翻译培训总结 共50份
翻译培训总结栏目给大家带来大量翻译培训总结、翻译培训总结范文大全等内容,帮助大家对过去的工作进行经验总结,更多翻译培训总结相关内容可以关注我们!
我想你可能此时正准备来写范文?面对繁杂的网络科技我们必须能够娴熟地处理在线文档,越来越多的人已经意识到范文对于提高写作水平的重要作用,我们给大家分享的是一篇关于“翻译培训总结”的文章。
翻译培训总结 篇1作为一名参加过翻译培训的学员,我深感这是一次非常珍贵的学习机会。在这篇文章中,我将详细介绍我在培训中的收获和体会,并分享一些我个人的心得总结。
翻译培训让我对翻译的定义有了更深刻的理解。在课堂上,老师生动地介绍了翻译的各个方面,包括语言文字的理解、词汇的选择、语法的运用等等。通过大量实例的分析和讨论,我逐渐意识到翻译不仅仅是简单地将一段文字从一种语言转换成另一种语言,它还涉及到对文化、历史、社会背景等方面的理解和把握。只有全面地理解原文的意思和情感,才能准确而生动地传达给读者。
培训过程中的实践演练对我而言是最宝贵的。翻译并不是单纯的理论学习,而是需要通过实践中的不断摸索和尝试来提高。培训班中组织的各种实践活动,例如翻译练习、团队合作和口译演练等,让我更加深入地了解了实际翻译工作的挑战和技巧。在这个过程中,我学会了如何有效地利用各种工具和资源,如字典、语料库和翻译记忆等,提高翻译的速度和准确度。同时,与其他学员的合作也让我更加注重团队合作的重要性,通过与他人交流和分享经验,我得以更全面地提高自己的翻译能力。
另外,培训班中邀请的专业人士的分享让我获得了很多宝贵的经验和启发。这些专业人士不仅在翻译行业中拥有丰富的经验,而且在各自的领域也有独到的见解和智慧。他们的分享不仅帮助我了解了行业的发展趋势和未来的发展方向,还提供了许多实用的翻译技巧和方法。通过与他们交流和学习,我认识到翻译只有不断学习和更新才能跟上时代的步伐,也才能在激烈的市场竞争中立于不败之地。
培训班所提供的学习材料和资源是我在学习过程中的重要支持。这些材料不仅包括教材和课件,还有各种实用工具和参考资料,如翻译软件、在线词典和语料库等。这些资源的提供不仅大大提高了我的学习效率,还帮助我在实践中更加深入地理解和应用所学的知识。同时,培训班还为我们提供了诸如翻译比赛、论文发表和学术交流等机会,这对于提升自己的翻译能力和获取更多的学习资源都是非常有益的。
小编认为,这次翻译培训是我学习和成长的重要经历。通过不断地学习、实践和交流,我提高了自己的翻译能力,增加了对行业的了解,并与一群志同道合的人建立了深厚的友
查看更多>>翻译经验教训范文一:
步入大三下学期以来,课程减少了许多,与前几学期那繁重的课业负担相比简直是不可同日而语。
许多同学仍然是选择玩游戏来度过这宝贵的大学时光,而我却另有想法一方面学好本专业,另一方面这首为考研作准备,再者努力寻求工作的机会。
在本学期开学之初,我曾找了一份作英语科技文翻译的工作,下面我谈谈有关情况和我的一些体会
这份工作的老板是我以前的一位老师,由于有一定的人际关系,他承担了社科院关于专利摘要汉译英的工作。
他在校外专门租了一个屋子,配了几台电脑,然后招了一些大四快毕业的相关专业的学生为他做全职翻译,也就是按照正常工作时间,一天干八小时。
为了充分利用晚上的时间,他在校内的广告栏里贴出了海报,招半专职人员,每天的工作时间为晚上6:30开始,下班时间要看完成的速度和数量。
我就是在看了海报后与其他三十多个同学一起去应聘的。
选拔很简单,先填一下个人的简单情况,然后由老师给我们应聘者每人发一封邮件,邮件内容为二篇翻译原文,要我们利用现有知识翻译过来(当然有参考范文),完成后给他发回去,根据我们回复情况确定最终人选。
