这么的问题,最后在磨教案的担心的问题还是出现了——时间不够,导致最后一个部分,也就是最精彩的结合课本内容的视频没有发挥出它的作用。因此经过讨论,听取了其他老师的意见以后我又把教学设计修改了一下,把整节课最精彩的部分也就是教学视频放到上课伊始,这样既可以作为课前准备,也可以吸引学生的注意力,提起学生学习的兴趣。另外再把词汇教学的部分进行了缩减,在教师示范朗读的这一部分则加入了学生同桌相互读的设计,意图增加每个学生自由练习的时间,发挥学习的自主性。其中无不体现着集体的智慧。我在磨课后明显教学方法多样了,考虑问题更加全面了,可以在最大限度上让教学过程贴近学生的实际,帮助学生找到最佳的学习方法,可以深入地思考教学中出现的某个问题,找到相应的最佳解决办法,也就是我们常说的“精品课”。这种磨课,对教材的钻研和驾驭应该是最深入、最通透的。
磨课能指导教师深刻理解教材。磨课的过程就是对教材理解的辩论,教师在与同组老师讨论教材时,大家就有不同的理解,由此可能产生不同的教学效果,通过相互研讨,最终就能作出合理判断。每次研讨,组内的的老师们都从不同角度、不同层面、不同深度,谈自己的个人意见,并提出了很独到的见解,抛弃了以前评课过程中戴高帽,讲空话的不良习惯,而是真诚地说出自己的真心话,目的只有一个:为了共同提高。这样“磨”下去,必将“磨”出一堂又一堂好课。
翻转课堂心得体会【篇2】
听了这五堂数学课,让我感受颇深,有年龄大的老师,也有刚参加工作的年轻教师,他们的课有太多值得我学习和思考的地方,下面我就谈一下听了这几课以后给我的启发
一、一名优秀的教师要具有语言魅力,作为一名数学教师,语言要做到严谨简练,并且要具有亲和力,对孩子要多表扬,多鼓励。王老师虽然是一名男教师,但语言很轻柔,很具有亲和力,他儿童化的语言一向吸引着孩子的注意力,并且能够及时的表扬孩子,这是值得我学习的地方。刘老师作为刚参加工作的年轻教师其语言已经做到了严谨简练。这是我以后的教学中应时刻注意的一点。
二、数学源于生活,最后务必要回到生活当中。学习知识是为了运用,如果脱离实际来学知识的话,其学习的好处不大。所以在数学课上,务必让学生明白在现实中的应用。这几位老师在讲课的最后,都会把这天学习的知识与生活实际相联系,这也是我以后课堂上就应做的。
三、教师灵活的教育机智,在巩固练习环节,翟丽华老师反馈纠正及时,分解了题的难度。课堂上充分发挥学生的主动性和能动性,合作探究,充分发挥小组合作学习功能。
总之,这几位老师的课基本功过硬,充分展示了教师的综合魅力,很值得我学习。今后必须多向其他教师学习,总结自己的经验教训,在教学上取得更好的成绩。
翻转课堂心得体会【篇3】
什么是“翻转课堂”?所谓“翻转勘,是指把“老师白天在上课,学生晚上回家做作业”的教学结构翻转过来,构建“学生白天在教室完成知识吸收与掌握的知识内化过程,晚上回家学习新知识”的教学结构,形成让学生在课堂上完成知识吸收与掌握的内化过程、在课堂外完成知识学习的新型课堂教学结构.通过线上和线下的学习。让我感触深刻。
翻转课堂教学模式,即“二段四步十环节翻转课堂”教学模式。“二段”是指“自学质疑课”和“训练展示课”两种课型,“四步”是指教师备课的四个步骤:教材整合→难点精选→教两种学设计→微课录制;十环节”是指学生课堂学习的十个环节,其中自学质疑课包括“目标导学→教材自学→微课助学→合作互学→在线测学”五个环节,训练展示课包括“目标导学→疑难突破→训练展示→合作提升→评价点拨”五个环节。
翻转课堂的精髓在于改变教学模式,但它的成败关键在于老师是否愿意改变,是否愿意放弃传统的教学思维与习惯?翻转课堂模式的科学之处,在于打破了教学领域一个长期存在的积习。通常,学生的学习过程总体分为两个阶段:第一是知识传授的阶段,第二是吸收和消化的过程,即知识内化的过程。因此改变教学模式,从单向的讲授,改为透过在课堂上发问题与小组互动,启动学生思考与讨论所学,结果学生对学习内容了解的正确率提高一倍。传统教学只注重学习过程的第一步--?“信息传递”,并把这一过程放在最重要的环节,也就是课堂上;但他们忽略了第二步--“吸收内化”,传统上都把这一过程,放在缺少帮助的课后环节中。结果本应用于师生互动、同伴协作和交流的课堂,常常被教师一个人占用来作知识传授。
但很多事实证明,由于群体教学和个体差异的矛盾,使得在课堂时间传递知识注定了是一种有缺陷的方法。由于新网络科技让知识的传授变得便捷和容易,教师应该改变教学模式,而把教学重心和时间放到第二步了,换言之,就是把“吸收内化”这一重要的过程放在课堂时间。
课堂上,同伴间的互助教学能促进知识的吸收内化过程,使学习正确率增加1倍。而翻转课堂的实施,正是顺应了这一趋势。以前,知识内化的过程都是被放在教室外,那个时候没有老师和家长在场,碰到疑难时,学生容易因无人协助,而产生挫折,丧失学习动机和成就感。但如果把这两个过程颠倒过来,学习成效就会有一个很大的提高。翻转课堂可以迅速帮助学生提高学习积极性。”
翻转课堂是一种新的教与学的模式,这对于老师和学生都是一种挑战!但对于这个全新的理念,在实际的教学中并不是生搬硬套。唯有结合自己的教学特点,取其精华,去其糟粕。将翻转课堂的功能发挥到最大。
翻转课堂心得体会【篇4】
本学期,有幸到泰安参加了《微课程翻转课堂》的学习。“微课程”与翻转课堂是近几年兴起的一种新型教育形式,但是我们并不明白到底如何做,所以很认真的听取了四位专家的课和讲座。现在说几点体会:
一、什么是翻转课堂。
所谓翻转课堂,就是教师创建视频,学生在家中或课外观看视频中教师的讲解,回到课堂上师生面对面交流和完成作业的这样一种教学形态。
二、翻转课堂怎么翻转
1、在课堂理念上,以教为主转变为以学为主。
2、在角色定位上,教师的主宰本位转变为学生的发展本位。
3、在教学预设上,将指令性的刚性预设转变为生成性的弹性预设。
4、在教学程序上,由先教后学转变为先学后教。
5、在教学方式上,由教师单边讲授为主转变为合作探究为主。
6、在学习态度上,将被动接受转变为质疑探究。
7、在能力培养上,使学生从学会知识转变为学会研究。
三、翻转课堂的好处
首先翻转课堂的内涵大于形式,其次它突出了学生主体,改变了学习方式,优化了学习资源,体现了时代特征。课堂翻转为优化教学提供了更大的可能。
1、把老师的教学搬出正课外。老师编制学案并提前录制微课,学生在自习课上根据学案自学教材,自主选择看相应的视频学习,通过按自己的节奏自主学习,在上课前理解要学知识。
2、是把以前学生在自习上独立做的作业搬到课堂上来进行。让学生在老师的指导下做作业,有疑难时跟老师和同学一起讨论解决。翻转课堂改变了现行教学模式只管齐步走,不管结果的弊端,注重为学生的学习过程提供个性化服务(接受慢的同学可以反复看微课,相当于老师给他讲了好多遍),并重点关注是不是会做作业,确保学会。
3、培养了学生阅读教材的习惯和能力。过去的教学中,经常听到教师埋怨学生不读教材,致使对所学知识一知半解;学生埋怨教师布置作业太多,没有时间阅读教材。实施翻转课堂,学生在自学质疑课上首先认真阅读教材,然后再完成相关学案。通过阅读教材,学生良好的阅读习惯初步形成,阅读能力不短提升。
4、提高了学生的问题意识和创新意识。每一节课上,学生始终处在思考、分析、探索、提高的状态中,思维活跃,认识深刻,分析问题、解决问题的能力逐渐提高,创新意识明显增强。
5、课堂上初步落实了分层教学。学生自学教材后,可以根据自己的需要决定是否观看微课,可以根据自己的需要决定观看几遍。同时,还可以通过两人合作、多人合作等多种合作方式,解决自学教材、观看视频后没有解决的问题。而对于学习进度较快的同学,则可以通过帮助其他同学解疑答惑,更好的深化自己所学知识。
虽然现在我们进行不了完整的课堂翻转,但是我们可以学习翻转课堂中体现的教育理念,我想在今后教学实践中,可以从某个方面去尝试使用翻转课堂,改进目前进行的课堂实践,从而进一步提高教育教学质量,提高学生的综合素养。
翻转课堂心得体会【篇5】
我这次网络研修,是选择了刘崇江老师的工作室学习,学习主题是“初中课堂教学测试与评价”,在这个学习中,我发观看实录,对具体学习如何上好课堂,提前要做些什么,如何做,这正是我想学的。研修给了我们更多自由发挥的空间,自己想象,自己创造。说实话,“翻转课堂”这个概念我是通过这次网络学习才真正认识到了它的真谛,这一教学模式经过一番搜索查阅一些网站等相关信息的学习,本人对“翻转课堂”有了初步认识:
一、对翻转课堂的理解:
1、翻转课堂翻转了传统的教学流程教学应该包括知识的传授和知识的内化,在传统课堂中,知识传授发生在课堂里,学生在课堂上跟着老师的教学步调齐步走,学习新知识;知识内化则发生在课堂外,学生在课后自主学并将学到的知识和技能运用到日常实践中;而翻转课堂中真正实现知识传授和知识内化的颠倒,表现在学生课前利用教师的课前预习案,目前我们的课前预习大多数是纸质的预习学案,让学生先预习;自主学,接受知识的传授,课堂中教师因材施教,或开展活动帮助学生掌握和运用在课前学到的新知识与技能,使学生实现知识的内化。
2、翻转课堂翻转了传统师生角色在传统课堂中,教师一直都是知识的传播者,站在三尺讲台上的老师向学生传授着经久无变动的教学内容,而学生总是被动的接收者,边听边记笔记,在课堂上很少有学生进行讨论并发表观点;而在翻转课堂,学生拥有了自己的学习主动性,能够按自己的步调自主学习,真正成为整个课堂的主角。但这并不意味着教师不再是知识交互和应用的中心,教师从知识传授者变成了学习的促进者,并有针对性的对学生进行个别指导并提供必要的支持
3、翻转课堂就是教师创建视频学生在家中或课外观看视频中教师的讲解,回到课堂上师生面对面交流和完成作业的这样一种教学形态。翻转课堂后,利用教学视频,学生能根据自身情况来安排和控制自己的学习。学生在课外或回家看教师的视频讲解,完全可以在轻松的氛围中进行;而不必像在课堂上教师集体教学那样紧绷神经,担心遗漏什么,或因为分心而跟不上教学节奏。学生观看视频的节奏快慢全在自己掌握,懂了的快进跳过,没动的倒退反复观看,也可停下来仔细思考或笔记,甚至还可以通过聊天软件向老师和同伴寻求帮助。由于学生在课前通过自主学习掌握了一些基本的知识,学生在课堂上可以抛出大量的问题进行探究,教师由课堂知识的传授者变成知识的组织者、倾听者、合作者、释疑者,学生成了学习的主角,是知识的挑战者,课堂由传统的教师教什么学生学什么转为学生需要什么教师教什么,对教师的教学提出了更高的要求。教师准备的教学资源相对传统教学要多,教师要从多方面去预见学生的问题,学生更多的是带着问题走出教室,探索的空间真正延伸到了课外。在传统课堂中,学生均是学习的接受者,而在翻转课堂,学生之间是很好的合作者,从课堂教学的流程来看,都是先学后教,然后课堂上学生共同探究,体现了学生学习的小组合作化,学生是任务的共同研究者、执行者和探索者。所以,翻转课堂是一种教学手段,增加学生和教师之间的互动和个性化的接触时间。从根本上改变了学生的学习。翻转课堂对于传统课堂而言是一场革命,值得我们去学习和实践。
二、对翻转课堂的尝试运用:
我校对农村中学而言还是比较先进的,每个班都有班班通可以放课件,要进行课件上课,条件还是比较好的,我学习了翻转课堂模式后,尝试新课流程也翻转一下,以前我是先讲课后做作业,现在有几节课,我也先让学生预习、再做作业,再批改、再讲解,最后让学生订正,开始学生还是积极性挺高的,上了几节课后,他们惰性又发作,兴趣也没了,布置的预习任务完成不了。
三、对翻转课堂的思考:
根据网络介绍:从翻转课堂的起源来看,我们不难发现翻转课堂的出现基于让缺课的或成绩相对较弱的同学补课的目的。它的实现必须具备两个前提:一是必须为学生提供一个完善的网络环境;二是学生必须具备非常强的自觉性。比如我校各个班是平行班,学生素质参差不齐,老师布置的任务,自觉地学生能完成,不自觉的学生同样完成不了,三、翻转课堂的学习能录制微课比较好,可是,我校学生来自农村,不是每个学生家长都有网络,所以,微课起不了什么作用,也给不法学生找到没自学的借口。
我承认了:翻转课堂增加了学习中的互动,翻转课堂全面提升了课堂的互动,具体表现在教师和学生之间以及学生与学生之间,同学团结,内化知识,有利于教学相长。但是我国目前基础教育阶段,各中小学技术支持还存在很多不足,例如教师制作教学视频的技术不足,农村网络没普及等对于这个学习的载体,还要等到有条件才可以完全实行.新东西总是会遇到困难的`,我相信只要我们先学习模式,尝试一些这样的教学,在以后条件成熟之后就可以驾轻就熟了.我希望我们能更多地去学习这种教学方法和技术,运用到我们的实际课堂当中.让中国的教育真正运用到实处,培养高素质人才.谢谢刘老师,你们年轻有为,,远程学习使我受益匪浅,以后就尝试这种教学方法了,真正懂得活到老学到老啊。谢谢!
翻转课堂心得体会【篇6】
9月24日这天,我有幸在学校的安排下去听了华南师范大学的胡小勇教授的讲座。一天的学习,让我明白了对于翻转课堂我存在很多误区,学会很多实践技巧,收获很多。
存在的误区:
1、翻转课堂的课前自主学习环节,只需侧重掌握基本目标。在以前的课前任务单里,我设置的某些问题偏难,没有侧重基本目标,导致一些在学习上有困难的孩子无法顺利完成课前任务。
2、在翻转课堂的课中环节,老师也可以讲课。翻转课堂并不意味着学生只能在微视频中听老师讲课,在课堂上老师依然可以针对重难点进行讲课。
3、在翻转课堂的课前课中环节,IT是优选项,不是必选项、充分项。由于现代信息技术的支持,使得翻转课堂在现代教学中应用更加便利,但是没有IT,也可以翻转课堂。我不能因为多媒体或者其他问题就为自己的懒惰找借口。
4、翻转课堂的最大受益人是所有学生,特别是中等生和后进生。使用翻转课堂,优等生可以最大程度的培养能力,中等生和后进生既可以提升知识又可以培养能力。
实践技巧:
1、课前自主学习的任务单侧重基础目标,目标要细化、量化、转化。课中要侧重高级目标。
2、老师上课发的奖励应该是可视化奖励,奖罚要结合,没有奖的罚是无效的,没有罚的奖也是无效的,奖罚结合才有效。
3、翻转课堂是一种创新的教学方式,要关注个体差异。
翻转课堂模式的科学之处,在于打破了教学领域一个长期存在的积习。通常,学生的学习过程总体分为两个阶段:第一是知识传授的阶段,第二是吸收和消化的过程,即知识内化的过程。传统教学只注重学习过程的第一步——“信息传递”,并把这一过程放在最重要的环节,也就是课堂上;但他们忽略了第二步——“吸收内化”,传统上都把这一过程,放在缺少帮助的课后环节中。结果本应用于师生互动、同伴协作和交流的课堂,常常被教师一个人占用来作知识传授。
但很多事实证明,由于群体教学和个体差异的矛盾,使得在课堂时间传递知识注定了是一种有缺陷的方法。由于新网络科技让知识的传授变得便捷和容易,教师应该改变教学模式,而把教学重心和时间放到第二步了,换言之,就是把“吸收内化”这一重要的过程放在课堂时间。
课堂上,同伴间的互助教学能促进知识的吸收内化过程,使学习正确率增加。而翻转课堂的实施,正是顺应了这一趋势。以前,知识内化的过程都是被放在教室外,那个时候没有老师和家长在场,碰到疑难时,学生容易因无人协助,而产生挫折,丧失学习动机和成就感。但如果把这两个过程颠倒过来,学习成效就会有一个很大的提高。翻转课堂可以迅速帮助学生提高学习积极性。”
翻转课堂是一种新的教与学的模式,这对于老师和学生都是一种挑战!所以,今后的教学,我会努力地去了解这种教学方式,了解学生,然后根据了解到的情况,指导学生的学习,相信这样一定会收获颇丰,一定会呼吸到教学路上的春风的香甜气息。
翻转课堂心得体会【篇7】
在新课改理念逐渐深入人心的今天,各地课堂教学改革逐步推行而且结出了累累硕果,尤其是在今年课堂教学改革中,更是在全国引起了广泛而又深刻的影响,经过一段时间的学习,就我的体验与感受,总结如下:
一、翻转课堂是师生教与学方式的彻底转变,是个性化学习的一剂良方。
翻转课堂是在正式学习中,学生课前利用教师分发的导学材料(音视频、电子教材)自主学习课程,接着在课堂上参与同伴和老师的互动活动(释疑、解惑、探究)并完成练习的一种教学形态,实施翻转课堂使学生、教师、学校的教学管理发生了重大的变化。
1、调动了学生的学习主动性,激发了学生的学习兴趣。
实施翻转课堂,激发了学生学习兴趣,他们先自主学习教材,然后通过视频帮助解决疑难问题,主动合作交流,体验知识的形成过程,体会到了学习的乐趣,享受到了成功的喜悦,课堂上学生不再是被动的完成老师布置的作业,而是主动的探索新知识,主动的在运用中落实知识,在合作中提升能力,学生学习的积极性、主动性越来越高,学习能力也得到大大提高。
2、培养了学生阅读教材的习惯和能力,提高了学生的问题意识和创新意识。
实施翻转课堂,学生首先认真阅读教材,然后完成相关学案,通过阅读教材,学生良好的阅读习惯养成,阅读能力不断提升,而且学生在每一节上都始终处在思考、分析、探索提高的状态之中,思维活跃,认识深刻,学生分析问题解决问题的能力逐步提升。
3、激发了教师参与校本研究的主动性,教师的备课方式发生重大变化。
翻转课堂的实行,促使老师们对课堂教学的研究成为自觉行为,教师针对学科教学内容的整合、重难点的确定、学案的编制、微课的录入进行深入研究,而且促使教师更加关注有生命的、开放的、个性的、充满灵动的教学过程,研究范围越来越大、研究内容越来越多教师专业水平得到迅速提高。
4、课堂管理得到转变。
在传统课堂上,教师必须始终关注课堂上的学生动向,实施翻转课堂后,许多扰乱课堂的行为不再发生,课堂管理的重点不再是维持课堂秩序,而是怎样更好地帮助需要帮助的学生参与学习,课堂管理方向和重点发生了重大变化。
5、教师组织教学发生转变。
翻转课堂分为两段即自学质疑阶段和训练展示课,自学质疑课上,学生通过教材自学、视频助学、合作互学等环节完成学习过程,最后完成在线测学,教师可以通过平台反馈的结果来了解学生掌握的情况。训练展示课上,老师不再一厢情愿的设计问题和讲解,而是针对学生共同的问题分析,老师讲解有针对性,学生听讲有目的性,学习效率大大提高,在整个学习过程中,教师更多的成为指导者而非内容的传递着,教师能更多地抓住学生学习的误区,关注学生的学习方式,这样师生信任度提高,师生合作实现了真正开始,师生关系变得和谐融洽。
6、学生反馈评价方式发生重大变化。
翻转课堂中的评价体制与传统课堂的评价完全不同,在这种教学模式下,不但要注重对学习结果的评价,还要通过建立学生的学习档案,注重对学习过程的评价,真正做到了定量评价和定性评价、形成性评价和总结性评价、对个人评价和对小组的评价、自我评价和他人评价之间的良好结合,而且评价内容也较为丰富,涉及到问题的选择、独立学习过程中的表现、在小组学习中的表现、学习计划安排等方面,评价真正起到了反馈矫正和激励的作用。
翻转课堂心得体会【篇8】
今天上午到东北师范大学附属中学净月实验学校听课,其中由初二年物理教师曲胜艳老师用翻转课堂的教学模式教授§6.1 质量。曲老师在授课的两天前制作了三个微课视频(什么是质量、质量的单位换算、如何正确测量物体的质量)让学生自主学习,而在课堂上,曲老师教学过程主要是知识回顾、学生抢答——学生问题,师生共同解决——课堂检测与反馈——实践操作与经验分享——讨论特殊物体质量的测量方法——生活应用——课堂小结与课后作业。应该说,曲老师本节课在调动学生主动学习主动探究方面取得很大的成功,学生的思维深度也得到很好的引导,是一节难得的好课!
大家在评课时也充分肯定了曲老师的做法,并就翻转课堂在什么样的课型?什么时机?学生什么时候接受等环节提出自己的看法。
那么,翻转课堂“翻转”了什么?
1.四个转变和四个注重
四个转变:从“注知识的传授”向“关注学生的发展”转变;从怎样“教教材”向怎样“用教材”转变;从注重“教”向注重“学”转变;从“传统教学”向“新理念教学”转变。
四个注重:注重了学习过程,注重了学生活跃的思维方式培养,注重了学生自主学习习惯的培养,注重了学生合作精神的培养。
2.少讲多学,合作共赢
翻转课堂真正实现课堂的高效。关注学生的学比教师的教更重要、更关键。传统课堂40分钟的讲解浓缩为15分 钟,教师少讲、精讲,节约群体授课平均化教学的时间,学生就有了大量的自主学习时间。大家理解的“合作”包括师生合作、生生合作、师师合作,“共赢”包括教师的职业发展和学生的全面成长。学生课前已经完成了对知识的学习,在课堂上先独立做作业,对于难题则通过小组协作的方式来完成,组内不能解决的通过全班来解决,全班学生都不能解决的由教师来解决。在学生独立或互助学习时,教师巡视课堂,给学生以必要的个别指导。翻转课堂让所有学生都有事可做,让所有学生都“动”起来、“忙”起来,增加了师生之间和生生之间的互动和个性化的接触时间。
3.课余学习与课堂练习
传统的课堂是“课堂学习+课后练习”,而翻转课堂则是“课余学习+课堂练习”。实验教师提前一周录制好教学视频并上传至学校服务器(或者网上),学生在自习课或课外使用电脑从服务器上下载并观看教学视频,回到课堂上与教师和同学面对面交流、讨论和完成练习。
4.减少教师的重复讲解
传统的班级授课制只能抓中间层级的学生,很难照顾到优等生和后进生。所以,在传统的课堂往往会出现这种情况:优等生 “吃”不饱、后进生“吃”不了,优等生觉得教师重复啰嗦地讲“简单”的知识,后进生觉得教师讲得实在太快以致来不及理解和做笔记。科技能解决班级教学弊端,帮助学校达成一对一的教学,从而实现教学效益的最大化。学生观看教学视频时,看不懂的反复看,并且可以随时暂停教师的“讲课”,有更充裕的时间做笔记和理解,减少教师的重复讲解。学生如因特殊原因请假缺课,也不必担心落下课业。由于教学内容得到永久存档,期末复习时,学生如要补漏,只需点击,教师的教学内容即可重现。
5.让优等生可以加速学习
翻转课堂实验的理论设计是教师提前一周录制好教学视频,由于学生的学习有很大的学科差异,传统的课堂教学很难让学生得到个性化教育服务。在优势学科中,学生可以加快学习进度,做该科的“先遣部队”,而不必像传统课堂一样跟随大部队,从而更好地发展这一优势学科。
6.即时掌握学生的学业情况
教师在备课时已经将一部分练习(目前主要是选择、填空和判断三种题型)上传至服务器(或网上),学生在课前根据预先录制好的教学视频自学完后,马上在线完成相关练习,学习的平台会立即反馈正误。学生根据作业反馈决定是否再次学习本课内容,错误的记忆和理解得到及时纠正。通过一套统计软件,教师登录教学平台后立即知道这名学生对本课知识的掌握情况以及全班学生的整体学习情况,进而帮助教师调整教学进度、难度,制定个别辅导计划。
翻转课堂心得体会【篇9】
一、小学数学翻转课堂的研究
在学校领导之下对小学数学课堂教学中翻转课堂式进行全面研究,在研究的过程之中总结出了翻转课堂教学之中的整体课堂教学流程。一般来说分为课前微学与课堂研讨两个大的部分,课前微学的主要环节是目标导学、教材自学、微课助学、在线测学这四个,课堂研讨的主要环节是合作交流、释疑解惑、练习巩固、盘点收获这四个。
在翻转课堂教学过程之中学生通过课前的自主学习,通过对于自身学习进度的把握不断地重复学习,加强对于知识点的掌握。在课堂之上与教师进行互动与沟通,教师可以进行针对性的讲解,对于学生在自主学习的过程之中所遇到的问题进行沟通与探讨,增加老师与学生的沟通,促进学生自主学习能力与知识理解能力的提升。
二、小学数学翻转课堂的改进
在小学三年级数学“周长”这一课的课堂教学之中,可运用翻转课堂的教学方式。首先要让学生在课前进行自主的知识点学习与掌握,在学习过程之中对于将要学习的内容进行全面掌握,根据自身的具体学习情况进行学习进程的调节。在“周长”这一课学习之前就要了解周长的定义,运算周长所需要的各种条件以及在正方形、长方形、圆形等各种形状的运算之中具体的运算公式。在课前的学习过程之中要制定出最为适合自己的学习方式,也要明确学习目标。
在课前自主学习的过程之中要学会提出问题、分析问题、解决问题,通读课本之后进行细读,在这个过程之中找出自己不能解决的一些问题之后对照课本进行问题的分析。在学习“周长”这一课的时候,根据所得出的周长是否可以画出相应的长方形分别有几种;测量自家客厅的周长等等,将这些问题带入到课程的学习之中加强对于知识点的理解。之后就是微课视频的学习,如果在自己分析的情况之下依旧不能得出问题的答案,那就要借助于微课视频,在视频之中找出问题的答案。
最后就是在线测试,在经历过以上种种学习程序过后,为了更好地巩固自己所学的知识点,就要进行在线的题目练习与相对应的测试,来进行自己学习成果的检验。翻转课堂教学法中学生因为有了有目的、有方向的课前预习,对课堂上的动手操作环节就会不再那么生硬笨拙,而是变得灵活自如,这就大大节约了课堂教学时间。学生在动手操作的自主学习中,把化曲为直、化圆为方、化静为动、化抽象为直观的数学思想和数学学习方法根植在了自己的头脑中,在不断的探索中一定也能体会到数学学习的乐趣,领悟到数学学习的魅力,也就会让学生更乐于对数学的探索和研究。
三、小学数学翻转课堂的思考
如何让翻转课堂的理念在小学数学课堂中真正实现,还是一个值得探索研究的问题。翻转课堂是个逐步实现的过程,不能一蹴而就。所谓的翻转课堂就是对传统的课堂教学的一种颠倒,首先让学生进行自主的知识点的学习,之后在课堂之上老师与学生进行沟通,再对具体问题进行解析。举例:在“正方形与长方形的面积”这一节课的学习之上,首先就是让学生在上课之前就开始进行自主的课程学习,在学习的过程之中确立自己的学习目标,能够正确运用正方形与长方形的面积运算公式,而且可以很好地运用到生活之中,在自主探索的过程之中锻炼自己的自主学习能力。
在自主学习过程之中提出不理解的问题然后进行分析,进行问题的探索与解决,并且运用已学的知识来解析一些题目,做到活学活用。最后在课堂之上进行问题的汇总,与教师进行探讨,更加全面地掌握自己所学的知识。在翻转课堂式的教学方法之中,最大程度地运用了现如今的网络技术,在网上进行课程的学习与扩展,将教学方式与网络很好地连接在了一起,提高了学生的自主学习能力,对于问题进行自主的分析与理解,提高对于知识点的整体掌握能力与实用能力,也促进了老师与学生之间的关系的缓解,使课堂氛围更加活跃。翻转课堂的课前预习视频和课前检测是可以帮助学生学会主动思考的一种重要方式。
因为在小学阶段我们强调的是“渗透”数学思想,而不是“传授”数学思想。因为翻转课堂中的课前预习是教师在上课之前,把提前录好的微课视频放在网站平台上的,学生可以在家里通过观看教师的视频引导,先进行一定的自主学习,做一些必要的操作和课前检测,而且还可以把自己在预习过程中遇到的一些问题、困惑和疑虑通过在线形式及时发送到自己班级的QQ群里,和同伴进行及时地交流、讨论。这也是翻转课堂教学法中提到的同伴教学法中的一种学习方式。
四、结语
翻转课堂不仅仅是一种新型的教育方式,更是一种教育思想的改变。将教学方式与现如今的网络技术相结合,拓展了教学的内容与途径,提高了学生们自主学习能力,也提高课堂的活跃度。整体教育思想路线的变化推动了我国教育的不断发展与进步,促进了教育的不断改革。
翻转课堂心得体会【篇10】
小学语文名师微课与翻转课堂教学观摩活动
心 得 体 会
蔡庄小学 俞天晔
去年,我有幸参加了中国教育梦小学语文名师微课与翻转课堂教学观摩研讨活动。来自全国的几位名师给老师们讲授了语文微课以及翻转课堂的知识,帮助老师们把语文教得更好。每一次学习,内心都会沉淀一种“山外青山楼外楼”的感叹,两天的学习日程、四场发人深思的专家报告,引发的是一种沉甸甸的思考……作为一名新教师,我受益匪浅。
一、精彩的课堂教学让我回味无穷。
什么是微课?什么叫做翻转课堂?我的了解真的不多。宋运来老师的微课程作文:《急吼吼》让我大开眼界。作文是语文学习的一大板块,也是让语文老师最头疼的地方。很多老师都找不到教作文的好办法。他们常常抱怨学生怎么这么简单的话都说不清楚,一篇作文怎么有那么多的错别字,我也抱怨过,抱怨孩子们错别字太多,字数太少,语句不通顺。我也在思考应该怎样让孩子们写作文时有话可说,而且说得通顺,但是我到目前为止还没找到。孩子们不爱写作,老师也害怕教写作。
宋老师的微课程作文是这样教的:他把急吼吼这个小男孩上学迟到这件事情分成三部分,即起床、穿衣和上学。每一部分都用幻灯片展示出来,并配上简单的文字说明。他让孩子们从自身情况出发,一步一步引导他们说话,比如在起床这一部分,他先问孩子们是谁叫他们起床的,有的孩子说:妈妈。这时宋老师会引导他说出完整的句子:妈妈叫我起床的。我觉得宋老师这种循序渐进的方法非常好。他的这种做法特别适用于低年级的作文教学。我马上就想到了三年级的孩子,他们刚开始写作文。如果不循序渐进地加以引导,期待他们直接写出好作文,那是不现实的。
下午,见识了诸向阳老师幽默与教学风格,他执教的微课程《梅花三弄》给我留下了深深的印象,同时听取了《语文微课程研发的五大策略》专题讲座。
诸老师课程设计很精巧,讲的很动情,课的过程中诸老师抓住毛泽东的《卜算子•咏梅》和陆游的《卜算子•咏梅》,两首词在对比中学习理解词意,尤其抓住一个“笑”字和“哭”字,把两首词表达的内涵给挖掘了出来,然后教师引导学生在朗读对比中品词,在读中悟情,课的最后教师播放微课程《梅花三弄》,从而升华主题。整堂课让我感受到了大师的风范,让我看到了微课程设计的巧妙。接下来诸老师为我们讲了《校本课程研发策略》的讲座,从这个讲座中让我知道了微课程的开发不是“滥开滥发”的,而是跟地域有关,例如他们的微课程就是围绕他们的地域特色“梅花”来开发的,其中主要体现了:梅花一弄——自然之梅;梅花二弄——友情之梅;梅花三弄——人格之梅。诸老师让我们大家欣赏了他们的微课程。
另外,诸老师还讲解了语文微课程研发的五大策略,分别是:
1、凭借教材研发课程。2、凭借特长研发课程。
3、凭借地域研发课程。
4、借助问题研发课程。
5、以仪式为平台来研发课程。从中让我感受到研发微课程并不神秘,也不深奥,它既不需要多么高深的学问,它只需要我们的教师有强烈的课程意识,有孜孜以求的探究精神,有对教育朴素的感情,有对孩子们的喜欢和热爱。给我留下印象最为深刻的是张学伟老师的《螳螂捕蝉》与他的《用教材教语文》。
张学伟老师用他风趣幽默的语言吸引着在场的每一位老师与学生,在讲课和讲座的过程中不时爆发出热烈的掌声。
张老师把一个大故事拆分成两个小故事,“螳螂捕蝉”,“少年智谏”。从小故事一步一步拓展最终使学生明白课文,了解吴王内心的变化以及想法上的变化。并且指导学生反复朗读,体会作者情感。张学伟老师范读时赢得了在场所有老师和学生一阵阵热烈的掌声。在课的最后,老师把白话文以文言文的形式出现,学生们能够有节奏的读出文言文,这说明同学们经过前面白话文的学习已将课文的内容主旨完全把握。张老师以有效的朗读促成了高效的课堂。
张老师说,读是过程也是方法,读是目的也是手段。《螳螂捕蝉》课中张老师让学生阅读故事,感悟道理;扮演吴王,练习表达,学得有情、有趣、有效。课堂上,张老师不仅激情四射,而且幽默风趣,尤其是朗读的指导更是独具匠心。逐字逐句的为学生指导朗读,让学生在朗读的过程中加上动作进行表演,和学生一起表演课文,让学生挑选角色,看似把主动权交给了学生,其实学生却在自己的掌握之中。
之后是张老师做的专题讲座,张老师谈了他的主张:
1、学习语文就是学习语言。(要分清哪些是你的责任,哪些不是你的责任)
2、学习语言的主要途径是习得。
3、学习语言的主要做法是课内得法、课外得益。
4、对待课文教材要会“挖”:1)、抓人物,2)、抓文眼,3)、抓矛盾,4)、抓主题,5)、抓主线。在备课上课还要重视读书、重视学生、重视效率。
张学伟老师在他的讲座《语用课堂的思考和实践》中也提到作文,他说作文可以通过听写、扩句和续写等方式来练习。他提倡以围绕语言运用的活动来组织教学。他在讲座中提到几个语用课例,我认为其中有两个对学生写作文也有很大帮助,如下:
1、补白——抓住空白,合理想象。
2、扩点——重点词句,想象延伸。
二、不求甚解谈谈心得体会,以期抛砖引玉。
关于翻转课堂,翻来容易,转时难。
(一)、定义翻转课堂
不言而喻,所谓翻转课堂,就是教师创建视频,学生在家中或课外观看视频中教师的讲解,回到课堂上师生面对面交流和完成作业的这样一种教学形态。
乔纳森•贝格曼和亚伦•萨姆斯通过下面的问答能让我们更加准确的理清翻转课堂的含义。
翻转课堂不是什么?