得到邮件后,我用了一个下午的时间将之翻译完成,在晚上便给老师回复了。
很幸运,我在周六的时候接到了老师的电话,成了最初13名被录取者中的一员!当天下午,我们即与老师一起到了工作地点,然后他对我们进行了相关培训,就像我们在学习一门新的知识一样。
慢慢地,等我们有了一定的基础过后,他便给我们发活儿,正式开始工作。
由于各方面的原因,工作开始过后,陆续有同学退出,从最初的13人减少到了半个月后的8人。
考虑到本专业有许多东西要学,而且自己也不太适应那里的工作环境,因此我也在四月底离开了,自己的正式工作时间为3月8日到4月30日。
工作的具体流程是这样的:每天晚上我们到那里的时候,已经有当天要完成的工作保存在各自的工作文件夹里,我们每个人的工作数量相同,这样便于修改。
接着我们便动手翻译,一般持续时间为3个小时左右,期间可以讨论。
然后大家都完成之后,小组的成员便开始相互修改。
这一步是非常重要的,因为由于工作量大、时间短,难免会有问题,而且一定会有问题,相互修改可以减少错误。
即使是修改之后,抽查人员还是会发现问题。
我们一般是工作到10:30左右,每晚都由其中一人最后锁门并保存好钥匙。
虽然我在那里工作的时间不长,但每次去都很用心,所以我学到了不
查看更多>>白驹过隙,日光荏苒。回想起来,在时间的长河中我们都有过不同的经历,优秀的人写一份总结,是对自己的反省,突破。总结的目的在于让我们知道自己,认识自己。我们该如何去写一份优秀的总结范文呢?下面是小编精心收集整理,为你带来的翻译工作总结,欢迎阅读,希望你能喜欢!
翻译工作总结 篇1当自己还在埋头摸索工作方法的时候,猛然抬头才发现新年的钟声即将敲响,人们已经是开始为新年做准备了。做完了自己的事情之后,停了下来,回头看看自己三个月来的工作,心中不禁涌出万种情感和言语所不能表达的感受。
首先,要感谢刘姐给了我一个锻炼自己的机会。翻译公司—是我以前所没有接触过的行业,它对于我来说,是陌生又新鲜的,是在憧憬之余还感觉到神圣的地方。我对它的理解是:高不可攀,远不可及。只有学识渊博,语言精通的人才能呆的地方。
刚开始的到来,让我感到太突然,自己一下子倒是接受不了,在刘姐和同事们的帮助下我才慢慢适应。公司是刚成立的新公司,文员也不可能只是做文员的工作。这对于我来说是很具有挑战性的。还记得当同事已经打了好多通电话之后,我才敢打自己的第一通电话,当时拿电话的手都是颤抖的,心里竟然还在祈祷不要有人接电话。可是并不如我所愿,那边接起了电话,我一时之间竟不知道自己要说什么了:开始想好的那些话语都跑到了乌邦国。我就不知道自己是怎么结束的那次电话,到现在想想,那时真的是很傻的。
做电话销售也可能是所有销售里最难,最具有挑战性的了;我又是一个死要面子的人,对于别人的拒绝总是很让我伤自尊。但是自己要是想迈过这个门槛,就必须要丢掉面子,面子虽然是自己的,但是别人给的。所以就想办法叫别人给自己面子,给自己业务了。说实话当时我是把自己看成被“逼”上梁山的好汉,每天都在打电话,打好多的电话让自己遭受拒绝,学会承受。当然转载自经济生活网,在这个过程中,我也的确是“认识”了几个不错的有意合作者(但是最近没有翻译业务)。
一段时间下来,我发想自己电话打得也不少,可是联系业务的很少,几乎没有。认真想想好像也不能说是自己的失误太大。人们原本就对电话销售很是反感,听到就挂:或者是很礼貌性的记个电话(真记没记谁也不知道)。打电话即丢面子,被拒绝,又让自己心理承受太多。于是我又在寻找别的思路—网络。我们经常在网上,何不用网络联系呢?都能让人们在紧张的工作中放松一下,聊上几句闲话,就很有可能聊出一些客户。这样,因为是网友,感
查看更多>>