不是在线视频的代名词。翻转课堂除了教学视频外,还有面对面的互动时间,与同学和教师一起发生有意义的学习活动。
不是视频取代教师
不是在线课程。
不是学生无序学习。
不是让整个班的学生都盯着电脑屏幕。
不是学生在孤立的学习。
(二)、翻转课堂是什么?
是一种手段,增加学生和教师之间的互动和个性化的接触时间。
是让学生对自己学习负责的环境。
老师是学生身边的“教练”,不是在讲台上的“圣人”。
是混合了直接讲解与建构主义学习。
是学生课堂缺席,但不被甩在后面。
是课堂的内容得到永久存档,可用于复习或补课。
是所有的学生都积极学习的课堂。
是让所有学生都能得到个性化教育。
(三)、如何开始翻转课堂
通过学习,我总结了下面的步骤:
1创建教学视频:首先,应明确学生必须掌握的目标,以及视频最终需要表现的内容;其次,是收集和创建视频,应考虑不同教师和班级的差异;第三,在制作过程中应考虑学生的想法,以适应不同学生的学习方法和习惯。
2组织课堂活动:内容在课外传递给学生后,那么课堂内更需要高质量的学习活动,让学生有机会在具体环境中应用其所学内容。
“翻转”就是让学生自己掌控学习。翻转课堂后,利用教学视频,学生能根据自身情况来安排和控制自己的学习。学生在课外或回家看教师的视频讲解,完全可以在轻松的氛围中进行;而不必像在课堂上教师集体教学那样紧绷神经,担心遗漏什么,或因为分心而跟不上教学节奏。学生观看视频的节奏快慢全在自己掌握,懂了的快进跳过,没懂的倒退反复观看,也可停下来仔细思考或笔记,甚至还可以通过聊天软件向老师和同学寻求帮助。
翻转课堂在那些方面翻转呢?
一、在课堂理念上,由以教为主向以学为主的翻转;
二、在主角定位上,由“教师本位”向“学生本位”的翻转;
三、在教师预设上,由指令的刚性预设向生成的弹性预设翻转;
四、在学习方向上,由习惯的“以教定学”向“以学定学”的翻转;
五、在教学程序上,由传统的“先教后学”向“先学后教”的翻转;
六、在教学方式上,由教师的单边讲为主向合作讨论为主的翻转;
七、在学习心态上,由被动接受向质疑探究的翻转;
八、在能力培养上,由单一的书面答题训练向听说读写综合的翻转。
总之,“翻转课堂”颠覆了传统的“教师讲,学生听”的教学模式,真正做到“以学生为中心”,让学生彻底意识到“学习是自己的事”,“翻转课堂”的实施,得益最大的是学生,挑战最大的是教师。在“翻转课堂”里,教师除了对课程标准和教学内容有科学深透的把握外,还必须根据学生的基础和需求对教学内容作二次处理,要因材施教,为学生作选择,为学生作取舍,确保教学内容的准确性、针对性和简洁性。
可见翻转课堂并没有忽略我们教学中的任何环节,只是结构上的教学环节改变,微课程、翻转课堂值得我们学习!
(四)、翻转课堂的六大好处
1、翻转可以帮助繁忙的学生
2、翻转能帮助学习有困难的学生
3、翻转增加课堂互动
4、翻转让教师更了解学生
5、翻转能实现学生个性化学习
6、翻转改变了课堂管理
这次学习不仅让我对作文教学有了新的认识,对教语文也有了更深的了解。教语文不仅仅是让学生掌握字词句,能理解课文意思,会做题。“教语文不教课文,用教材不教教材。”才是我们语文老师的追求。教语文不是停留在课文上,而是运用课文让学生学到知识,解答题目不是把眼睛死死地盯在所谓的标准答案上,而是运用已学的知识进行分析、思考和表达。真正能学以致用,以便提高学生的能力。讲座《让翻转课堂理念接上小学语文教学改课的地气》中提到的要发展学生。认为翻转课堂必须有以下条件:
1、每一位学生家里都要有上网的电脑设施。
2、每一位学生都要有充裕的课外自由支配时间
3、每一位学生都具有自学的自律精神。
看到上述六大好处,我当时便觉信心百倍,可面对这三个条件,我就觉得,翻转课堂,翻来容易,转时难。因为我们许多孩子家里还没有电脑,我们许多孩子都是留守儿童,他们自律能力又不强。或许,有人认为我们可以适当引用。没有电脑我们可以把孩子们需要做的事情打印在纸上,他们的自律能力不强,我们可以先再课堂上进行,等孩子们养成习惯了,再让他们回家完成。可实际操作起来呢?
关于微课,微课其小,智慧其大
初识微课,当时对这个词感到很新鲜也很陌生,直到去年好像有个微课什么竞赛,才特意上网浏览了解了一上,直至这次培训学习,才使得我真正揭开微课与翻转课堂的神秘面纱。
(一)、什么是微课
“微课”是指按照新课程标准及教学实践要求以视频为主要载体,记录教师在课堂内外教育教学过程中围绕某个知识点(重点难点疑点)或教学环节而开展的精彩教与学活动全过程。
“微课”是指为使学习者自主学习获得最佳效果,经过精心的信息化教学设计,以流媒体形式展示的围绕某个知识点或教学环节开展的简短、完整的教学活动。它的形式是自主学习,目的是最佳效果,设计是精心的信息化教学设计,形式是流媒体,内容是某个知识点或教学环节,时间是简短的,本质是完整的教学活动。因此,对于老师而言,最关键的是要从学生的角度去制作微课,而不是在教师的角度去制作,要体现以学生为本的教学思想。
(二)、微课的特点
1)教学时间较短:教学视频是微课的核心组成内容。根据中小学生的认知特点和学习规律,“微课”的时长一般为5—8分钟左右,最长不宜超过10分钟。因此,相对于传统的40分钟的一节课的教学课例来说,“微课”可以称之为“课例片段”或“微课例”。
2)教学内容较少:相对于较宽泛的传统课堂,“微课”的问题聚集,主题突出,更适合教师的需要:“微课”主要是为了突出课堂教学中某个学科知识点(如教学中重点、难点、疑点内容)的教学,或是反映课堂中某个教学环节、教学主题的教与学活动,相对于传统一节课要完成的复杂众多的教学内容,“微课”的内容更加精简,因此又可以称为“微课堂”。
3)资源容量较小:从大小上来说,“微课”视频及配套辅助资源的总容量一般在几十兆左右,视频格式须是支持网络在线播放的流媒体格式(如rm,wmv,flv等),师生可流畅地在线观摩课例,查看教案、课件等辅助资源;也可灵活方便地将其下载保存到终端设备(如笔记本电脑、手机、MP4等)上实现移动学习、非常适合于教师的观摩、评课、反思和研究。
4)资源使用方便。“微课”选取的教学内容一般要求主题突出、指向明确、相对完整。
5)主题突出、内容具体。一个课程就一个主题,或者说一个课程一个事;研究的问题来源于教育教学具体实践中的具体问题:或是生活思考、或是教学反思、或是难点突破、或是重点强调、或是学习策略、教学方法、教育教学观点等等具体的、真实的、自己或与同伴可以解决的问题。
6)草根研究、趣味创作。正因为课程内容的微小,所以,人人都可以成为课程的研发者;正因为课程的使用对象是教师和学生,课程研发的目的是将教学内容、教学目标、教学手段紧密地联系起来,是“为了教学、在教学中、通过教学”,而不是去验证理论、推演理论,所以,决定了研发内容一定是教师自己熟悉的、感兴趣的、有能力解决的问题。
7)成果简化、多样传播。因为内容具体、主题突出,所以,研究内容容易表达、研究成果容易转化;因为课程容量微小、用时简短,所以,传播形式多样(网上视频、手机传播、微博讨论)。
说到这,我真是觉得微课,真好。想想专家教授们的几天、几周做一节课,再想想我们的一天上三四节课,真是:微课其小,智慧其大;要想做好,累死老师。
以上,就是本人此次学习所得,视频资料已全部上报到学校,心得体会难免与专家所授相去甚远,还请列位同仁包涵。
最后,温馨提示:各位老师要想求取真经,可到教导处调阅培训全程视频。谢谢!
翻转课堂心得体会【篇11】
实施翻转课堂教学已有了一段时间了,孩子们通过网络,进行微课学习,提交作业。我再根据孩子们提交的数据,进行分析:哪些知识学生已掌握,可以略过,哪些问题较多,应该着重投入精力。翻转课堂在一定程度上使我的教学方法“升级”,真正做到了有的放矢,对我教学工作的开展提供了很大的帮助。有几点体会和大家分享:
1、内容优,题单精
在使用翻转课堂的时候存在着这样一个误区,既然翻转课堂这么方便以及有效,那么所有的教学内容我都使用翻转课堂,这样是不是更好?其实不然,翻转课堂的使用是有一定的限制。我们数学的课程类型分为新课,复习课,习题课等等。在新课中运用翻转课堂时,效果比较好。尤其需要注意不是所有的新课都能够运用翻转课堂,有些需要孩子们在教学活动中探究,发现问题的课,就不适合翻转课堂。所以教学内容的选择就尤为重要。选好了教学内容,录好微课后,学习单的设计就非常的重要了,学习单的设计既要能体现教学的重难点,也要让学生感到自信,并体现一定的层次,有拓展延伸。
2、时间巧
微课布置的时间节点很重要,布置早了,学生学过以后很容易就忘掉了;太迟了,又不利于教师根据学习情况二次备课。所以提前两三天布置,既可以让学生不至于忘记,也可以给教师留足二次备课设计的时间。同时教师要认真分析后台数据,看看学生存在的问题,到底是什么原因,在教学中怎样解决。还有存在问题的是哪些孩子,分别是在哪些方面有问题,做好统计分析,便于在教学中重点关注。
3、交流深
因为学生已经学习过微课了,所以,课堂的设计就不再是从头到尾的学习,而是要让学生来交流有什么收获,还有什么问题。尽量让孩子们讨论交流,重点是共性的问题,让孩子们在交流中去解决,让孩子们的思想去碰撞,这样的印象才深刻。教师只需要适当的调拨一下,做好孩子们求知路上的“引路人”,让孩子们体会自主学习的快乐,主动参与到我们的课堂教学中来。
我的流程是,孩子们首先把自己的问题提出来,写在黑板上,然后让会的孩子来讲解。一个一个的问题去解决。老师再系统的带着孩子们过一遍。最后,进行一个巩固检测练习,再次梳理还有什么问题,马上进行补救。最后让孩子们总结,你学到了什么?这个环节,我觉得非常重要,也是我上课比较注意的地方。虽然花费的时间不长,但是却能够让孩子主动梳理这节课所掌握的知识,增强对其的印象,这恰好也和翻转课堂前后呼应,使我们的课堂教学更加完整。因此转后的课堂,不再是引入新课,教学设疑的环节,而是重点解决学习问题的环节,并在这个过程中,体现学生的主体作用,让学生去发问,去交流,去分享,去表达。.。.。.教师只是主导者,引路人。
有些时候,看着后台提交的数据,很多孩子都是100分,可是在教学中,却发现有些孩子根本就不懂。课后经过了解,原来是因为家长和孩子没有好好配合翻转课堂的开展。有的孩子是乱做,运气的成分较多。有的孩子不会,是家长代劳部分题。甚至还有孩子根本就没有看微课,家长为了不让孩子受批评,就帮着完成了。针对这些情况,我在课前抽空组织班上家长无法辅导督促的孩子,让他们观看微课,看了过后,做纸质的学习单,通过学习单的情况掌握他们的学习情况。有时候虽然学生完成的情况不太好,但是课堂情况非常好,通过调查了解分析,原来是学习题设计时,拓展题比较难,那么在微课学习单的设计就要注意分层要求。通过每一个层次的统计来设计教学内容。因此,针对学生自学所呈现的结果,一方面我们要引起重视,另一方面我们又要正确看待,分析可能导致这些结果产生][的原因。
翻转课堂心得体会【篇12】
很高兴,今天我参加了入职以来第一次教师培训,初为人师的我把这看做一次非同寻常的经历,作为老师,在学生时代听过不计其数有关教育类的培训,不过那时的我都是站在学生的角度去聆听,而今天我是作为一个教育的实施者去了解,去学习。我相信这将是完全不同的感觉。
教育信息化这堂课给我最大的感触就是高效,无论教师还是学生,无论是课上还是课下,都要实现高效率,这样不仅仅是给教师减轻了负担,更重要的是提高了学生的能力。例如:比较一下传统课堂模式的过程和现代信息化之翻转课堂模式,传统讲授强调学生在无人指导的课前进行预习,同时有时可能导致课堂教师讲解和课堂练习和学生课前预习脱轨,并且学生课后作业练习基本不在课堂上,不会的题又没有老师指导,这样就会导致学生课前,课中,课后是脱节的,效率非常地下;而翻转课堂则强调高效学习,突出学习一条主线的连贯性,特别是在课前,教师布置任务并由学生来完成,这样学生的课前预习就有了保障,并且学生可以将课前遇到的问题反馈给老师,老师可以及时的在课上有针对性的给予解决,再者在课堂上可以通过实践来检验学习的效果,使教师的教学更具针对性。
针对翻转课堂,我更喜欢它的使学生在课堂上“内化知识,拓展能力”的理念,八字虽短,却有着及其深刻的影响意义,我印象中的传统课堂是这样的,老师教予了学生他们所谓的重难点,那么学生呢?学生的难点可能由于种种原因就会被忽视,而高效的翻转课堂则强调在老师重难点范围内有针对性的在课堂上解决学生的难点与疑惑。
说了这么多有关现代教育信息化之翻转课堂的优点,也不是在说传统课堂一无是处,传统课堂是符合当代中国国情的,中国是发展中国家,地区发展不平衡,制约了很多地区教育现代化的发展,特别是现代信息课堂所要求的硬件水平有时成为制约我们现代课堂发展的关键因素;再有中国拥有着5000年历史的文明古国,传统课堂文化的影响深厚,短时间内无法适应高效的现代课堂。
最后,我想说作为一线的教育工作者对于翻转课堂等现代课堂应量力而行,不要全盘吸收,要将翻转课堂的诸多有点与本学校的实际情况相结合,在这举几个例子,一、作为在一所学校担任多个班级课程的老师就值得思考,他们要如何监控学生的预习情况和问题反馈情况,他们是否有足够的额外精力来监控。第二、作为有高考压力的学校不可能不留课后作业,那么如果像高一这样一下开八科的年级,每天做完作业外还会有多少时间供他们预习老师留给的任务。这些都是在一线学校会出现的问题。第三,针对翻转课堂的模式在条件允许的情况下我们可以把它引入到学生的寒暑假学习中,这也许会起到很大的积极作用,以上完全是本人此次培训的真实感悟。
英语课心得体会
不同的人生给予我们独特的思考,自己内心产生的想法可以通过写心得体会来表达。心得体会是将自己对于各种事物和事情的思考以文字形式进行记录。栏目小编经过反复研究和收集终于呈现了这篇“人生感悟”,希望这些数据能够为你提供一些实用的洞见和结论!
英语课心得体会【篇1】
英语课来了,我非常高兴,应为英语课是我最拿手的一科,可老师让我失去了对英语的信心,为什么呢?请听我慢慢讲起。
上课了,我心里暗暗发喜,大显身手的时刻到了,每次老师提问题我就积极举手,可老师却对我的举手视而不见,直到学完单词改学课文时,老师才叫我读一下第一课的大标题,之后一直到下课老师就再也没有叫我,下课之后,老师对我们说有英语兴趣小组,我眼前又出了一丝希望,心里默默的想着:只要我参加了英语兴趣小组老师就会叫我回答问题了吧。
终于坚持到了下午第三节课,只要一下课,我就去英语小组,我心里想着。下课了,我背上书包迫不及待的奔向英语小组——一年级九班,来到教室之后,已经来啦许多人,我马上抢了最后一位,其他的人都等老师怎么说,老师是教我们的英语老师,她说:“人太多了,我要挑几个人回班级”。我心里默默的想着:“别选我千万别选我”!谁知结果正好相反——她说:五六班的举手!我和我班的同学纷纷举了手,老师挑的里面有我,我只好回班级,结果就对英语没了信心,希望英语老师看到这篇作文时,能引起你的注意。
哎,今天,真烦呐!不知下次英语课会怎么样,希望别像今天这样,因为我喜欢英语课呀!
英语课心得体会【篇2】
英语已是一门必不可少的学科,它不断地走进小学课堂,那么如何做好小学英语的教学工作也是我们每个英语教师关心和研究的问题。同时英语这一门课程也在小学已被列为主要课程之一,随着课改的深入发展,对于小学英语教学方法的探讨,也在不断的进行着。作为一线小学英语教师如何实施课改呢?在英语教学实践中,我深有体会,有以下心得。
一、教学观念和教学模式的转变
英语是一种语言,而语言是人与人之间相互沟通的一种工具。随着社会与实际经济一体化,英语显得尤其重要。所以,在英语的学习过程中就要求符合学习语言的规律,注重英语在实际生活中的运用。同时也要求我们在英语的教学中要从过去的应试教学向应用教学转型。即所谓的“任务型”教学。“任务型”课堂教学模式是将英语的教学目标整合到一个或多个具体的活动任务当中,使学生在使用英语完成任务的同时,在不知不觉中学会英语,更主要的是培养学生在完成任务的过程中提高运用英语的能力。在这里,英语只是一种完成任务的工具、一种技能,而不是仅仅作为一门知识来学习。“任务型”课堂教学模式,强调把学生的注意力主要放在怎样利用英语作为交流的媒体来完成任务,而不只是关心自己所说句子的结构是否正确。这有利于帮助学生树立自信心,养成良好的学习英语习惯,形成有效的学习策略。学生通过使用正在学习的语言来完成贴近生活的真实任务,能在掌握一定的英语基础知识和基本技能、获得基本英语运用能力的同时,培养学以致用的意识和初步运用英语进行交际的能力。例如:在中高年级教学中,学生在教师的帮助下分析理解课文及其语篇后,教师会给出一篇内容(即词汇、短语、句子结构等)相仿的短文、图表等,首先让学生结合自己刚刚所理解或掌握的内容来阅读,之后听教师所给的问题即所需完成的任务,学生自行或小组合作完成相应的对错判断、配对等任务后,以写或说的形式特别是结合自己的感受或实际情况及经验发表呈现任务的结果。通过这样一系列的“任务型”教学模式,学生结合自身掌握的实际情况对完成任务,习得的同时,还加强了学生听说读写的综合语言应用能力。
二、创设真实的英语教学情境
《英语课程标准》进一步强调教学应紧密联系学生的生活实际,创设尽量真实的语言情境,组织具有交际意义的语言实践活动。为此,在教学中我进行了一些尝试,把新理念推向课堂班级层面,从而激发了学生的英语学习兴趣,释放了学生的创造潜能。
情境教学是有意识的心理活动和无意识的心理活动的统一,在认知方面有启迪学生的可暗示性,从而使学生有意识和无意识地接受教育输入,即如临其境、触境生情。如临其境可以使学生感知的过程变得容易,触境生情可以使学生的认知更加牢固。
语言学习的最好方式是在具体的教学情境之中,让学生感知语言,并在感知的过程中自己领会到语言的真谛。尤其对小学低年级的学生而言,教师若能在具体的情境中进行教学,学生浸染在其中自然而然就理解了语言的本质,无须教师过多地解释。多数日常用语可以通过教师设置情境来让学生感知并掌握,例如:教师装作不小心将学生的物品掉到地上,然后表情及语气夸张的说:I’msorry!从而在此情境中让学生感知并习得了I’msorry.这个日常用语。另外,还可以通过真实情境的机会教学来让学生感知所学内容,在加深学生的印象同时,渗透德育教育。例如:上课铃响后,有的同学迟到,这时教师可以,让这些迟到的学生站在门口,大声地老师说:Sorry,I’mlate!根据这个真实的情境,全体学生都可以进一步对这一学习内容感知并习得,这时教师适时的说:Don’tbelatenexttime!又对学生进行了思想德育教育。
在小学英语教学中,创设情境让学生感知语言,在真实情境中运用语言会收到意想不到的效果。在课堂中,我还经常利用多媒体设备来突破教学重点和难点,把文字、声音、图像等融为一体,创设学生主动参与语言交际活动的情境,让学生走入情境、理解情境、表演情境以此突破语言观。学生在真实的情境中更容易进入角色,课堂气氛也异常活跃。
三、注重环境创设,给学生营造良好的英语学习氛围。
环境主要包括教室和英语语言运用环境,有称之为“硬件”环境与“软件”环境。比如,可以在教室里贴一些英文标识,用英语卡片展示一些英语文学故事作品等。另一方面,在日常生活中多鼓励学生用所学过的英语进行交流,克服某些学生害怕或者不敢讲英语的,让学生养成良好的英语语言运用习惯。
四、培养学生的英语语言运用思维。
很多人为什么一开口就感觉说英语特别吃力,就是因为没有养成好的英语语言运用思维习惯。语言运用思维的培养主要是要求学生当看到某一物体或想表达某一个意思是,不需要经过大脑进行翻译的形式而直接用英语说出来,就象运用自己的母语一样自如。在教学中,我一般都是直接用英语进行表达,同时辅助相关的肢体语言,这样可以加深学生运用英语的印象,同时可以比较快的提高学生学习说英语的能力。
五、采用多样化活动教学培养学生学习英语的兴趣,
只要学生有了兴趣,就能比较快的去接受,而且也不会那么容易遗忘,学习的积极性也很高。在平时的教学过程中我就深有体会,如果这节课学生很快就掌握了老师所教内容,那么运用的也较好;相反,如果学习不感兴趣的话,课堂教学就特别吃力,学生也很难去消化所教内容,课堂上就会出现各种现象,比如玩小动作等。那么怎么去调动他们的学习积极性和培养他们的兴趣呢?这就需要把握学生的心理特征,一般学生比较好动,所以在设置教学时,主要运用游戏教学,比如卡片游戏,故事游戏,律动,歌曲,包括肢体语言等多种教学教法相结合,通过各种不同的灵活教学方式往往会在课堂上收到事半功倍的效果。
新课程的特点是以学生为中心,以活动为主线,以获取直接经验为主要目的,培养学生动手、动脑能力,激发每个学生的兴趣、爱好,通过“玩中学”、“做中学”、“乐中学”,使学生从实践活动中获得实际生活有用的语言知识。例如:在低年级教学讲解animals(动物)的时候,教师将传统的“小蝌蚪找妈妈”的故事引进课堂,让学生一起帮助“小蝌蚪”找妈妈,在寻找的过程中,认识了其他很多的动物。再比如:一年级学生在学习字母时,我让学生带来toothpaste,将它挤并涂抹在桌面上,让学生在上面任意写了自己喜欢的字母,或从老师这里听到的字母,学生们都玩得不亦乐乎,感觉在玩中掌握所学内容轻松并为学生所乐于接受和尝试到他们认为较困难的写的任务。我还根据不同年龄段学生特点开展不同形式的教学活动,有让学生动嘴进行迷语、头脑风暴等问答活动,有让学生通过魔术表演活动来提高学习兴趣,有利用设计精巧的教具来吸引学生的注意力,有组织各种丰富多彩的分组游戏,并设计多种有趣并富于创意的计分方式,有组织学生用有趣形象的英语习语或俚语进行对话表演,让学生在相互交往中产生情趣、习得常用口语。如:学完一个单元后,为了让学生容易记住所学内容,我把本单元所涉及的单词或句型作为歌词填入一首学生耳熟能唱的歌曲中或将学生掌握起来较为困难或是重点编成朗朗上口的数来宝,让学生通过好玩易记充满节奏感的歌曲或数来宝来掌握所学内容。最终这些方法使学生在欢快、轻松的气氛中巩固了所学的知识,并促进了口头练习。
六、关注学生的情感,营造宽松、民主、和谐的教学氛围
“情感”是课堂教学的催化剂。学生的情感总是在教师情感的感染下逐渐萌发,进而迸发对教师的爱以及对真理和科学的追求。启动课改后,我认真学习“新标准”、实践“新理念”,课堂上的教学行为的确发生了深刻的变化。尊重学生、关心学生,教学民主,创设良好的课堂教学氛围,已成为我的自觉行动。教师要营造民主、平等、和谐的课堂学习气氛,以各种适当的方式给学生以心理上的支持、鼓舞和鞭策,使学生的思维更活跃,情绪更饱满。特别关注性格内向或学习有困难的学生,尽可能多地为他们创造语言实践的机会。教师要成为学生最可信赖的心理支持源。因此在我的课堂上充分发挥尊重学生这一课改理念,例如课上目光的交流、微笑面对每个学生、充分肯定学生的每一次哪怕是微小的进步、允许并欢迎学生在我的课堂发表与我不同的意见和想法等。
七、使用合理的评价手段,促进学生发展
德国教育家第斯多惠说过:“教育的艺术不在于传授本领,而在于激励、唤醒、与鼓舞。”这句话充分说明了对学生评价的作用,评价也是一门艺术,好的评价手段不仅可以满足学生的成功感,而且可以激励学生产生不断向上的精神。学习评价可采用多种形式:形成性评价与终结性评价相结合,自评与他人、小组相结合,等级与评语相结合,在教学中要灵活地使用。这样,对学生的评价才是全面的、合理的。
激励是教育最基本的功能,成长在充满激励氛围中的孩子,会不断地进取。我的评语主要有“Terrific!”、“Verygood”、“Welldone”、“marvelous!”、“Wonderful”等。被赞扬的同学看到全班同学对他拍手喊出这些评语时,都是神采奕奕。我还采用作业盖印戳儿、发放小礼物、sticker和小奖状等激励手段。有时,亲切地对学生笑笑,摸摸他们的小脑袋,拍拍他们的小肩膀,捏捏他们的小脸蛋、甚至拥抱他们——这都是对他们的一种鼓励。学生在课后会互相比比书上或墙上评比表上的“Sticker”多少,一种你追我赶、不甘落后的局面逐渐形成。
总之,新课程改革,使得英语课堂教学走上了“综合化、活动化、多样化、情感化、多元化”的道路:学生学习积极主动,听说读写的语言综合应用能力大大提高,合作意识和交往能力也大大增强。这是一种可喜的现象,它使小学英语课堂教学真正贴近自然、贴近生活,充满生命的活力。
英语课心得体会【篇3】
一、 明确目标。
我们以往的英语教学中把“掌握语言基本知识和基本技能”放在教学目的首位。而新制定的课程标准要求把“激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心,养成良好的习惯和形成有效的学习英语策略,发展自主学习的能力和合作精神”放在首位。同时,提倡教学中要以“口语交际”为主,培养学生的口语能力,使每一个学生都能开口说英语,达到学以致用的目的和增强学生的实践能力。
二、 改变英语教学方法。
过去的在英语教学中总是老师讲,学生记。教师是课堂的主角,学生是听众,学生自由练习很少,口语、听力非常差。现在我们要转变这种模式,在课堂上以学生为主体,把主动权还给学生。那么怎样才能使学生在课堂中处于主体地位,提高学习效率呢?可以从以下四方面入手:
实践性、参与性和开放性决定了探究学习必须有充分的自主学习时间,否则就是一句空话。
会话、口、笔头操练、提问,激发学生学习英语的兴趣,激活学生的思维,激起学生的情感,使学生全身心地投入到英语教学活动中。虽然我们的教学条件有限,但我们可以根据实际运用实物、自制教具来使课堂形象生动。
3、充分利用学生的差异。在以往的课堂上,教师对学生的要求是整齐划一,束缚了学生创新潜能的发挥。教师要重视尊重学生的个性,满足学生的不同需求。因此,我们不能用一个模式去塑造和评价学生。不能用一个水平衡量学生,那是不现实的,也是不可能的。要尊重学生的不同理解和认识,让课堂成为学生发挥个性的天地,成为自我赏识的乐园。
要让课堂“活”起来,学生“动”起来。怎样能使学生动起来:(讲故事、做游戏等等。(形象、直观的情景下轻松、愉快地掌握所学的知识。新课程改革强调能力,但更应注重基础。处于基础教育阶段的初中英语教育,可谓是英语学习基础的基础。初中英语基本上是大部分地区英语教育的启蒙教育,其目的应是学习一些基本知识和培养一些基本技能,为学生进一步学习打下较好的基础,而不应是重在培养学生的实际运用能力。
教师以学生的英语学习为中心,扎实抓好课堂教学,让学习落到实处。以“学生为中心”,把学习的主动权交给学生。但是初中学生连英语的皮毛都尚未弄懂且情绪极易波动,他们不是很明白教学的重难点,所以我个人觉得课堂的主动权还是应该属于老师的,老师来安排和调节课堂教学活动,监控教学过程。
英语课心得体会【篇4】
10月23-24号,在县教育局的组织下,我有幸亲身体验了两节别开生面的英语公开课,此番经历给了我英语教学方面的很多启示和想法。
首先,华英实验学校的郑佳燕老师的课堂呈现给大家的是师生之间既相互尊重又不失和谐的课堂氛围。课前的game,sing “ Happy birthday” song等等,不仅调动了学生的学习热情,而且很恰当地过渡到新课的学习内容。每个同学都积极参与,在小小的pk赛中体会用智慧达成的小目标。
其次,郑老师独特的教学方法也令我受益匪浅。课堂衔接自然,过渡流利,例如:郑老师通过介绍 present引入到对他人送礼物的句型教学。这不仅过渡自然,也加深了学生印象。
再次,教具准备与多媒体也运用恰如其分。这在葛方梅老师的课堂上显得尤为突出。简单的卡片图样,生动的实物,比如花、苹果、玩具狗、望远镜等等,这不仅能让学生对物品有生动形象的直观感受,还能让学生亲身体验到这些物品带来的感受。进而突出这堂课的课题Feeling happy。葛老师能考虑到小学生的注意力分布时间,在其注意力分散的时候用多媒体抓住学生的眼球,全方位练习同学的听说读写能力。
第四,葛老师以学生为主体,让学生成为课堂的主人也给我很多启迪。葛老师在课堂中采用了多样的互动模式,采用小组讨论或竞赛的模式或创造一个语境,让学生展开联想,激起了同学们对英语学习的兴趣。并且在课堂上让学生去总结归纳本课的一个重要知识点be动词+v-ing充分调动了学生积极性。
最后,葛老师整堂课中流利亲切的英语口语也让我印象深刻。课堂上葛老师用英语OK,Very good, Wonderful,Excellent等鼓励学生积极学习,使他们怀着轻松愉快的情绪全身心地投入学习英语的活动中去。课堂上她带微笑,不仅让学生能感受到亲切感和动力感,让我们听课的老师也感觉时间好快,不得不承认这是一节相当成功的公开课。
通过这次听课,我开阔了眼界,看到了自己的不足以及自己与其他优秀教师的差距,同时我对自己也提出了许多问题去思考,怎样让自己的语言更优美?怎样让孩子喜欢上课?怎样培养孩子的能力?相信通过自己的不断努力,一定能跟他们拉近距离,不断进步。
观摩英语公开课心得体会
本学期我有幸参加了英语优质课的听课观摩活动,通过这次的学习,收获很大,受益匪浅。而且还让我领略到了出类拔萃的英语教师的教学风采,深厚的教学功底,以及精湛的教学艺术,虽然这些优质课的水平不一,风格各异,但每一节课都有很多值得我学习借鉴的东西,从而也让我从中发现了自身在课堂教学方面的浅薄与不足。下面我来谈一下我的浅薄的认识:
第一、教师的良好的业务素质是上好一堂课的重要前提和保证。我发现优秀的教师都有几个共同特点:1、口语流利,发音标准,只有这样,才能保证孩子对教学全过程的理解,才能让孩子学到正确的知识;2、善于利用多媒体,使孩子接触到的知识更立体,更直观,更生动;3、教态自然,表情丰富,在课堂上能营造轻松、愉快、活泼的教学氛围,富有艺术性;4、有扎实的英语基础知识和教学功底作为后盾,使得课堂更加充实。
第二、英语课件的精心制作,充分发挥了多媒体在英语课堂教学中的重要作用。
本次参加讲课的教师所制作的课件都是用幻灯片制作的,都非常富有创意,既形象又生动。通过各种直观形象得图片来帮助学生加深对单词句型以及课文的理解,充分激发学生的学习兴趣,更有利于学生对所学知识的牢固掌握。
第三、导入新颖,激发了学生的学习兴趣
导语设计巧妙、风趣,导入的形式也多种多样。课题的引入与各教学环节之间的衔接是课程设计的重点,各地老师都采用多种形导入新课,有的用图画、有的用当时的天气、学生对这些导入方式很感兴趣,注意力很集中。
第四、高效的阅读课模式。
大多数的老师都采用了大声朗读课文的方式,并呈现出阅读的方法及具体指导,培养学生好的阅读习惯。而且每个阅读环节都设有一定的任务,有一位老师的设计很有新意,每个环节都给学生设定一定难度得任务,任务由易到难特别恰当,并指出了难度指数,使阅读步步深入,让不同水平的学生都得到展示,也激发了学生的学习积极性,使得学生们读有所获。
第五、课堂体现了教为主导、学为主体的教学模式,让学生真正成为课堂的主人。
这是新课标的重要特点,也是素质教育的要求。通过听课我发现教师的教学理念都发生了转变,都树立了“以学生为主体”的教学理念。把整个课堂还给了学生,注重学生能力的培养,注重主体参与,,并巧用本节课所学内容,激起了学生们对英语学习的兴趣,营造了宽松,民主,和谐的教与学的氛围,让学生真正成为了课堂的主人。
第六、重知识的运用。
教师都重视在操练中讲解英语语言知识,在情景中进行精讲多练,培养学生扎实地掌握和运用语言。利用各种直观手段讲解英语语言知识,教师重视通过板书和在多媒体等创设的情景中对语法知识进行归纳。并且通过表格、问题等手段启发学生思维,分析掌握课文内容,从而发展学生的思维能力,深层次地理解整体语篇。
通过这次听课,拓宽了我的视野,并看到了自己思维的狭隘,让我深切的体会到了紧迫感,自己需要学的东西太多太多。首先要提高自身的专业素质。其次,虚心向别人请教,多听课,吸取经验来充实自己,扬长避短,做一个永不自满的学习者。
英语课心得体会【篇5】
夏晓静老师这一堂课是一堂清晰实在,扎实系统,动静结合的英语课。夏教师以新的课程理念为指导,充分考虑了学生这一年龄阶段的特点,在本课的教学设计和组织上注重了以下几个方面。
1、游戏导入,充分调动起学生兴趣。良好的开头对一堂课的成功与否,起着关键的作用。本堂课一开始,教师就用多媒体图片导入新课,图文并茂,使学生的注意力在最短的时间里被激活,而且使学生学会了怎样制作“bananamilkshake”。
建议和教师的评价来给出最终的菜谱,充分体现了“教师为主导,学生为主体”的教学理念;此外,在小组讨论时学生需要用全英文以一问一答的形式逐步制订菜谱,这样可帮助学生练习之前所学的句型和词汇,巩固本课的教学重点,最大限度地突破难点。
句型的操练面广,练习次数多,而且还调动了每一个学生的参与热情。将热闹的形式与有效的语言实践有机结合。本课最为精彩的是夏教师运用实物进行制作“bananamilkshake”的演练,把英语课堂带进生活,学生兴趣高昂,学生当堂就能品尝到美味可口的香蕉奶昔。在英语课中,活动的设计和开展还应该有利于学生学习英语知识,发展语言技能,从而提高学生的综合运用语言的能力。英语课堂的活动应该以语言运用为落脚点,本堂课上,夏老师很好的贯彻了:在用中学,学中用,学用结合,学以致用的原则。同时体现了以学生为主体,教师为主导的新课程理念。在这样的一个学习过程中,学习者处于相对自然的态势,不断的在习得和使用语言,学和用每分每秒都和谐的交织在一起。本课中值得探讨的地方:
1、本堂课中,老师在布置任务前或句型操练前,未能起到很好的示范作用,导致学生操练时场面有些混乱。
的时候,学生才能有output(输入)。这可能就需要我们老师平时多多进行阅读,丰富自己的课外知识。
我们如何去评价一节课堂教学
一、从教学目标上分析:
教学目标是教学的出发点和归宿,它的正确制订和达成,是衡量课好坏的主要尺度。所以分析课首先要分析教学目标。
(;适宜是指确定的教学目标,能以大纲为指导,体现年段、年级、单元教材特点,符合学生年龄实际和认识规律,难易适度。
(2)从目标达成来看,要看教学目标是不是明确地体现在每一教学环节中,教学手段是否都紧密地围绕目标,为实现目标服务。要看课堂上是否尽快地接触重担内容,重点内容的教学时间是否得到保证,重点知识和技能是否得到巩固和强化。
二、从处理教材上分析:
评析老师一节课上的好与坏不仅要看教学目标的制定和落实,还要看教者对教材的组织和处理。评析教师一节课时,既要看教师知识教授的准确科学,更要注意分析教师教材处理和教法选择上是否突出了重点,突破了难点,抓住了关键。
三、从教学程序上分析(教学程序评析包括以下几个主要方面):
(1)看教学思路设计:
教学思路是教师上课的脉络和主线,它是根据教学内容和学生水平两个方面的实际情况设计出来的。它反映一系列教学措施怎样编排组合,怎样衔接过渡,怎样安排详略,怎样安排讲练等。
教师课堂上的教学思路设计是多种多样的。为此,评课者评教学思路,一要看教学思路设计符不符合教学内容实际,符不符合学生实际;而看教学思路的设计是不是有一定的独创性,超凡脱俗给学生以新鲜的感受;三看教学思路的层次,脉络是不是清晰;四看教师在课堂上教学思路实际运作效果。
(2)看课堂结构安排
教学思路与课堂结构既有区别又有联系,教学思路侧重教材处理,反映教师课堂教学纵向教学脉络,而课堂结构侧重教学技法,反映教学横向的层次和环节。它是指一节课的教学过程各部分的确立,以及它们之间的联系、顺序和时间分配。课堂结构也称为教学环节或步骤。计算授课者的教学时间设计,能较好地了解授课者授课重点、结构。安排授课时间设计包括:
①计算教学环节的时间分配,看教学环节时间分配和衔接是否恰当.看有无前松后紧或前紧后松现象,看讲与练时间搭配是否合理等。
②计算教师活动与学生或殴打能够时间分配,看是否与教学目的和要求一致,有无教师占用时间过多,学生活动时间过少现象。
③计算学生的个人活动时间与学生集体活动时间的分配。看学生个人活动,小组活动和全般活动时间分配是否合理,有无集体活动过多,学生个人自学、独立思考、独立完成作业时间太少现象。
④计算优差生活动时间。看优中差生活动时间分配是否合理。有无优等生占用时间过多,差等生占用时间太少的现象。
⑤计算非教学时间,看教师在课堂上有无脱离教学内容,做别的事情。浪费宝贵的课堂教学时间的现象。
四、从教学方法和手段上分析:
教学方法:是指教师在教学过程中为完成教学目标、任务而采取的活动方式的总称。包括教师“教”的方式,还包括学生在教师知道下“学”的方式,是“教”的方式与“学”的方式的统一。
评析教学方法与手段包括以下几个主要内容:
(1)看是不是量体裁衣,优选活用?教学有法,但无定法,贵在得法。教学是一种复杂多变的系统工程,不可能有一种固定不变的万能方法。一种好的教学方法总是相对而言的,它总是因课程,因学生,因教师自身特点而相应变化的。也就是说教学方法的选择要量体裁衣,灵活运用。
(2)看教学方法的多样化。教学方法最忌单调死板。教学活动的复杂性决定了教学方法的多样性。所以评课既要看教师是否能够面向实际恰当地选择教学方法,同时还要看教师能否在教学方法多样性上下一番功夫,使课堂教学超凡脱俗,常教常新,富有艺术性。
(3)看教学方法的改革与创新。评析教师的教学方法既要评常规,还要看改革与创新。尤其是评析一些素质好的骨干教师的课。既要看常规,更要看改革和创新。要看课堂上的思维训练的设计,要看创新能力的培养,要看主题活动的发挥,要看新的课堂教学模式的构建,要看教学艺术风格的形成等。
(适当运用投影仪、录音机、计算机、电视、电影、电脑等现代化教学手段。
五、从教师教学基本功上分析:
教学基本功是教师上好课的一个重要方面,所以评析课还要看教师的教学基本功。
(
(快活、庄重,富有感染力。仪表端庄,举止从容,态度热情,热爱学生,师生情感交融。
(3)看语言:教学也是一种语言的艺术。教师的语言有时关系到一节课的成败。教师的课堂语言,要准确清楚,精当简练,生动形象有启发性。教学语言的语调要高低适宜,快慢适度,抑扬顿挫,富于变化。
(录音机、微机等熟练程度。
六、从教学效果上分析:
“分析一节课,既要分析教学过程和教学方法方面,又要分析教学结果方面。”看课堂教学效果是评价课堂教学的重要依据。课堂效果评析包括以下几个方面:一是教学效率高,学生思维活跃,气氛热烈。
二是学生受益面大,不同程度的学生在原有基础上都有进步。知识、能力、思想情操目标达成。
三是有效利用40分钟,学生学得轻松愉快,积极性高,当堂问题当堂解决,学生负担合理。课堂效果的评析,有时也可以借助于测试手段。即当上完课,评课者出题对学生的知识掌握情况当场做测试,而后通过统计分析来对课堂效果做出评价。
英语课心得体会【篇6】
一直以来,对于英语我都是敬而远之的,因为感觉要学好英语很“难”。从初中开始到高考为止的这6年时间里,总是在老师的逼迫之下不停的记单词背课文做练习,这一直是我所深恶痛绝的。但是,上了林老师的交流技术英语公选课之后,林老师关于英语思维1的教学方法让我豁然开朗,对英语的学习有了一个新的认识。
在本学期课程伊始,林老师首先指出了我们长久以来学习英语的几大误区:
1. 过分讲究方法和技巧,而不愿意下真功夫。
2. 过分讲究速度和效率,不愿花时间经常重复(复习)已学过的内容。
3. 三天打鱼两天晒网,没有恒心,不能长期坚持学习。
4. 不重视听力训练。
5. 只学而不用。
林老师告诉我们有的人觉得自己学英语学了N多年也没有长进,很受打击,可是这时候我们不应该放弃。因为根据他多年以来的经验:英语水平的增长不是像上台阶一样,一级一级的上,而是先像挣扎在泥潭中不得脱身,然后突然就超脱了掌握。所以现在如果我们还在泥潭里也不要着急,因为我们花在英语学习上的每一分钟都没有浪费。大脑这个精密的仪器忠实的记录了我们看到听到的每一点点,它们会在将来某一天突然爆发,那时候我们就会突然发现自己英语上了一个大台阶!
与此同时,想学好英语的你必须做到一点——那就是让纯正的英语每天在你耳朵边响着!原声电影和电视剧很容易找到,一开始可能会觉得太快太不清楚听不懂,可是别着急,就让它们响着。不需要太专注的听,不要听到一个词就去想怎么拼是什么意思,甚至可以去做些别的事情:比如看书上网。就让英语在响着……然后在很短时间后的一天我们会突然发现本来根本没注意,却听懂了,是那么自然!然后我们会发现,无意中一张嘴英语就冒出来了!老师说他每星期都会跟外国朋友聊天,就是这个理儿。
在英语学习的方法上,林老师通过自己多年以来学习英语的实际经验告诉我们:
1. 英语思维方式的培养应该从模仿开始
要想学好外语就要在模仿上下功夫,因为外语语言能否学好,在很大程度上决定于听准外语老师发音的能力和学习者的模仿能力以及反复模仿的耐心。如果跟着外语老师念一遍,过后一劳永逸,那是学不好外语的。所以,一定要持之以恒地模仿、重复、练习。“听别人怎样说,就照样跟着说。这是学习语言的必由之路。
2. 英语思维模式的培养应该培养自己摆脱母语的影响,用英语想英语。
用英语想英语指的是在使用英语时用英语想,而不是用本族语想。用英语想,也可以说成用1英语思维的意思是英语的掌握程度与母语一样,可灵活的使用流利的、纯正的英语表达所思所想,形成本能的、条件反射式的思维方式。
英语思考。学英语而不学用英语思考,一定学不好。用英语思考,就是在使用英语进行表达和理解时,没有本族语思考的介入,没有“心译”的介入,或者说本族语思考的介入被压缩到了极不明显的程度,自己也感觉不到“心译”的负担。这才是真正流利,熟练的境界和标志。
此外,英语思维是许多英语学习者都希望达到的一种境界,因为这是用英语流畅地表达思想的基础。中西文差异很大,英语和汉语的表达方式也不同。对于一个生活在非英语环境中的中国学生来说,要做到部分或全部用英文来思考确有很大难度,但也不是可望而不可及。要尽量了解英语国家的文化背景知识,养成用英语而不是汉语的思维来理解英语。
3. 在学习英语的'过程中要保持良好的心态
如果你认为英语难,它就会变的很难;果你把它想的简单,它就是简单的。要相信心态对你学习的影响是巨大的!既然学习英语是必然的,逃不了的,为什么还要给自己增加难度呢?在打开书的时候,就告诉自己英语太简单了,看着那些字母小蝌蚪越看越亲切,要把它们看得生动:BOY就是个活泼调皮的小男孩,TREE就是高大笔挺、棕色树干、茂盛绿叶的大树,RED一看到就觉得它发红,HEAVY好沉重,LIGHT很轻很亮……
总之就是不要把英语作为功课、任务来学,而是要培养自己对于英语的兴趣,毕竟兴趣是最 好的导师。
在本学期的课程学习中,虽然跟林老师接触的时间不是很多,但是这短暂的交流时间也让我受益匪浅。林老师的授课让我对英语的原始观点发生了转变:我们知道的,无论是在初中还是在高中,英语在总成绩中一直都占有很大的比重, 而我们学习英语的最终目的无非是提高我们的总成绩。但我们却忽略了他最重要的用处——应用.。学习英语不仅是为了应付考试,它更大的目的是应用于生活中和交流中。是的,我知道了学英语的真正意义!
先从我自身讲,将来我可以用英语在外企工作,我可以考雅思考托福,然后出国留学深造自己的知识,为将来工作提供强有力的后备。再从较高的层次上讲,外国的科学技术我们不得不承认比我们的国家先进:他们的日常生活已步入了现代化,而想把他们的技术引入到我们国家来和他们有好的交流方式是必须的。英语作为他们的官方语言”二十一世纪的普通话”,学好它有非常大的意义。同时,学好英语可以在国际上为提高我们祖国的国际地位提供了一个有力的交流保证,,也能为发展我国的国际关系做出巨大的贡献。
这已不再是初中和高中,那时我们学英语为了总成绩,为了能考上大学。老师逼迫我们学习是情有可原的,但现在我们已经考上了大学,应该靠自己的主动性而不是老师和家长的安排!
最后,我想说的是:学习英语只是我们万里长征中的一小步,战胜它的同时知道如何战胜自己,如何更好的进步才是我们从学习英语中得到的最大收获,这种精神和方法是我们可以受用一生的,它的影响不会随着学习英语的结束而结束。成为学习英语中的胜利者固然重要,但如何成为今后学习和工作中的胜利者才是最最重要的!
英语课心得体会【篇7】
一、课程概述
(一)课程定位
本课程以“山东外国语职业学院教学理念文件“中的工学结合的教学改革理念为指导原则, 以《高职高专教育英语课程教学基本要求》为导向,以职业为背景,以应用为目的,以知识为主线,设计整个课程。将语言能力与职业能力进行无缝对接,使语言教学服务于学生英语应用能力的需要,服务于专业人才培养目标
(二)先修后续课程
建议先修会计学基础、财务会计、成本会计、会计电算化、财务管理、大学英语等课程;本课程的后续课程有审计学、岗前综合培训。
二、课程设计思路
本课程以就业为导向,是在行业专家对经管类专业所涵盖的岗位群进行任务与职业能力分析的基础上开设的。课程设置以基础会计活动为主线,根据高等职业院校经管类学生的认知特点来展示教学内容。在工作任务引领下以案例分析、分组讨论等形式展开教学,使学生真切体会到英文在财会工作中的重要性。要求学生做学结合、边学边做,以培养学生胜任国际化会计职业能力,提高学生分析和解决会计工作问题,适应该岗位实际运用需要,并为学习理解并应用其他相关专业课程做好铺垫。
三、课程目标
设计明确清晰的目标 Specific Objectives
清晰的目标可以使教师明确教学方向,使学生明确努力的方向,提高行为的成效。
设计满足学生需要的目标Desired Objectives
切合学生的实际需要,能对学生进行正确的引导,激发其内在的学习动机。
设计难度适当的目标Comprehensible Objectives。
根据高职学生特点,为增强学生的学习动机,提供难度适中的教学任务。
(一)知识目标
(1)使学生掌握一定量的财务会计专业英语语言知识(专业词汇,核心句型和情景会话知识)。
(二)能力目标
(1)使学生具有一定的听、说、读、写、译的能力,能借助词典阅读和
翻译简单的有关财务会计英语业务资料,在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为以后进一步提高英语交际能力打下基础。
(三)素质目标
使学生认识到学习财务会计英语和今后工作的密切关系,让学生深知作为一名会计人,应该拓宽自己的视野,学习更多的知识,以提高自己能力以适应未来的工作。
四、课程实施
1、在现代教学中,教师应该重视现代信息技术的应用,多运用多媒体课件的形式呈现资料,进行讲授、演示,并按照设计活动的内容展开教学。
2、教学中教师应突出专业技能培养目标,注重学生对知识的思考,强化案例和流程教学,让学生边学变练,通过案例分析、等方式激发学生兴趣,增强教学效果。
英语课心得体会【篇8】
教师不仅要懂得课堂教学规律,掌握一定的教育学、心理学知识,还必须关注每一位学生,运用一定的组织艺术,努力调动学生的有意注意,激发学生的情感,使学生在愉快、轻松的心境中全身心地投入到学习中去。在观看了20xx年秋季义务教育新课程远程研修小学英语的课堂教学案例视频后,有如下感想.
一 课堂尽量英语化。
尽量避免用母语进行教学,是进行外语课堂教学的原则之一。语言是思维的工具。为了使小学生的思维尽快地与英语联系起来,在英语课堂组织教学中要尽可能使用英语,做到课堂英语化,以排除对母语的依赖和母语的干扰。小学阶段是学习英语的关键期之一。尽管他们刚涉及英语,掌握的单词和句型甚少,但我们应该从第一节课起,坚持用英语组织教学。由于这时所学一般都是词义具体的单词和简单句子,教师完全可以借助于直观手段来教,帮助学生尽快对内容的理解。在课堂中教师可以充分运用眼神、手势、动作、表情等形式。以此来培养学生直接理解、直接学习和直接应用英语的习惯,初步形成直接用英语的思维能力。
二 教学做到情景化。
小学英语课堂教学必须尽最大限度地引起学生的学习兴趣,为学生提供足够的机会用英语进行活动,让学生感受到运用所学语言成功地达到某种目的后的愉快。这是小学生的年龄特点和英语学科的特殊性所决定的。要使小学生能够在 40 分钟的时间内保持良好的学习状态,教师必须根据不同的教学内容创设各种情景,做到教学情景化。
首先,坚持用英语组织教学活动,教师应有计划地向学生传授课堂用语和日常用语,如:“Who’s on duty today?” “Good morning/afternoon.” “How are you? I’m fine, thanks. And you?”。建立如 Daily talk 或 2 - 4 人一组的 “Pair work/Group work.”的 Make dialogues 等制度,来加强英语课的语言氛围。
其次,在课堂教学中尽量利用实物、图片、幻灯、简笔画、课文插图等辅助手段创设情景。根据教学内容,要求学生分角色进行模拟性交际,让学生在特定的语境中理解教学内容。
再次,通过游戏活动来表现情景。因为游戏是小学生生活的重要组成部分,大多数小学生都喜欢课堂教学游戏,游戏会令他们动起来给学习带来快乐,是机械的句型操练起来变得生动、活泼、有趣味。游戏活动能使抽象语言内容变成一种具体、形象的情景,具有直观性、趣味性和竞争性等特点,能有效地激发他们学习的积极性。
三 在教学中可以利用某些技巧来组织英语课堂教学。
在英语单词或课文教学中,教师可以运用人物名字作主语进行造句或创设情境,以加强学生对所学单词或课文的理解。如姓名举例法:如在上课时发现有的同学走神、做小动作、低头或看其它书籍等,教师可以抓住时机,运用这位学生的名字作为主语造句或创设情境。这样既可以顺利完成教学任务,增加英语教学的真实性,又可以起到提醒学生的作用,真可谓妙趣横生、一箭双雕。
四 在英语教学中实施素质教育。
随着教学观念的更新,英语教学方法也要有所改变,这就要求进一步优化教学方法的组合。课堂上教师采用什么教学方法,学生就往往采用相应的学习方法,它直接影响着的学生的学习效果。为此,教师在课堂教学上应努力以灵活多样的教学方法,精心设计教学过程中的各个环节,围绕学生能力素质的发展进行教学。可采用“知识技能,学习能力,学习态度”来作为确定学习状态的特征变量,从而为促进学习能力素质的全面发展服务。由于教学大纲要求的教学内容本身就是根据知识技能、顺序、结构和学生的初始能力的特点做出安排的,所以可以直接拿来使用,在此基础上,按照知识技能的相对完整性,可将教学知识技能发展序列分成几个教学环节。一般来说,除了第一节课以外,每一课教师所要进行教学的内容不外乎三个部分:①复习已教过的语言材料;②教学新的语言项目如词汇、语音、语法和句型等;③进行各种形式的听、说、读、写训练活动。为此,一般采用“五步教学法”;即:复习、介绍、操练、练习、巩固。在每一个步骤当中,教师的作用都有所不同,如采用口、笔头练习、测试、听写、提问等复习方式;利用实物、图片、借助动作、猜谜、接龙式提问、简笔画等介绍新的语言项目;通过分排或分行、两人、小组等进行操练;通过做游戏、扮演角色等方式提高运用语言能力;充分利用和“复习要点”,练习册中的练习,口、笔头练习等加强学习运用的能力,以加深印象,巩固记忆。教师要在教学中自始至终观察全班学生的反应,要随时根据情况变换自己的角色,保证所教的内容大家都能接受,达到完成课堂的整体教学任务.
综上所述,小学英语教学,教师应运用各种教学手段,使学生充分享受到学习英语的乐趣,让学生在“乐”中学,“乐”中练,变苦学为乐学真正做到“乐而好学”。
英语课心得体会【篇9】
从接触课改、了解课改到实行课改,我学到很多先进的教学理念,很多优秀的教学方法,从而也获得一些心得和体会。在课改后的课堂上,教学应该以学生为主体,要把把重点放在培养学生的主动性上,要注重提高学生的学习兴趣;重视语音训练,打好语音基础;重视单元检测,保证教学质量。 我们可以从以下几点做起:
(一)培养学生的主动性,提高学生的学习兴趣。
1、明确学习目的,在运用中增强学习兴趣。中学生年龄小,阅历少,对学习英语的目的往往不十分清楚。他们把英语只看作升学考试中要通过的一个考试科目,对于难记的单词、语法和发音感到枯燥乏味,要使学生对英语学习产生兴趣,除了从道理上宣传英语学习的重要性外,还要积极创造条件和环境使学生尽可能多地使用英语,让他们在运用中尝到乐趣。如开展一些情景对话,值日生每天用英语汇报情况,在学习中组织一些英语游戏等。还要尽量组织一些课堂活动,如英语朗诵会,各种英语竞赛,学唱英文歌曲,阅读简易英文书报。辨认日常生活用品上持有的英语说明等。
2、轻松愉快的学习气氛和环境有利于培养学习兴趣。心理学研究表明,轻松愉快的学习气氛能使学生以愉快的心境学习、思考并获得知识,它有利于培养学生的学习兴趣。创造轻松愉快氛围的关键是使学生对教师有亲切感,所谓‘亲其师,信其道’。教学不仅是教与学的关系,同时也是师生双方的感情和思想的交流。师生关系直接制约学生的情感和意志,影响学生的认知活动。
3、不断变换教学形式,改进教学方式有利于保持学习兴趣。传统的教学模式基本是教师讲、学生听,整节课学生大多当录音机,而教师讲的内容多,都是语法,很少让学生自己动口(除了提问),恨不得一下子全倒给学生,这样学生一节课都在忙着记笔记,教师又讲得很累,课堂上学生收获就是一本本笔记,课内消化不了,课后怎能吸收? 一种好的教学形式连续不断地使用也会使学生产生厌烦情绪。从生理上讲,单一的形式容易导至大脑刺激的单调,使兴奋转化为抑制,降低学习效率。而从心理上讲,中学生正处于活泼好动、喜欢变换的时期,再好的教学形式和练习形式,如简单重复太多,学生也会兴趣锐减。因此,中学英语教学应根据学生的好奇、好动、好玩、好胜等特点和思维发展规律,采用多种形式,如做游戏、讲故事、观看幻灯、录相、听录音、进行有趣的比赛和角色扮演、唱歌曲等。
(二)重视语音,打好语音基础。
如果能够打下坚实的语音基础,也就拿到了英语入门的钥匙,也是练好听、说、读、写的基本功的基础。
教科书一开始就十分重视语音教学,紧密结合字母单词和句子的教学,系统地安排了语音练习。因此,我们教师要正确把握要求,把语音教学贯穿于始终。把语音教学作为初一英语教学的主要任务之一。做到长期训练阶段侧重,综合提高。在语音教学中教师应特别注意自身语音,充分发挥音频资料的作用。听音是语音教学的根本方法,要坚持先听音后开口,做到听清发准。让学生在学语音的过程中尽可能地受到正确的语言熏陶。
(三)注意培养学生的交际能力。
交际能力是通过交际活动培养起来的。交际活动指用所学语言真实地、自由地交流思想,共同完成某项任务。交际能力的培养是一个循序渐进的过程,而且要精心组织和精心设计,否则学生就动不起来,或动而无效 。交际能力的培养可按照下列几方面进行由浅入深的训练。
(1)一般打招呼和简单的客套话。如:Good morning! How are you? (2)交流信息,介绍自己的好朋友,I have a good is in Cla Two ;介绍自己的 住处,We live in Chang Jiang Road; 介绍过去的经历,I went shopping Last Sunday;介绍个人的 一个打算,I'm going to visit Uncle Li。
(3)讨论共识。
(4)解决问题。
(四)要重视培养良好的学习习惯。
“授人以鱼,不如授人以渔”,可见,培养学生获取知识的方法比上课多讲一个语法点更重要,英语是一门实践性很强的课程,一门工具课。因此,英语学习在很大程度上是一种习惯养成的过程。良好习惯的养成,一方面靠教师的示范,榜样作用。另一方面靠严格训练,持之以恒,养成良好的习惯。诸如
1、培养学生自觉预习新课的习惯。
教师可以对新课的主要内容拟几个问题,让学生带着问题去看课文,边看边思考,不懂的作个记号,上课各个学生都有自己的难点、疑点,这样久而久之学生自己会发现问题、提出问题,让学生自己通过知识来学习新知识,就懂得了新
旧知识的联系。在教师来教新课之前,学生对教材就有了不同程度的理解和掌握。
2 、培养学生用自己语言复述课文,可以给学生 keywords 或自编与课文相关的对话,或是对于课文提出问题来讨论。
3、鼓励学生独立学习时,试做还没教的例题练习,先做一遍,不怕错,让学生自己摸索和掌握解题方法和规律,也许不会做的,就是课文新的语法点,这样学习新语法点时,就更专心、认真,更得心应手。
4 、鼓励学生多阅读英语报刊、英语课外书,扩大知识面,加强自主学习的能力,培养学生自主学习的能力,使学生真正成为学习的主人,使教师的“教是为了不教”目的达到。“教是为了不教”是我们共同追求的目标,能做到这点教师自身必须有一定的素质水平,
(五)要重视单元检测,保证新教材的教学质量。
在教学过程中,教师应对每一教学单元进行教学检测,通过这种手段测试学生对所学知识、技能、技巧和能力的真实和综合应用程度。为了达到这个目的、教师应对测试提出具体的知识、技能、技巧和能力各方面的 要求。
知识方面,要求学生全面地、系统地掌握该单元的基础知识,尤其是课本中的“四会”内容。
要求学生运用所学语言、词汇、语法知识在听、说、读、写方面体现出来。技巧方面,要求学生在技能基础上,循环往复,达到对技能的熟练掌握,使技能的运用自动化。能力方面,要求学生在知识、技能和技巧的基础上,要有综合能力,即能把三者结合起来,为交际初步运用英语。
要做好单元检测,就要求教师必须努力、钻研教材,吃透教材,依据《大纲》,明确知识、语言范围。注意传授知识的深度和广度。要让学生知道每个单元的教学重点,并准确地讲解和反复地操练。教师要精心设计或选用检测试题。试题要力求符合《大纲》和教材的要求。既要全面,又要突出重点,难易要适中,能够较全面地检测学生听、说、读、写能力和初步运用英语的交际能力。要做好检测后的讲评工作。
初中英语课改心得体会
莲 花 中 学 孙 磊 2013-3-18
初中语文课改心得体会
莲 花 中 学 高 洋 2013-3-18
英语课心得体会【篇10】
通过听课,我受益匪浅,让我近距离地领略到每位教师的教学风格,深厚的教学功底,及精湛的教学艺术,虽然每节课的风格各异,但每一节课都有很多值得我学习借鉴的东西,通过这次听课,我觉得在教育教学方面收获很多,下面是自己的一点 感受。写出来大家一起分享。
一、情境的设置
每节英语课都采用多种形式创设情景和充分利用英语教学本身的真实情景进行教学。诸如,采用实物、卡片、图画、简笔画、录音、投影、身体语言、电脑、多媒体以及利用英语本身和上下文创设情景传授英语基础知识,进行基本技能训练和交际活动。在情景中理解语言知识和内容能使难点化易,在情景中讲解语言知识能突出重点难点;在情景中进行操练能提高学生实践能力。课文内容通过导读,清晰易记,能加速理解、记忆和交际的进程。在情景中对话交际能促进思维的条理化、逻辑顺序化,有利于提高口头理解和表达的正确性和流利性。
二、恰当的导入,自然的过渡
这几节课,我是以一种欣赏和享受的心情听完的。导入的自然,过渡的简洁而不留痕迹给我留下了深刻的印象。
三、知识
教师都重视在操练中讲解英语语言知识,在情景中进行精讲多练,培养学生扎实地掌握和运用语言知识。语言知识是指英语语言的音、词、句、篇的结构和意义以及词形变化和选词造句的语法规则。利用各种直观手段讲解英语语言知识,能突出重点难点,注意难点化易。采用match words方式讲解新词语,既精炼精确、省时、易于理解词语意义,又可避免单词开花,形成教师一言堂的弊端。教师利用图片、投影,采用问答式的方式边练边讲知识,生动有趣,能加速理解的过程,教师重视通过板书和在多媒体投影等创设的情景中对语法知识进行点破和归纳。
四、交际
培养学生的听说读写交际的能力作为目的要求.教师都能运用已学英语知识,特别是刚学习的新的语言材料,使新旧语言知识相互整合,并联系学生实际或通过想象创设的情景,完整地进行语篇的思想交流。这样既交流了信息,拓宽了思路,解决了问题,又培养了用英语进行创新的交际的能力。
五、过程
教师都很注重优化课堂教学过程。首先,教师通过真实的或创设的情景使学生理解所学的新的语言知识,再在理解的基础上通过技能训练和交际活动巩固所学语言知识,并使语言知识转化成技能,然后在新的情景中通过对子和小组活动灵活运用所学语言知识达到掌握听说读写运用英语进行交际的能力的目的。优化课堂教学过程具体体现在能贯彻多信息、快节奏、高密度和勤反复的原则上。教师采用实物、图片、录音机、、电脑、多媒体等手段创设新的语言情景,多渠道地给学生提供英语信息源和大量的信息,拓宽视野,从而激励学生学习英语的强烈兴趣,积极主动参与各项学习活动,同时也避免了英语教学总是围绕着英语课本转和机械操练,重复老内容,缺乏信息的新鲜感,以致造成学生注意力涣散,思维迟缓,产生被动消极情绪,失去学习兴趣,学习退步的后果
1. 快节奏
教师大都用正常的英语语速进行教学,教学环节严密,各环节和各种操练和交际活动间的交替自然紧凑、快捷,从播放音乐或英语歌谣导入直至课的发展、高潮、结束富有节奏感。明快的节奏是提高课堂教学效率的关键。
2.高密度
课堂教学要求学生参与英语操练和交际活动的人多、面广,实践的内容量大。一堂课内几乎每个学生都能参与英语操练和交际活动。加强小组活动形式以增加学生实践的面和量,也成了每节课一道亮丽的风景线.
3.勤反复
教师能重视在新的情景中采用多样化的教学方法,重现和运用所学语言知识,并使知识不断获得巩固,听说读写交际的能力不断获得发展。
六、教师
教师都具备以下良好的素质:
1.正确的语音语调;
2.具有扎实的英语基础知识,能熟练地运用英语组织课堂;
3.英语词语丰富、语言流畅;
4.教态自然,和蔼可亲,表情丰富,仪态整洁、潇洒、轻松、愉快、活泼、稳重、振奋、激昂、情意交融。
5.有灵活驾驭课堂教学的能力,遇惊不乱,应变能力强,富有教学艺术性。
6.善于利用多媒体等教学手段创设生动活泼的语言情景。板书设计整洁美观,主题突出,形式多样,设计合理。
总之,作为老师不仅仅要认真地上好每一堂课,还要在这个“好”字上下功夫,怎样才能上好课,怎样才能上出让学生喜欢的课?怎样让自己的语言更优美,让自己的学生更喜欢?怎样才能培养学生的创新意识和实践能力,要多琢磨,要多学习,把所学到的用到教学中去。要走出自我这个狭窄的区域,走到蓝蓝的天空下面,那么我们所看到的必然是明媚的蓝天!
英语心得体会通用
每当我们与别人交谈,都是一次想法的交换和学习,这时我们应该认真制定一份心得体会。心得体会需要体现自己的创新和反思能力。要找优质文章您可以考虑看看“英语心得体会”,如果您想要更详细了解这个话题请关注我们的网站!
英语心得体会 篇1
身处三尺讲台的我,时刻有一种忧虑感,因为很多教师知识的匮乏接近于荒漠。而更为可悲的是多数教师自我感觉良好。因为教师两个字就代表着许多知识的沉淀,只要身处讲台一天,社会就会对你认同,因为浮躁的社会一般不会去怀疑教师是否有文化,为人师表,这是延续了几千年的真理。对此我时刻有一种紧迫感,因为我知道现代的教师需要不断的完善自己,走在知识和学术的前线,否则将会被时代所淘汰。
从做教师的第一天起,我们就知道学生一滴水教师一桶水的关系,其实这句话更适合对传统灌输式的课堂教学的解读。做一个现代的教师,做一个成功的教育者,教师只有一桶水是远远不够的,面向未来的教师应该是一个具有深厚文化底蕴,对教育应该有独特理解的学识渊博的职业教育者。审视我们周围教师,虽然新课程背景下“我们怎样做教师?”口号是响之又响,教师培训学习的内容也是多之又多,但我们的教师真正得到发展了吗?还是这次的省级英语教师培训,令我们受益匪浅。这次的培训不像各类函授大专、本科学习,因为相对教师的函授,它毕竟是钱付的多知识学得少。而这次我们没有花钱却学到了很多知识,教会了我们如何上课,如何上好课等等技能,我深受感触。让我对这次的培训学习有了更多的思考。省厅对我们教师的大量投资,培训学校对我们的严格管理以及高度的服务热情,让我们在今后的工作和学习中有了更大的信心和动力。
可能很多的学校都有类似于这样的培训组织,但如果你有机会身临其中,就会发现我们的这次培训会有许多与众不同的地方,很值得我们体味。通过培训,使我对教科研方面的认识有进一步提高,能自觉地参与课堂的教学研究,积极参加课改研究,及时总结自己在教育教学工作的经验,撰写教育论文。在中小学教师新课程培训中,使我意识到教学课程的改变我们必须提升教育理念。在下工夫熟悉新教材的同时积极参加学校组织的教师继续教育培训,不断提高自己的理论和业务水平,也提高了自己课堂教育能力和教学质量。教师应该营造民主和谐的教学氛围 ,激发学生的学习兴趣,尽可能地创设情景鼓励学生大胆用英语交际,使学生形成运用英语的能力。而要让小学生学习英语的兴趣持久,必须做到以下几点:
1、激发学习动机,是小学生兴趣的不竭动力
动机是推动人们进行活动的内部原因和动力。学习动机是学习需要的一种表现。学习动机强,学生表现得活跃,参与性高,教学效果好;学习动机弱,学生表现消极,参与性低,教学效果差。因此,激发小学生的学习动机,就成为英语教学的关键。首先,让小学生明白英语学习的重要性。小学生年龄小,好奇心强,所以,第一节课对他们来说非常重要。课前,教师应收集大量生活中有关英语运用的图片和信息,在课堂上适当地出示给学生,然后让学生说说他们在哪些地方还看见使用了英语,最后引导学生说出“英语的运用越来越广”。这时,老师还可以展示一些英语运用的情况,进一步促进学生对英语重要性的认识,让他们意识到,“英语学习不是可有可无的,我们要把它当做语文、数学来学,并且一定要学好。”其次,小学生随意性大,注意力不持久,因此每节课前,让学生明白本节课的目标,使学生做到心中有数,有的放矢。然后,根据小学生的年龄和心理特征,制定切实可行的奖励机制,激发小学生的需要动机,来提高他们学习的积极性、主动性。
2、巧用教材,是学生兴趣的源泉
(1)挖掘教材的趣味性小学英语教材以卡通画为主,形象活泼、可爱;色彩鲜明、亮丽,很受小学生喜欢。应此,在上课时,教师不能让学生脱离课本,要以课本为源,尽量挖掘课本的趣味性。
(2)合理调整课本内容小学英语教学,时间紧,有时教学任务不能如期完成,这就需要教师在上课时对课本内容作合理的调整,而不必完全按课本内容顺序进行。如有天是某学生的生日,我就把happy birthday提前来进行,这样结合学生的生活实际,学生的学习兴致高,起到了事半功倍的效果。
(3)适当添加教学内容现在的孩子,见识广,知识面较宽,有时课本上的内容不能满足他们,这时教师要适当添加教学内容以满足孩子们的需求。如在教动物时,我问学生“what animal do you like?"有的学生就回答“dolphin”,这不是课本上的内容,这时就需要扩展教学内容了。
3、让课堂“活”起来,是小学生兴趣的表演场
(1)课堂上创设生动有趣的情景,使小学生活用英语。小学生比较幼稚,爱新鲜,需要课堂教学手段多样化、形象化。比如我在复习一至二十内的数字时,我让学生轮流来拍皮球。一个人拍,其他同学数数,进行比赛。同学们的兴致很高,都想争着来拍,争着来数。有的同学拍得多,有的同学拍得少,拍来拍去基本上把从一到二十的数字都反复数过了,记牢了。还比如,我在教颜色时,我选7个穿不同颜色衣服的学生,让他们扮演“7个小矮人”,弯着腿,迈着整齐而滑稽的步伐,从门外走进来,然后指着他们的衣服来教授颜色,同学们个个都很兴奋,很开心,很快就学会了。
(2)用游戏、短剧表演,巩固所学单词、课文
我利用小学生好动、爱说的特点,在教完新单词后,组织他们参加一些小游戏,锻炼他们的记忆力、应变力;根据小学生善于模仿、好表现自己、记忆力强等特点,在教授完课文对话之后,给他们几分钟时间准备,分角色记台词,即兴构思表演动作,再分组进行练习。然后叫他们上台代表本组进行表演,最后对他们的发音及表演技巧进行点评,也可以让同学们互相进行点评。这样每个同学都参与了表演,身临其境地感受到课文的语言环境,增强了学习效果。
4、精心设计课外作业,是学生兴趣的延续
(1)收集摘抄身边的英语
在英语运用越来越广的今天,我们身边随时可见中英文广告,标牌和商标。让学生留意,并动手去摘抄、收集。学生兴致盎然,收获很大。如“cctv中央电视台”,“made in china中国制造”等等。通过完成作业,学生为自己发现并学到这么多英语而兴奋和自豪,同时也真正认识了英语运用的重要性。
(2)我是设计师
学习了单词,为了培养学生的书写习惯,可以让学生学写单词。为了让单调、枯造的单词抄写变得有趣,我让学生给物品写上标签,如pen,ruler,book,kite为了美观、别致,孩子们用心书写,并精心装饰,再贴到相应的物品上。这不但帮助学生记忆了单词,也锻炼了学生的书写习惯。
(3)收看少儿英语节目
让学生收看少儿英语节目,既可以丰富学生的课余生活,也可以使学生在欢笑与愉悦中学习新的英语知识,同时又提高了他们的听力能力。
总之,能参加这次培训是一个难得的机遇,我必须抓住这次机会更好的发展自我,要不断更新教育理念,适应学生发展为本的新观念;适应综合性教学、研究性教学、实践性教学的新要求;充分利用信息技术的发展为教育和学习提供广阔空间;增强理解学生和促进学生道德、学识和个性全面发展的综合水平。
英语心得体会 篇2
My Experience and Reflections on Military Training
Military training is an essential part of my college life. It not only serves as a physical exercise but also plays a significant role in shaping our character, fostering discipline, and building teamwork. In this article, I will share my experience and reflections on military training, highlighting the challenges, personal growth, and the importance of camaraderie.
On the first day of military training, I was full of excitement and anticipation. Little did I know that the journey ahead would be rigorous and demanding. The training started with a series of physical exercises, including running, push-ups, and sit-ups. These initial sessions were physically draining and left me exhausted, but I soon realized that it was just the tip of the iceberg.
As days went by, the intensity of the training increased, testing my endurance and mental strength. Wake-up calls at the crack of dawn became routine, leaving no room for laziness. The blistering heat or pouring rain was never an excuse to slack off. We were pushed to our limits, constantly challenged to overcome our fears and persevere through adverse conditions.
The most challenging aspect for me was the discipline demanded by military training. Every action, from the way we walked to the way we stood, had to be precise and synchronized. Attention to detail was vital. It was frustrating at first, as I struggled to master the correct form and posture. However, through repetition and constant correction from our trainers, I gradually improved and internalized the importance of discipline.
Besides physical endurance and discipline, military training also taught me the value of teamwork and camaraderie. During the rigorous training exercises, we were constantly working together in groups. From team-building activities to group PT sessions, we had to rely on one another to complete tasks successfully. This experience taught me the importance of trust, communication, and cooperation. We had to set aside our individual differences and work towards a common goal. Through this process, I realized that the strength of a team is much greater than the sum of its parts.
At times, the challenges seemed overwhelming, and I found myself questioning my decision to undertake military training. However, the bond that formed between my fellow trainees and me kept me going. We motivated and encouraged each other, pushing ourselves to surpass our limits. There was an instant sense of camaraderie and unity among us, transcending backgrounds, personalities, and beliefs. We shared not only the physical hardships but also the laughter, the tears, and the moments of triumph. These experiences brought us closer and formed lifelong friendships.
Looking back, military training was not simply about physical fitness; it was a transformative experience that shaped my character and tested my resilience. It taught me the importance of discipline, teamwork, and perseverance. It revealed my strengths and weaknesses, enabling personal growth and self-improvement. It instilled a sense of responsibility and taught me to take pride in my actions.
Military training has also prepared me for the challenges that lie ahead. The determination, perseverance, and teamwork skills I developed during this time will serve me well in my future endeavors. It gave me the confidence to face difficult situations head-on and the belief that I am capable of overcoming any obstacle.
In conclusion, military training was a profound and enriching experience. It pushed me beyond my limits, teaching me the value of discipline, teamwork, and perseverance. It fostered a strong bond of camaraderie among my fellow trainees, creating lifelong friendships. I am grateful for the lessons learned and the person I have become through this experience. Military training has undoubtedly been a transformational part of my college life.
英语心得体会 篇3
我们于9月28日参加了由潍坊市教委组织的攀登英语阅读项目的培训会。在此次的培训中,北师大的张良博士和裴淼博士针对课题实施背景、思路及方法做了详细的介绍。
阅读,现在已经成为世界各国关注的一个重要问题,4月23日被定为世界图书与版权日,又称为“阅读日”。在美国发起了“No child left behind.”活动,保障每一个孩子的阅读时间;在中国为了倡导阅读,定于每年的4月2日为“中国儿童阅读日”。
在我国儿童中,汉语阅读在校时间内得到了基本保障,尤其是我市实施“大阅读”课题实验后,孩子们的阅读能力得到了很大的训练。而在英语教学中,却存在着不少问题。为了攻克这些难关,结合儿童的心理及生理特点开展的本次实验活动。
一、 实验目标
1、培养学生的阅读兴趣和良好的阅读习惯;
2、提高理解能力、掌握有效的阅读策略;
3、促进听、说、写等语言技能的综合发展;
4、提高综合素质。
5、让教师爱上阅读,提升教师的英语阅读教学能力;
6、依托实验,促进教师教科研能力的提升;
7、营造学校阅读文化,构建书香校园。
其最终的目的是培养孩子们用英语的思维来学习英语的能力,并敢于张开嘴巴把英语学活。
二、 实验思路
在实施过程中,为了让此项活动不成为学生与老师的额外负担,特把“课外阅读课内化”作为实验思路,即“40′常规英语教学”分为“30′优化常规教学”和“10′建构阅读模型”。
三、 发展原则
1、把阅读变成奖励。我最欣赏的一句话就是“孩子需要什么就表扬什么”。用他们最感
兴趣的奖励方式与内容来表彰。在我上课时,我除了用攀登学习记录卡进行表扬外,我还利用我校的星卡结合进行表彰,极大限度的调动了学生的学习兴趣。
2、形成制度化。每节课应该做些什么,在规定的范围内可以自由阅读。
3、不回避翻译和中文。
4、能力的培养:培养学生的综合能力。
5、与常规教学相结合,相互促进,互相提高。
四、 开展策略:
1、看得见,听得着。
2、阅读方法与目的:
听读、朗读————培养语感;
默读————为提速;
快速浏览、品读————输入为主,兴趣为主,输出为辅。
3、理解是基础————抓住特点,简单地询问
4、发挥激励的评价的激励作用。要做到有针对性的夸奖,不要让学生摸不着头脑。
五、 具体做法
1、快速浏览,了解大意————理解
方式:默读
提示:注意故事的名称、开头、结尾,反复出现的词句
2、在故事中捕捉特定的信息
3、听读
提示:对重点的内容及不懂的内容可反复听读
4、结合学情,突出不同阶段的侧重点
建议:适时回头看,有的放矢的实施
5、品读 ————对重点句又深刻的理解。
可逐句读,仔细琢磨遇到的生词、难句,通过引导联系上下文猜词悟义,根据词性进行猜测。及时记忆新词,最好造个句子或抄下含有这个单词的句子。
6、创编
根据所学的内容,创编自己的小品、新故事等,发展学生的语言组织能力及活学活用的本领。
总之,这次培训让我们领略了一种新的教学模式与理念,对我的思想触动很大。听一下优秀者的报告,回想一下自己的工作,才感到:其实有很多事我们也可以做,不过由于自己的惰性而放弃了业务水平提升的机会。我一定要借助本次培训的东风,扑下身子、脚踏实地地去研究教学,做一位让每个学生都信服、尊敬的好老师。
英语心得体会 篇4
这次由教育局牵头的全县英语教师的全员培训活动历时半年,与 12月26日 圣诞节之后落下了帷幕。
培训期间学员们从语音语调开始纠正学习,到翻译,到优秀课例的分析和学习,说课的培训辅导及最后的口语和说课的考核,一系列的学习辅导活动,让学员们学习和回顾了很多的专业知识,不仅让自己充了电,充实了自己的专业知识,还在浙 师大 老师的指导下学到了很多新知识。让自己的教学理念更进了一步。培训的内容丰富,实用性强,让我受益匪浅。
语音连读和失去爆破等语音知识的回顾为我们的流利朗读英文和阅读及表达提供了帮助。说课培训课上浙 师大 老师为我们讲解了说课的要领,步骤及说课时的注意事项,并且较好地为我们提供了中英文的说课稿,让我们有参照地进行系统训练。这些内容看似简单,但由 于 老师讲得很塌实,用心良苦,给每个学员留下了很深刻的印象。
这次培训学习的时间虽然已经结束了,但我知道自我提升永远不会结束,在以后的日子里,我认识到,我们肩负着教育下一代的艰巨任务,我们英语老师更应该积极主动地提升自己,让自己的英语知识更专业,更好地运用到教育下一代的英语学习中去!
英语心得体会 篇5
一个星期的英语学习培训已经圆满结束啦,在这紧张,充实快乐的一个星期里,我累并快乐着。我感受了很多,也学到了很多。由于我是非英语专业毕业的,所以这次专业的培训对我来说无疑是一个莫大的收获。回顾这几天来的学习情况,我回顾了各位老师的课。现将本次培训心得体会如下:
一、风趣式的教学
如果十年前明星是我追逐的偶像,那么到了今天的课堂,田湘军老师就是我课堂的偶像。田老师用他独特的个性魅力来给我们展示了一节非常有趣的课堂教学。兴趣是人之学习的根本。“高兴学到的东西永不会忘”。只有在兴趣的基础上进行轻松快乐的.学习,才能记得牢,才能记得深。田老师就给我们真实地展现了“兴趣”课堂。在这三小时的课堂中,我们在欢声笑语中学习,在音乐的熏陶中学习……课后我想到了自己平时的课堂教学。我们在平时的教学中是否让学生掌握了“兴趣”的关键。我们在平时的教学中通常都是我们把知识灌输给学生,让他们被动的接受,这样的学习对他们来说就是一个痛苦的学习过程。田老师说过一句话:“作为老师,我们要经历多少锻炼,才能成为一个合格的老师呢?”我今后要勤于学习,善于实践,善于反思。从要学生“学”变为学生要自己“学”。并做到注意田老师提出的以下的几个问题:
以后的教学中不能注重教师主导而忽略了学生才是学习中的真正主人。课堂不是教师的舞台,学生才是学习的主体,要重视学生的学,我们该如何做呢?我们必须做到课前认真备课,有备而去上。这就是课前老师累,课上“累”学生。教学内容是教师备课的关键,我们千万不能忽略了教学课型。要掌握课型,不能把听说课。阅读课。新授课和复习课混乱。在传授知识的过程中我们要把情感渗透在里面。在选择课件的时候要适合课堂教学,一能一味贪多。我们上课要资源,但更要思想,要理念,要好的教学活动设计意图。在做好实践的同时要做好每一次的反思,这样我们才能在教师的道路上成长。
二、寻找高效英语课堂密码
徐苏燕老师说过:“在课堂管理中,我们要寻找高效英语课堂的密码。”我们的工作是一个培养人的工程。这就决定了我们需要不断提高。一个成功的课堂教学管理需要一堂好的课堂设计,设计决定着课堂管理是否成功的关键。我们在平时的课堂中要尽可能用一些简短的明了的课堂指令,这样便于在对学生输入语言的同时管理学生。小学生的意志力比较簿弱,通常在一个活动中的注意力只能维持集中十五分钟,这就需要我们设计一些简短有趣的教学活动,学生学起来有趣味性。著名的教育家《苏格拉底》说过:“教育不是灌输,而是点燃火焰。”上好一堂课要做到善于启发,课堂中学生的是否积极主动地去学习了,这才是一堂成功的好课。
三、学习新课程理念
何广铿教授在课堂中给我们讲了课程理念。在教学中,学生是知识是主体,知识要靠他们主动运用思维去获取。因此,在教学过程中,教师要注重学生在教师引导下的自学和教师有的放矢的辅导,使自学和指导在教学活动中有机结合。教师要给学生提供大量地独立钻研和自主实践的时间、空间和具体条件、教师不仅要“精”研教材,而且要在“导”字上下功夫。要改变过去注重强调学生被动接受学习、死记硬背、机械训练的现状,积积极引导和提高学生主动参与、乐于探究、勤于动手,培养学生搜集和处理信息的能力,获取知识的能力,分析和解决问题的能力以及交流与合作的能力。教师在传授知识的同时,要不断改进优化教学方法,以便更好地培养学生的能力,促进其综合素质的提高。每节课,每个教学环节,教师首先要考虑学生原有的基础,哪些方面是欠缺的或薄弱的环节,在教学中要以不同的方式弥补或激活,为其下一步的发展构建一个共同的平台。
英语心得体会 篇6
第七周的星期二我到高平小学参加了他们开放日的听课活动。有幸听了罗老师和朱老师的两节课。通过这次听课我在教育教学方面收获很多,这两节课都有很多我值得学习借鉴的东西,作为一名英语老师,下面则是我听过英语课后的一些感受:
一、调动学生积极性,让学生真正成为课堂的主人。
这次听课,首先感觉两节课的课堂氛围相当的活跃,学生的积极性很高,我想这是新课标的重要特点,也是素质教育的要求。我想每个教师都想把这点做好,只是在实行的时候不能完全按照自己的意愿,这就要求我们备课的时候要充分考虑学生的具体情况。他们所上课的学生跟我们学校的学生来比较,在英语方面还是又一些差距,这就要求我们不能直接照搬别的老师的教学模式,我们得对自己的学生深入了解,借鉴和改进别人适合自己学生的一些东西。其次,上课的老师能注重学生能力的培养,注重主体参与,实行了小组计分和给个人奖励等措施,激起了同学们对英语学习的兴趣。营造了宽松,民主,和谐的教与学的氛围。平时我在这一方面做得不够好。因此,听课时我特别注意了各个老师不同的调动学生的方式。学生积极性调动起来以后,怎样保持下去也很重要。老师在每个教学环节中对孩子的要求一定要清楚明确,难易适中。只有孩子清楚的知道自己应该干什么时,才有可能干好这件事。
二、教师自身的良好素质是上好一堂课的重要前提和基本保证。
这次展示课就充分表现了这点,口语流利,发音准确,尽量使用英语。例如:You please! Who can? Readaloud! Spellit! Oncemore!等等。只有教师说英语才能对学生起到潜移默化的作用,达到良好的教学效果。每节课的构思非常的好,大大提高了孩子们的口语表达能力和想像力。其次有扎实的英语基础知识作后盾,词汇丰富,课堂充实。这些课内容不多,但是老师的教学方法很多变,课堂气氛也较为活跃,教学设计环环相扣,整堂课给人的感觉很充实。老师们在教学中都比较注重行为学习,教师在设计教学环节时突出了一个“活”;语言真实自然,还设计了一系列的游戏、chant等活动,将学生的身心发展和语言发展相结合,让学生在轻松愉快中习得语言。学生知识面广,接受能力强,虽活泼好动但教师能很快就控制课堂纪律。同时,在这次听课活动中,给我留下社科印象的不仅仅是授课的老师,还有学生,他们的英语素质都别棒,整体水平很好,听说读写的能力很强,我想这与老师平时的教学是密不可分的,从中也可以看出,老师在平时的教学中就十分扎实,给学生打下良好的英语基础。
“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”不多听课,多对比,多反思就找不到自己教学中存在的的缺点、弱点,就不知道自己哪些方面需要改进。记得某位专家曾说过,“教学就像一盘菜,呈现方式、教学的仪表、举止的完美就如一道菜是否具备色香味,而知识点的落实及对学生今后的发展是否有利就如这道菜是否有营养,只有有营养才是最具价值的,也是最有生命力的。教师在教学中就要像厨师一样,不仅能做出一道色香味俱全的菜来,更重要的是能做一道对学生来说能营养终身的菜来。”成为一名这样的教师是我的愿望。在今后的工作中,我会始终以踏踏实实、谦虚好学的态度,不断努力,不断创新,争取早日成为一名优秀的人民教师。
英语心得体会 篇7
我有幸参加了郊区教育局组织的小学英语教师教学观摩学习活动,认真聆听了王晓青老师执教的英语课,再加上省级专家的精彩点评,使我受益匪浅,感受颇多,现就谈谈自己的点滴体会:
1. 口语教学是小学英语教学的一个重要方面。如何给学生创设一个真实地运用英语进行交流和交际的平台,从而真正地让学生在“用中学,学中用”,这是我们在平时教学中经常思考的问题。在这次活动上,王晓青老师的课在这一点上对我启发很大。他能熟练运用口语及时组织课堂教学,提问问题能给学生足够的思维时间,能充分调动学生的积极性。听他的课感觉自己像是在听老外上课一样。课中,王老师还把chant改编成play形式让学生表演出来,突破本节课的难点,使学生在轻松愉快的氛围中学习了本节课的重点句型。复习巩固了已学知识,而且还使学生在学习了新句型后,灵活运用于不同的情景中,达到活学活用的目的。
2.恰当使用多媒体。现代化英语教学中,黑板已经不是传统意义上的黑板了。挂图、投影仪、多媒体等的加入,使得黑板的内涵更加丰富。此次活动,老师们都运用了多媒体这一现代化的教学工具,以鲜艳的色彩、活动的图像和有声的对话,给人一种赏心悦目的感觉,创造了一个轻松愉快的学习氛围。
3.教师自身的良好素质是讲好课的重要前提和基本保证。在听课中我发现几位老师都有几个共同特点:
1、口语流利,发音准确。只有做到这一点,才能保证孩子对课程的理解,才能保真孩子学到正确的知识,地道的语言;
2、善于利用多媒体,演唱,画画等各种手段辅助教学,使孩子接触到的知识更立体,更直观,更生动;
3、教态亲切,表情丰富,在课堂上能轻松,活泼,潇洒的进行授课,富有艺术性;
4、有扎实的英语基础知识作后盾,词汇丰富,课堂充实。
通过听课,我觉得在教育教学方面收获很多。值得我学习借鉴的东西很多。这次听课,让我开阔了眼界,明白了努力方向。同时,在看别人上课的过程中,也发现了一些问题。有些问题也同样存在于我的课堂上,但以前没意识到。通过学习,我可以更加理性地反思自己的课堂教学,从而在今后的教学中避免出现类似的问题。另外,我对自己也提出了许多问题去思考,怎样让自己的语言更优美?怎样让孩子更喜欢上英语课?怎样培养孩子的能力?相信通过不断努力,一定能拉近距离,不断进步。
英语心得体会 篇8
我叁加英语教师培训,认真学习了如何实施小学英语项目实验的专题讲座,参加了攀登英语课堂教学观摩,研讨活动。对攀登英语课程的开设与实施有如下体会:
一 攀登英语的特点
1 攀登英语以激发小学生英语学习兴趣,快乐学习为目的。丰富的音像资料,如:歌曲,歌谣,动画片贯穿整节课始终。小学生注意力非常集中,学习兴趣浓厚。
2 以歌曲加动作为主要活动形式。丰富的音像资料配以有节奏的动作,非常适合小学生活泼好动,善于变化的特点。
3 以对学生进行激励评价为主要教学手段。三节示范课的板书设计都是评价表,对学生的学习活动进行积极的评价最重要。师生评价,生生评价评价手册评价墙。评价要公平公正有意义,不要流于形式,否则学生的学习热情会逐渐消失。
4 分组教学是解决大班容量的有效方法。三节示范课在课前都对全班进行了分组,一方面有利于小组进行学习活动,另一方面也有利于教师对学生进行评价。小组的名称也可以随学习内容不同而有不同的名称,如学习动物时就把小组分成fish,froggie,duck,chicken组,学习颜色时把小组分成red,green,pink组,学习数字时分成one two three,four组。
二 攀登英语的上课流程
一课的内容分为4—5课时来学。第一课时利用音像资料让学生watch and listen, 第二课时学生listen and follow,第三课时给学生配上动作把所学内容边听边唱边演出来。第四课时学生
watch,listen,sing,act展示一节课所学内容,教师进行必要的拓展引导学生近一步展示。
这是我关于攀登英语的一点心得体会,对攀登英语的一些粗浅认识,不妥之处敬请指正。
英语心得体会 篇9
大二这一学期我们学了学科英语—商务英语。在大一我们学习了大学英语和四级英语。而通过学习我体会到了两者的不同。大学英语和四级英语主要还是在教一些英语的基础知识,主要的学习任务是练习听说读写,并顺利通过四六级考试。然而,商务英语是基于一定英语基础的,并以此为基础对商务英语进行系统的学习,商务英语的学习任务是更偏向于学习职场英语,并且与我们的专业知识有一定的联系。
这学期的第一次课,我们学习了如何用英语写简历和求职信。我觉得学习用英语写简历和求职信对我们未来就业很重要。在求职过程中,HR不了解每一位求职者,因此他们只能通过一纸简历来建立每个人的第一印象。而求职信也是同等重要的,面试官可以通过求职信知道求职者的目的,求职计划以及求职态度,并且通过求职信最大限度的了解一个人的个人情况。所以说求职信和简历是每一位求职者获得理想岗位的门票。老师还把自己的简历展示给了我们,而且简历上密密麻麻的全是各种奖学金,各种评优和各种证书,以及丰富的工作经验,让我看得眼花缭乱,同时也激励着我想要充实和丰富我的简历。
之后我们还学习了如何面试,学到了很多面试的tips。有些小组在课堂上展示了面试的基本过程。在课后,我们小组也同意录制了模拟面试的视频。虽然感觉有些尴尬和奇怪,但是通过这样的实践过程,我们也学习到了在面试中应该注意的很多细节,并且也体会了小组活动的趣味性与互动性。
后来我们还学习了产品的营销以及产品商标的设计。学习了如何写与线性图,柱状图,饼状图相关的作文。学习了如何做个人预算表。学习了一些与金融相关的英语专业知识,像daisy chaining,dead cat bounce,wallflower,widow and orphan这些词汇都是我闻所未闻,见所未见的,但是学习这样稀奇古怪的英语单词还是觉得挺有趣的
在最后一节课,我们玩了一个大型英语游戏。我们组抽到的都特别具有挑战性,比如说给新加坡的酒店打电话,你画我猜等等。有的组还接连抽到多个有彩蛋的题。反正就是趣味性很强,互动也很多。最后是我们组夺冠,然而我就是一个抱大腿的,跟着他们躺赢了。
最后,这学期的英语学习还是很happy的,也学到了很多知识。感谢Alice老师这一学期的辛勤付出!!
英语心得体会 篇10
通过这次学习,我深切地体会到“英语的工具性”的重要性。语言是一个载体,是一种工具。它的目的是交流。要想熟练的使用这个工具来达到交流的目的,它就应该是听说读写四项基本技能的综合,最后以“说”的形式呈现出来。然而,在实际英语教学过程中,迫于学生压力和各种考试的检测手段以及教学条件的限制,有些时候,我们难免做得有些本末倒置,把大量精力放在阅读写作等技能的训练上,而忽视了“说”这个语言最基本的技能,忽视了学生口语表达能力的提高,从而把英语学成了“哑巴英语”。随着新课程标准改革的推进,教材,试卷对语言实际运用能力的要求和考察的比重均有所上升,但由于客观条件和师资水平的限制,这个目标的完全实现仍然是一个长期而艰巨的过程。并且,要想实现这个目标,教师除了要提高自身的口语水平和专业素质外,更要转换在课堂上的角色。在传统的教学模式下,教师是一个完完全全的传授知识的机器,传授方法单调枯燥,只注重单向性,因而难以达到真正的师生互动,生生互动。因而,只有运用灵活多样的教学方法,才能充分调动学生学习的积极性,激发学生的知识潜能,改变“单调压抑”的课堂模式,向英语口语化的课堂迈进,向充分互动的课堂迈进。灵活多样的教学方法来自哪里?来自不断更新的教育理念,来自我们的不断发展的教育实践,来自我们孜孜不倦的探索研究和学习,来自我们永不停息、充满爱的心灵深处。
总之,这短暂的学习让我开阔眼界,观念更新了,结识了新朋友,一起探讨教学问题,收获颇丰,希望今后能多一些这样的交流和学习的机会。
英语心得体会 篇11
11月1日,我有幸参加了东四沟小学英语优质课观摩课,聆听了东四沟老师精彩的课。此时此刻,无数个课堂场景在我的脑海中不断交替出现,让我一次又一次感受着英语课堂教学所带来的魅力。各位执教教师注意创设宽松、愉快的学习氛围,以英语歌曲、歌谣、TPR活动或日常生活对话引入新课,运用“任务型”教学手段,引导学生在学中玩,在玩中学。教师和学生亲切交流,多媒体课件直观、实用性强,活动设计环环相扣,水到渠成。虽然各个老师的水平不一,风格各异,但每一节课都有很多值得我学习借鉴的东西。这次听课,让我开阔了眼界,明白了努力方向。同时,在看别人上课的过程中,也发现了一些问题。有些问题也同样存在于我的课堂上,但以前没意识到。通过学习,我可以更加理性地反思自己的课堂教学,从而在今后的教学中避免出现类似的问题,努力让自己的课堂做到更好。
一、教师扎实的教学基本功
让我感受最深的要数各位教师教学语言的运用。教师语言对于一堂课来说无异于生命的源泉,口语教学是小学英语教学的一个重要方面。英语教师最基本的要求就是语音语调要准确,并且优美、自然,课堂用语要既简练、准确又易懂,为学生创设很好的英语学习氛围。如何给学生创设一个真实地运用英语进行交流和交际的平台,从而真正地让学生在“用中学,学中用”,这是我们在平时教学中经常思考的问题。这次展示课上我们看到教师们语言能力优异,发音准确,在潜移默化中给学生良好的示范。如孙老师,她的语言表达准确自如,教风沉稳、这些教师有扎实的英语基础知识作后盾,词汇丰富,课堂教学语言充实。教态亲切自然,表情丰富,教学手段灵活多样。如信阳的任萌萌老师,课堂上富有激情,语言极具感染力,肢体语言丰富,TPR活动运用得很好,这都在很大程度上激发了学生的学习兴趣。生动、自然而又幽默的风格使学生又放松又紧张,学生在这种放松的机警的课堂氛围中,学习效率很高。
二、教学设计灵活、新颖,别具一格
教师们从一个主题出发,创设各种情境,以活动为载体,在活动中将学习内容分解成一个个具体的小任务,在完成任务的过程中,学习英语并学会用英语,许多老师的教学思路设计的都很好。首先,上课前就让孩子们做热身活动活跃课堂气氛,然后从单词的讲解,到听力练习,再到对话讨论,最后拓展,一环扣一环可以说衔接得非常自然,孩子们都能很好的理解和跟进,思维没有断点。孩子们很自然地完成了接触、理解、使用等一系列过程。老师们通过各种操练给了孩子们很大的空间,紧紧抓住小学生活泼好动、思维活跃的特点,注重学生听说读写能力的发展,使得学生在课堂中成为主角,而教师也不是单纯的旁观者,既是倾听者更是出色的指挥者,整个课堂中师生关系融洽有序。其中孙老师的课堂设计给我的印象特别深刻,让我耳目一新。孙老师设计各种情景,采用听、说、读、写、做、玩、演等多种手段或形式,使学生准确地理解和掌握语言。她的课堂流程动静结合,张弛有度。教师引导得法,在学生进行各项活动之前教师都先做个示范,学生虽然不一定听懂老师的指令,但就因为有她的示范表演,所以,学生总能很快领会老师的意图,积极地开始课堂活动,体现了教学的有效性。教师在教学的设计上采用分解难点、分步呈现、逐步扩展、层层深入的方式,注意示范的质量,保证学生对语言意义的正确理解,通过各种模仿和操练活动,使学生掌握新的语言形式。她将单词和词组的学习与句子相融合,注意语言的整体性,教学内容由浅入深,教学活动贯穿始终。她所设计的四个练习也都紧紧围绕语言的交际,以学生为中心,通过体验、参与合作和交流等学习方式来学习和运用语言,注意了语言的交际功能,促进了知识向能力的转化。教语言的目的是在于运用,而不是学会多少个词、多少个句子,孙老师善于设置一些恰当的情景,让学生去运用所学的语言。总之,整堂课学生都在不断地运用所学的语言来进行交流,切实做到了新课标所要求的英语教学的总目标:培养学生综合语言的运用能力。
三、教师的个人魅力在课堂上的作用
小学英语一个重要的任务是要提高学生的学习兴趣,想必这几乎成了每个英语基础教育工作者的“座右铭”。正因如此,老师们拿出了各自的看家本领,各显其能,目的只有一个提高学生的学习兴趣。如信阳的任萌萌老师,她用夸张的动作和富有煽动性的语言吸引了学生和听课的老师,充分地展现教师的个人魅力,创造良好的师生互动,课堂气氛非常活跃,学生在老师设计的一个个富有童趣、活泼的游戏中巩固所学语言,使学生始终处于兴奋状态,课堂的有效性体现得淋漓尽致。让我们不能不承认这是老师的个人魅力在其中起了很大的作用。
英语心得体会 篇12
(1)建立融洽的师生关系,创建有效的学习氛围。在英语课堂教学中,我们所面对的学生的英语程度参差不齐,教师要尊重学生的思想,不要挫伤他们的积极性,尤其是对差生,教师的态度尤其要慎重,不能放弃对他们的鼓励,帮助他们树立信心,给他们介绍一些学习方法的书,并教他们一些改善大脑记忆力的锻炼方法。特别是教师要从多方面去关心学生,进行角色置换,站在学生的位置上设身处地地去体验,理解学生的各种感受。师生间的融洽关系使学生感觉到课堂气氛轻松,表现出愿意配合教师的教学,使教与学的活动得到良好开展。
(2)激发学生的学习兴趣,保持有效的主动学习。教学的成败在很大程度上取决于教师是否能在课堂上保持一种生动活泼的教学气氛。只有生动,才能吸引学生的注意力,只有活泼,才符合学生的心理特点,使他们感受到学习的乐趣。一切方法,只要有利于激发学生的兴趣,有利于培养良好的学习习惯,都应该采用。但又必须根据课堂上学生的知识反馈和思维活动情况灵活选择教学方法,这就需要教师在课堂上不但要注意知识的讲授,更要密切注意学生的思维进展情况。
(3)尊重学生的实际水平,保证有效的知识掌握。教学活动的最终目标是有效促进学生的发展。那么教师就不能按照自教的思路进行教学,而应该按照学生学的规律进行教学。所以,教师在教学设计时,要以充分尊重学生已有知识经验为前提,教师设设计的教案要符合学生的实际情况,周密地考虑到学生存在已有知识经验和思想方法基础的事实。学生的这个基础与教材的编排顺序有关,但与学生自身的学习水平与生活环境关系更大。并根据这一特点来确定教法,力争达到教与学的统一。例如,怎样引出新知识,新句型,怎样用同学们熟悉的生活现象去解释一个概念,怎样创造情景,怎样归纳学过的知识等等,都要切合学生的实际,才能引起他们的兴趣。
(4)转变教师的教学理念,提高有效的能力发展。在课堂教学中,教师必须紧紧抓住善导,激趣,引思,精讲这四项教学要素,充分发挥教师在课堂中的主导地位,教师要逐步把以“教”为重心转移到以学生“学”为重心,真正做到“以生为本”,尊重学生的主体地位,激发学生的主体意识,重视学生学习方法的指导,培养学生主动学习、自主学习的能力,这样学生才会学得轻松有趣,老师也不用教得这么累。讲求课堂教学以学生为主题,教师在备课时要时时想到学生,处处从学生实际出发,多考虑一点他们会怎样,少主观一点,在上课时放下架子,真正融入学生中。
(5)合理运用小组合作,增强有效的教学参与。英语课是语言课,是训练课。许多知识的掌握和能力的培养不是靠教师教出来的,而是靠学生练出来的。组织课堂小组活动的目的是要让全体学生在小组中积极,充分地进行谈,说,评,议等言语表达活动,从而达到学生个体听,说,读,写能力的全面发展。除此之外我们还可以利用教材的内容编诗、歌曲、绕口令、制作精美的邀请函、进行小组间的竞赛等等。
(6)教学中多采用各种教学活动,多方面,多层次地促使学生理解学科内容,掌握英语表达方式。在教学中教师应该利用学生好动,思维形象的特点融合各种活动方式如:小品表演,音乐舞蹈,体育比赛,绘画比赛,手工展示等,使学生在最丰富最自然最积极的语言环境中习得英语,掌握学科知识。
除此,教师还应该妥善处理好活动与教学内容的关系,使丰富多彩的活动与教学内容相关联,成为教学内容的延伸,同时又为英语学习和其他学科知识的掌握,提供自然的语言环境和恰当的运用机会,解决学习与运用的“落差”问题。在英语教学中教师通过创设更加全面的教学环境,从而改变异地英语学习中缺乏语言环境的问题,使学生了解英语国家的文化,这样就能大大提高英语教学的有效性。